Выбери любимый жанр

Мой лис-хранитель (СИ) - "Lana Grech" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Собрался было открыть рот и сообщить богине, что мы уходим, но моя мико оказалась проворнее меня:

― Инари-сама, раз наказание вступило в силу, позвольте нам уйти и думаю нам с Рейджи лучше вернуться в свой храм в Айре.

― Конечно, вы можете идти, и возьмите с собой Кими, она поможет тебе обучиться равноценно использовать духовные силы.

― Благодарю, ― ответила сухо мико.

На пороге своего святилища, богиня предупредила нас:

― Уходить вам нужно сейчас, а я прослежу, чтобы ни одна живая душа в моём храме вас не увидела.

Низкий поклон стал нашим ответом божеству.

‍ ― Забирайся и пошли, ― предложил Рейджи ложась на каменные плиты у святилища.

Она начала взбираться на меня, а я, находясь в хорошем расположении духа, чуть помог ей хвостами, легонько подбросив вверх.

Устроившись поудобнее заявила:

― Трогай мой верный конь…

Фыркнул, стараясь подавить смех, а она рассмеялась от души.

― Держись крепко, ― предупредил её, ― иначе упадёшь, а ловить тебя не стану.

Почувствовал, как её ладошки вцепились в шерсть на холке.

Минуя множественные ступени, ведущие от святилища, свободно летел над ними. Ступил на землю перед вратами в храм, где уже с небольшой котомкой ждала нас Кими.

Сестрёнка, увидев меня в моём истинном облике священного зверя, не проронив ни слова, приняла протянутую ей Эйко руку. Дождавшись, когда обе устроятся на мне поудобнее,

разогнался и впрыгнув со своими седоками на красные ритуальные врата, взмыл в небо, держа курс в сторону Айры.

Эйко

Как только закрылись двери святилища, отделяющие нас от внешнего мира, рассеялась и странная белая дымка, скрывающая нас от богини или её от нас. Взглянув на красивую сидящую на огромном валуне в окружении белоснежных лис, женщину, непроизвольно сделала шаг в сторону своего хранителя.

Мы были на расстоянии соприкосновения наших ладоней. Почувствовала, как он незаметно для богини, скрестил свой мизинец с моим. Походило на детское ребячество, но мне стало спокойнее, и я смогла высоко, подняв голову смело взглянуть в сердитое лицо богини, о чём свидетельствовали сведённые почти к переносице брови, глаза, которые ещё немного и превратятся в щёлочки направлены в упор на Рейджи, некогда прекрасные губы женщины плотно сжаты. Кажется, ещё чуть-чуть и сможем услышать зубной скрежет.

Инари в гневе и судя по направлению взгляда, он прольётся на голову моего хранителя, но почему не понимаю.

" Ну, же хватит сверлить Рейджи взглядом, выскажи ему всё, что накипело и разойдёмся с миром", ― возмущалась я мысленно.

Наконец, со стороны огромного гладкого валуна, именуемого троном, прозвучало:

― Как мило с вашей стороны примчаться на мой зов так быстро, ― ироничные нотки проскальзывали в голосе Инари.

Переведя свой взор на Рейджи, его лицо выражало не раскаянье и признание своей вины от какого-то одним им с богиней пока что известного проступка, а выражало явное раздражение и недовольство из-за того, наверное, что сорвались по её приказу глубокой ночью.

"Что же ты такого натворил хранитель, чем же так разгневал богиню. Как же хочется узнать, но заставила себя молча ждать, пока эта женщина сама всё не расскажет.

Вот она вновь первой нарушила затянувшуюся тишину:

― Рейджи, вижу ты злишься, но я позвала тебя не для того, чтобы поглумиться уж поверь.

― Тогда за чем же достопочтимая Инари я понадобился вам глубокой ночью, ― произнёс сквозь зубы.

― Затем, мой дорогой лисёнок, чтобы наказать тебя, как следует…

― Что-о-о? ― воскликнула я возмущённо, ― за что это его наказывать, он ни в чём не провинился.

Наверное, я всё-таки ударилась головой там в доме лучника, если решила перечить самой богине.

― Помолчи девочка, я знаю, что говорю, ― осадила меня богиня, гневно сверкнув своими глазами цвета янтаря.

А лисы, окружавшие её, напряжённо встали в позу для прыжка. Махни богиня рукой, и они ринуться на меня все разом. Рейджи так же заметил боевой настрой прислужников Инари и заслонил меня собой неотрывно следя за её действиями.

― Ну, что ты, глупенький лис, никто и пальцем не тронет твою мико, расслабься, ― рассмеялась богиня.

Лисы, не получив от богини указаний к действиям, так же спокойно вновь улеглись у её ног.

― А теперь к делу, ― резко сменив тон с игривого на суровый, ― за то, что не доглядел за мико, которая едва не погибла, истратив почти без остатка всю свою духовную энергию понесёшь суровое наказание. А вот срок наказания будет целиком и полностью зависеть от твоей мико.

― Как это зависеть от меня? ― переспросила я.

― Сколько времени ― день, неделя, месяц, а может и год он будет находиться в своём истинном облике. Только от твоих способностей зависит насколько быстро ты сможешь научиться рационально использовать свою духовную энергию.

― Понятно, вот оно, как… ― произнесла еле слышно, ― прости Рейджи.

― До тех пор, пока он будет отбывать наказание в своём истинном облике я приставлю к тебе для защиты другого хранителя…

― Нет! ― воскликнули мы с хранителем в унисон

"Ещё чего удумала, "божка", ― прошипела, стиснув зубы и сжав кулаки за спиной.

Сделав глубокий вдох, громко сказала:

― Даже, если Рейджи будет в своём истинном облике, что с того, ― возмутилась я, ― он всё равно остаётся моим хранителем. Так что никакой "левый" хранитель мне не нужен.

― Даже будучи в своём истинном облике я смогу спокойно защитить Эйко, ― добавил сердито Рейджи.

― О, ты наконец-то вспомнил, что в истинном облике ты в разы сильнее, чем в человеческом обличие, ― усмехнувшись, сказала Инари.

― А я и не забывал, богиня.

"Хоть мне и страшно, но одновременно и любопытно узнать, как же он выглядит в своём настоящем облике. Решила, что не закричу, даже если он похож на самого дьявола с рогами и копытами.

― Хватит разговоров, принимай свой первородный облик, твоё наказание вступает в силу с этого момента, ― сурово произнесла Инари. Уверена ты всеми силами старался не допустить, чтобы мико увидела тебя таким, но ничего не поделать, такова божья кара, то есть моя, ― тихий смешок послышался со стороны каменного трона Инари.

"Вот же, зараза, ещё и потешается над ним, не прощу её, ― негодовала мысленно, сжимая кулаки с такой силой, что ногти болезненно впивались в ладонь.

Рейджи отходит от меня так далеко, насколько позволяет размер святилища. Мне даже показалось, что это место стало бездонным и даже увеличилось в размере. Наверное я просто устала. Поэтому неотрывно следя за хранителем медленно опустилась на каменный пол.

‍ Смотрю на него и слёзы наворачиваются. Так и хочется крикнуть: "Не заставляй себя!", но не могу и слова вымолвить, да и дышать кажется становиться труднее, видимо это сказывается моё волнение перед неизвестностью, которая ждёт меня с минуты на минуту.

Вот Рейджи делает глубокий вдох и закрывает глаза, а огромное белое облако поглощает его в одночасье. Всего секунда и оно рассеивается, являя моему взору огромных размеров серебристого лиса с отметиной голубого цвета в виде какой-то руны посреди его лба.

Смотрю и не могу оторвать взгляда от этой красоты, а с моих губ срывается восторженный вопль:

― Какая прелесть! И вот этого прекрасного лиса ты скрывал от меня?!

Он напрягся, но так и не посмотрел на меня. Я же осмелев бегом добралась до того места где он стоял и провела своей ладошкой по боку хранителя в облике лиса неторопливо пропуская серебристую шерсть сквозь пальцы, а потом нежно погладила его нос, потому что только до него смогла дотянуться лишь потому, что Рейджи опустил голову:

― Какой же ты красивый лис-сама, ― прошептала.

Хранитель так удивился моим словам, что резко распахнул свои янтарные глаза и с недоверием посмотрел на меня.

Мне оставалось лишь улыбнуться, глядя на сменяющиеся эмоции на его лисьей мордочке. Даже и не предполагала, что звери и такое умеют.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мой лис-хранитель (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело