Выбери любимый жанр

Синдикат. Второй ярус (СИ) - Бор Жорж - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— А вы, мистер Клаус? — спросил я, — Готовы откликнуться?

— Пока что я придерживаюсь своего прежнего мнения, мистер Хан, — честно ответил начальник конторы, — Но определённые мысли на этот счёт уже есть.

Я ненадолго замолчал, обдумывая слова собеседника. По всей видимости, опыт подсказывал Клаусу присоединиться к стремительно набирающей силу группировке, но решиться на такой шаг привыкшему к свободе специалисту было непросто. Выход он нашёл почти оптимальный. Отправить на разведку верных людей и посмотреть ситуацию изнутри. В таком случае он не рисковал потерять моё расположение, и легко мог избежать возможных последствий, сославшись на решение добровольцев. Если все пройдёт удачно, то Джейсону придётся изрядно попотеть, чтобы доказать состоятельность своего отряда.

— Пусть желающие встретятся с Мортимером Ройсом, — наконец произнёс я, — Надеюсь этот опыт будет удачным для всех нас и ваше окончательное решение будет положительным, мистер Клаус. Буду рад видеть вас в своей команде.

— Время покажет, мистер Хан, — неопределенно ответил начальник уборщиков, — Хорошего вам дня.

— Взаимно, мистер Клаус, — произнёс я и отключил связь.

Маус находился в какой-то прострации и почти не реагировал на окружающую обстановку. Я опасался, что в таком состоянии он может забыть о своих прямых обязанностях.

— Мик, — откидываясь на спинку кресла, позвал я, — Не забудь про камеры. Можем ехать.

— Уже все сделал, босс, — с некоторой задержкой ответил Маус.

— Есть салфетка? — прикрыв глаза, спросил я. После адреналинового шторма неизбежно наступал откат и меня начало клонить в сон.

— Конечно, — ответил Маус и щёлкнул каким-то переключателем, — Во всех флаерах этой серии есть встроенная система очистки. Может убрать любую грязь.

Из щели между подлокотниками выехал полупрозрачный лист непонятной ткани с приятным запахом незнакомых фруктов. Едва я приложил её к кровавому пятну на брюках, краснота стала растворяться вместе с тканью салфетки. Через пару секунд от подарка Бешеного Пса не осталось и следа.

Маус всё это время внимательно следил за мной. На лице помощника бродили очень странные эмоции.

— Босс, можно кое-что спросить? — направив флаер в сторону шоссе, осторожно произнёс Маус.

— Только быстро, — чувствуя, что начинаю проваливаться в сон, ответил я.

— Ты в курсе, что ты Призванный?

Глава 7

Третий ярус. Жилой комплекс сотрудников корпорации Майндшторм.

Антидот подействовал очень быстро. Уже через минуту веки девушки дрогнули и она пришла в себя. Несколько секунд Билл наблюдал, как его внучка бессмысленно смотрит в потолок и не решался заговорить.

— Где я? — хрипловатым с просонья голосом спросила Милли.

— В безопасности, — ответил Стакман и девушка тут же дернулась, пытаясь отодвинуться подальше от чужого голоса, однако спинка дивана помешала ей это сделать. Бежать было некуда, — Не беспокойся, теперь тебе ничего не угрожает, — поспешно добавил старик.

— Где Мортимер? — резко спросила девушка, — Что ты тут делаешь, Билл?

Такое обращение покоробило пожилого безопасника, но рассчитывать на что-то большее пока не стоило. Старик осторожно сел рядом и попытался взять девушку за руку, но та отдернула ладонь.

— Где Ройс? — произнесла Милли.

— Я не знаю о ком ты, — виновато улыбнулся Стакман.

— Человек, который был со мной в машине, — быстро осматриваясь по сторонам и мучительно пытаясь понять как она оказалась в этом незнакомом месте, ответила девушка, — Он ждал меня внизу.

— Ах вот ты о ком, — Билл понятливо кивнул и отвёл глаза в сторону, — Его больше нет.

— В смысле? — грубо спросила девушка, — Какого хрена тут вообще происходит?!

— Что же касается второго твоего вопроса, — проигнорировав слова внучки, быстро продолжил старик, — То ты у меня дома. Извини за беспорядок. У меня много лет не было гостей.

— Так, — крепко зажмурившись и сжав руками виски, произнесла Милли, — Так, так, так… Это какой-то бред. Я упала и мне это снится. Сейчас придёт Ройс и приведёт меня в чувство.

— Этот бандит не придёт, можешь не волноваться об этом. Он уже никому и никогда не сможет угрожать, — набравшись храбрости, ответил Стакман и, высоко вскинув подбородок, закончил, — Я убил его. Он больше не сможет причинить тебе вред.

— Что ты сделал? — взвизгнула Милли, — Зачем? Почему?!

— У меня не было другого выхода, — хмуро ответил Билл, — Он мог помешать мне забрать тебя домой.

— Я уже была дома! — выкрикнула девушка, — Оставалось только отнести сумку обратно в машину и доехать до Джейсона!

В этот момент девушка резко побледнела и начала хватать ртом воздух. Мысль о её грузе моментально выбила из сознания всё остальное. Старик суетливо схватил с тумбочки графин с водой и, быстро наполнив стакан, протянул его внучке.

— Где она? — отшвыривая в сторону бокал, прошипела Милли. Хрупкое стекло со звоном ударилось о журнальный стол и разлетелось вдребезги. Под новенький голопроектор натекла целая лужа воды, — Где моя сумка?

— На кухне, — примирительно поднял руки Стакман, — Не волнуйся так — с ней все в порядке. Об этом я тоже хотел поговорить с тобой.

— Ты залез в мои вещи?! — с гневом спросила девушка, — Как ты посмел?

— Я волновался за твою жизнь, девочка моя, — попытался объяснить свой поступок старик, — Боялся, что там может быть что-то, что причинит тебе вред.

— Ты! — резко ответила Милли, — Ты причиняешь мне вред прямо сейчас! Пятачье дерьмо, где мой коммуникатор? Мне срочно нужно позвонить. Силы всемогущие, только бы не было слишком поздно!

— Твой коммуникатор остался на первом ярусе, — с тревогой глядя на мечущуюся по комнате внучку, произнёс Билл, — Его могли отследить и я не стал брать его с собой.

Девушка замерла на месте, а потом медленно повернулась к хозяину квартиры. В её глазах плескался целый океан ужаса.

— На первом ярусе, — растерянно повторила она, — Остался…

— Именно, внучка, — тепло улыбнулся старик, — Как и все плохое, что было в твоей жизни. Больше нечего опасаться. Никто не знает где ты и не сумеет тебя найти. На третий ярус нет доступа даже администрации той клоаки, где ты жила. А то, что ты принесла с собой, поможет тебе не просто устроиться на работу в корпорацию. Это твой шанс изменить свою жизнь. Стать настоящей Призванной! Я все устрою. Придётся попотеть, но дедушка сделает всё необходимое.

Билл говорил что-то ещё. Рассказывал о перспективах и о том, как всё будет теперь хорошо. Старик искренне верил в свои слова и планировал претворить их в жизнь. Он так увлёкся своим рассказом, что не заметил, как медленно опустилась на пол его внучка. Стакман успел подняться и начать расхаживать по небольшой комнате, размахивая руками.

— Понимаю, что всё это очень неожиданно, — продолжал он, — Поверь, для меня тоже, но ты только подумай чего ты можешь добиться! Восемь процентов содержащейся в твоей крови энергии откроют перед тобой любые двери. Ты будешь жить на самом верху этого города!

— Что ж ты наделал, — тихо прошептала девушка. Она сидела на полу, обхватив руками свои колени и медленно покачивалась, — Что же ты наделал…

— Я изменил твою жизнь, — старик подошёл к своей внучке и неловко опустился рядом с ней на колени, — Всё плохое в прошлом. Все твои тревоги остались там, далеко внизу. Все эти бандиты и преступники, насилие и прочая дрянь. Это теперь в прошлом, девочка моя. Никто тебя больше не обидит.

Милли подняла голову и посмотрела на своего деда абсолютно сухими и трезвыми глазами.

— Он нас убьёт, — убийственно спокойным тоном, словно говорила о каком-то не стоящем внимания пустяке, произнесла она, — Это всего лишь вопрос времени. Как только он узнает, что частица пропала — он придёт за мной.

— Нет! — упрямо ответил Стакман, — Ты меня не слышишь, Милли!

Девушка вздрогнула от прозвучавшего имени и обожгла Билла ненавидящим взглядом.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело