Выбери любимый жанр

Избранница Хозяина холмов (СИ) - Счастная Елена - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Поделом этому Тавишу. Гниль из него лезет и сейчас, её не скроешь.

— Не то слово. — Атайр тоже улыбнулся, но в следующий миг снова помрачнел. — Но, к сожалению, многие события после поединка ослабили власть отца. И я в том числе. Потому мой долг сейчас сделать всё, чтобы вернуть утраченное.

— Это из-за Охоты? — Я приготовилась к тому, что его высочество не пожелает отвечать.

— Из-за неё тоже, — неожиданно согласился принц. — Но вас это не слишком-то должно заботить. — Он коротким прикосновением поправил подвернувшийся запах моего халата. Всего мгновение я чувствовала его руку на своей груди, но и этого хватило, чтобы сердце зашлось взволнованным стуком.

— Я слышала…

— Ребека рассказала вам, — поправил меня Атайр, слегка улыбаясь.

Скрывать уже не было смысла.

— Да, её высочество рассказала, что Охота может вас забрать. Если вы умрёте. — Собственные слова казались до ужаса странными. — Что это значит?

Принц задумчиво посмотрел мне в глаза, словно ждал, что я скажу ещё что-то. Но не дождался, потому что ничего больше мне не было известно.

— Это значит, что я займу место среди них. И значит, что тогда Глиннхайн ждёт много бед.

— И что же вам нужно, чтобы избежать этого?

Его высочество вдруг рассмеялся.

— А вы хотите помочь, конечно же? — его голос звенел горькой насмешкой. — Но нет, я не хворый мальчик из приюта. И здесь вы вряд ли что-то сумеете сделать. Всё это предначертано мне очень давно.

— А меч Нуаду? — внезапно вспомнила я свой сон, который оказался вовсе не сном. — Он может помочь?

— Что вы про него знаете? — сразу насторожился Атайр.

Он взял меня за плечи и подтянул ещё чуть ближе к себе. И первым неожиданным порывом было положить ладони ему на грудь, что тревожно вздымалась под вышитой серебристой тесьмой туникой, надетой поверх камизы.

— Кажется, я знаю, где он. И смогу туда добраться. — Пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть на принца.

А его глаза мгновенно налились гневом, потемнели и в то же время словно бы вспыхнули внутренним огнём.

— Не выдумывайте! Это запретные знания даже для потомков сидхе. Это грязь, в которую вам лучше не вступать.

— Но если это спасение?

— Забудьте! — повысил голос Атайр. — Ингюс показал вам? Он провёл?! Ну?

Я отшатнулась, вырываясь из ставшей вдруг слишком крепкой хватки принца.

— Если и он? Что с того? Харелт не показывает мне верных путей в Сиде. Я учусь слишком медленно, а время уходит. А сейчас я поняла многое.

— Вы ничего не понимаете, — покачал головой Атайр. — Если Ингюс знает дороги фоморов, значит, он сам с ними связан. А Харелт делает всё, чтобы вы оставались в безопасности.

— Может, это не так опасно, как вам кажется, — невольно заупрямилась я.

Ведь уже посчитала, что и правда могу помочь гораздо быстрее. А только разозлила принца, который, казалось бы, должен быть заинтересован в том едва не больше всех.

— Я знаю больше вас. Я уже ходил этими дорогами, когда искал сестру в Сиде. И я запрещаю вам!..

— Вы мне никто!

Не знаю, отчего я задохнулась больше: от вспыхнувшего перед глазами гнева из-за повелительного тона его дикарского высочества или оттого, что в тот же миг он меня поцеловал. Так же яростно и горячо, как билась сейчас кровь по всему моему телу. Широкие ладони принца обхватили моё лицо, сдавили, обжигая, словно в наказание. И как ни было мне жарко от собственного негодования, а сейчас меня и вовсе словно в исходящую влажным паром воду окунули.

Я замотала головой, стараясь высвободиться, но и заметить не успела, как всего несколькими движениям губ и языка Атайр заставил меня ответить. И если бы я до сих пор сомневалась, что на постоялом дворе в Джинарии под маской скрывался он, то сейчас точно перестала бы. Потому что, оказывается, вкус его кожи и его дыхания я запомнила очень хорошо.

— Я запрещаю вам приближаться к Ингюсу, — продолжил он прерванную фразу, наконец отпустив меня. Я слышала его голос, но не видела лица, потому что не могла заставить себя открыть глаза и посмотреть на него. — Пока я не разберусь, пока не пойму… Запрещаю!

Я до боли прикусила губу, слушая его удаляющиеся шаги. Зная, что не смогу послушаться. Теперь лишь уверившись, что на правильном пути.

Глава 12

В день брэрмхика я проснулась с таким настроем, словно это мне нужно было сегодня брать оружие и выходить на поле — проливать чужую кровь. Отчего-то это непоколебимое желание руэльских мужчин — непременно переубивать друг друга — наполняло меня нестихающим гневом. Как и необходимость смотреть на это.

За те дни, что в Сеохе ещё дожидались Уалена Мак Набина, а затем окончательного решения насчёт схватки между двумя сторонами одного клана, я успела многое узнать о том, как раньше проходили подобные битвы. Больше всего рассказал, конечно, Харелт, которому сегодня предстояло в святилище Сеоха обратиться к богам, чтобы они обратили свой взор на то, что будет деяться на этой земле. 

Оказалось, что брэрмхик устраивали в самых крайних случаях, когда спор никак нельзя было разрешить по-другому. И оставалось только гадать, как же зол был Тавиш Мак Набин, что пошёл на такой шаг. Лично я была уверена, что всё можно было бы устроить и более мирным путём.

Однако традиции руэльцев, как уже сказал мне Атайр раньше, это только их традиции, и они не обязаны быть понятными остальным. 

Схватка должна была начаться ближе к полудню, когда солнце поднимается выше всего по небу, когда взор богов самый ясный, — так объяснил мне Харелт, который с самого утра был хмур и сосредоточен. Я зашла к нему сразу после завтрака, чтобы пойти вместе с ним к святилищу. Хотелось увидеть те ритуалы, что он будет проводить. И хоть друид поначалу упирался, чуть позже он всё-таки позволил мне сопровождать его.

— Только не вмешивайтесь, — счёл он нужным напомнить мне.

Как будто я и сама не знала. Похоже, моё рвение узнать как можно больше и его заставляло осторожничать. Но раз Атайр запретил мне видеться с лекарем Ингюсом, а тем более чему-то у него учиться, приходилось всё возможное брать от Харелта. Конечно, я пыталась выбраться в город и после нашего разговора с принцем, но теперь он хотя бы в этом встал на сторону моего отца.

Наверное, и поэтому сегодня моё раздражение от всего происходящего было ещё более сильным.

Когда мы с Харелтом добрались до святилища, я нарочно встала в стороне от круга, обозначенного почти такими же, как на острове, камнями, каждый из которых был предназначен своему богу.

Совершенно не обращая на меня внимания, Харелт принялся разводить огонь в центре святилища. Прошёлся вдоль его границы, обращаясь к каждому из богов. Я старалась прислушиваться, что он говорит, но почти ничего не могла разобрать из его бормотания. 

И всё это можно было бы счесть довольно скучным зрелищем, если бы вскоре от него меня не отвлекло явственное шевеление в кленовых зарослях за спиной. Я обернулась и едва не отпрыгнула в сторону, потому что совсем рядом со мной стояла уже знакомая боиреннах. Словно из-под земли выросла! Да, может, так и было: она же дух…

— Что тебе нужно? — резковато обратилась я к ней.

Может, надо бы и помягче.

— Ты нашла меч Нуаду? — спросила вдруг девица, величавым взмахом откидывая длинные светлые волосы за спину.

— Ещё не нашла, но обязательно найду! — уверенно ответила я.

— Покажи мне. — Боиреннах шагнула ближе, словно собралась меня коснуться. — Покажи, и я всё передам Атайру. Уж меня-то он послушает.

Она криво усмехнулась, явно довольная своей попыткой меня уколоть.

— Мне нечего тебе показывать. — Я пожала плечами. — Больше я не смогла попасть туда, где, возможно, он есть.

— Тебе нужна помощь того друида, — понимающе покивала девица. — Знаешь, я могу помочь тебе выбраться из замка, если нужно.

Она похлопала ресницами, изображая участие. Но вот верить ей совсем не хотелось. Так сунешься, а она всё сделает, чтобы меня не было рядом с её обожаемым принцем.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело