Выбери любимый жанр

Избранница Хозяина холмов (СИ) - Счастная Елена - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Всем нужны любовь и понимание. — Я внимательнее вгляделась в лицо принца. — Даже если кто-то говорит, что это не так. А вы, по-моему, часто говорите не то, что думаете.

Плотная лента тумана медленно перетекла через борта нашей лодки, на несколько мгновений разделив нас. Я перестала видеть лицо Атайра, а когда он вновь появился передо мной, то искать на нём хоть какие-то ответы было уже поздно.

— Какая разница? — хмыкнул принц, чуть сильнее, чем нужно, шлёпнув вёслами по воде. — Просто примите, что между нами приемлема только такая вот чудесная неприязнь. Это правильно: нас слишком многое разделяет. Остальное лишнее. И не надо меня понимать. Просто тешьтесь собственной значимостью оттого, что Харелт дозволил вам принять участие в спасении моей сестры.

— Но я и правда могу ей помочь!

— Смотрите, как бы после этого не пришлось помогать вам.

— Так расскажите мне! — потребовала я, потеряв последнее терпение. — Расскажите, чего от вас ждать! Научите, чего опасаться там, в Сиде, если вы знаете о том лучше многих. Даже, может, лучше Харелта. 

Глаза Атайра опасно сощурились: моя смелость явно не пришлась ему по нраву. Но я сейчас так отчётливо понимала, что он — тот самый Охотник, о котором говорил Эх-ушге, а значит, ему точно есть что мне рассказать. Но его молчание только усиливало моё желание стрясти с него хоть какие-то ответы.

И, уже собравшись продолжить расспросы, я резко передумала, когда показалось, что по дну лодки что-то шаркнуло. Коряга? Проплывающая мимо ветка? Я вцепилась в борта, озираясь, а затем посмотрела на принца.

— Говорите тише, — тот, кажется, тоже насторожился, — иначе вашему звонкому голоску прибежит поучиться даже баньши.

— Прекратите! — прошипела я.

И тут лодку вновь качнуло чуть сильнее, хоть озеро оставалось таким же спокойным и гладким.

— Мхадах, — вздохнул Атайр, подняв вёсла над водой.

— Что? Это ругательство такое?

— В этом озере живёт Мхадах. Люди считают его стражем между миром людей и миром богов, ход в который приоткрывается в святилище. Обычно он не показывается. Но сегодня…

— Кажется, он нам не рад.

— Не обязательно, — покачал головой Атайр. — Может, он просто хочет что-то нам показать.

Что здесь показывать? Только вода кругом и туман. Даже острова ещё пока не видно. Принц чуть выждал, так и держа вёсла над водой и попеременно заглядывая то за один борт лодки, то за другой. И мы оба уже, кажется, решили, что потревоженное чудище решило оставить нас в покое, ограничившись предупреждением, как страшным ударом в бок лодку просто подбросило над водой.

— Держитесь! — Атайр отпустил вёсла и протянул мне руку.

Но я не успела за неё ухватиться и, словно набитый пухом мешок, легко вылетела за борт.

Вообще, я умела плавать — даже очень неплохо. Но сейчас, окунувшись в чуть мутноватую и весьма холодную воду Сгатхана, на несколько мгновений растерялась. И испугалась тоже — не утонуть, нет. Просто где-то рядом, возможно, до сих пор плавал   Мхадах. Кто знает, может, он людей ест?

Мгновенно отяжелевшее платье путалось в ногах. Перед глазами мелькали какие-то обрывки водорослей, которые я то и дело принимала за очертания тела чудовища. Но пришлось заставить себя успокоиться — и я тут же поняла, где поверхность воды и куда нужно выплывать. Только толкнулась руками и ногами, как кто-то обхватил меня за талию и рванул вверх. 

Я зажмурилась, выныривая, и тут же схватилась за скользкую от воды шею Атайра. 

— Ваше… высочество, — выдохнула, часто моргая.

И потеряла мысль, которую только что хотела высказать. Атайр помог мне забраться обратно в лодку, хоть это стоило мне огромных усилий. Я даже старалась не обращать внимания на то, как бесцеремонно его руки хватают меня за талию, бёдра и даже ягодицы, подталкивая выше.

Я шлёпнулась на дно лодки, на упоительно сухие шкуры. Атайр забрался следом — и оказалось, что он по пояс раздет. Прошло, кажется, всего несколько мгновений, а он успел скинуть верх одежды да ещё и меня поймать.

Я смотрела на него, задрав голову и мелко подрагивая от стылой сырости, что облепила всё тело. Всё же на Руэльских островах уже далеко не жарко. 

Атайр уверенно и быстро пошарил под одной из скамей и достал оттуда большую тканину, похожую на полотенце.

— Раздевайтесь, — велел его непоколебимое высочество. А от его тона я только вцепилась в ворот своего насквозь мокрого платья. — Вам нужно обтереться и закутаться в сухое.

— Предлагаете обращаться к богам голой?! — Я резко села, подтягивая колени к груди.

Может быть, всё же стоит потерпеть? Вряд ли вот эта небольшая простынка в руках его торопливого высочества сумеет хорошо меня прикрыть. Нет у меня к ней доверия. Как и к принцу, взгляд которого чем больше скользил по мне, тем становился темнее.

— Наденете мою рубашку и тунику. — Атайр взмахнул тканиной, указывая куда-то себе за спину.

А самого его, похоже, ощутимая утренняя прохлада совсем не беспокоила — и это после окунания в почти ледяное, явно напитанное родниками озеро! Он уже почти обсох и даже гусиной кожей не покрылся. А я стучала зубами всё громче. Как бы снова Мхадах не услышал.

— Лучше вернуться! — настояла я, понемногу отползая по дну от напирающего на меня принца.

Он так смотрел, словно сейчас силой начнёт  пеленать.

И я, похоже, не ошиблась.

— Возвращаться нельзя! — возразил он. — Мы уже почти в святилище. И Мхадах устроил всё это не просто так. Нам нужно пройти этот путь до конца. Но я не хотел бы, чтобы после вы слегли с лихорадкой на неделю.

Он присел передо мной на корточки, совершенно уверенно чувствуя себя в чуть покачивающейся лодке, которая, похоже, совсем замерла на месте. Каждое его движение было плавным и чётким.

— Я укроюсь шкурами. Вот, — я демонстративно выдернула одну из-под себя, — дотерплю до возвращения в Сеох.

И тут же, словно насмехаясь, прохладный ручеёк стёк с волос по моей спине. Пришлось отжать их ещё раз.

— Раздевайтесь, я сказал! — совсем взбеленился Атайр. 

И вдруг с совершенно возмутительной уверенностью дёрнул шнуровку у меня на груди. Та сразу ослабла. А сквозь намокшую ткань к коже вдруг просочилось почти обжигающее тепло принца.

— Я сама! — пришлось оттолкнуть его руки. — Вы лучше гребите! И укройтесь уже тоже. А то ещё неизвестно, кто с лихорадкой лежать будет!

Я отобрала у него полотенце. Атайр самодовольно хмыкнул и, вернувшись на своё место, вновь взялся за вёсла, которые, к счастью, не вылетели из уключин. И как прикажете переодеваться — да ещё и так, чтобы Атайр не увидел ничего лишнего?

А отвернуться он никак не мог: приходилось грести. Но он недолго выдержал мою возню с мокрой одеждой. Оглядевшись, вновь оставил своё занятие и встал, ничуть даже не  качнув лодку.

— Давайте подержу!

Он растянул тканину в стороны, прикрывая меня и освобождая мне руки, а сам демонстративно отвернулся в сторону.

— Нас не отнесёт далеко от острова? — пытаясь скрыть за болтовнёй страшное смущение, заговорила я, сдирая с себя мокрые тряпки. — В тумане ничего не видно. Может, мы уже назад плывём.

— Солнце с нужной стороны, — только и ответил Атайр.

Я попыталась хоть как-то развесить сорочку и платье на скамье — может, подсохнет? — и огляделась в поисках обещанной мне одежды. Вздрогнула, когда меня объяло сухой, нагретой чужим теплом тканью. Я схватила концы полотенца и прижала к груди. Атайр растёр мне плечи, вытащил сырые волосы из-под ткани и расправил по спине. Его дыхание было так близко, что согревало меня тоже, словно я чувствовала его в своей груди.

Но я всё равно дрожала — уже не уверенная, что от прохлады. Казалось, принц слишком близко, что его прикосновения, будто бы исполненные всего лишь желанием помочь мне согреться, теперь слишком проникновенные и неторопливые.

С ощутимым нажимом Атайр провёл ладонями вниз по моей спине до пояса — и снова вверх. Ещё раз — по плечам, разогревая озябшую кожу.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело