Выбери любимый жанр

Бутлегер и его пес (СИ) - Башибузук Александр - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Горацио взамен своих распоротых брюк, напялил на себя мешковатые штаны, явно на пару размеров больше чем необходимо, но в целом выглядел вполне терпимо.

К том времени дверь уже начали откровенно ломать.

— Уходим…

Мы дружно перебазировались к двери черно выхода, но только я взялся за ручку, как…

Как и ее начали вскрывать, причем без «предварительный ласк», то есть, сразу ломать, напористо и жестко.

Сразу стало ясно, что без шума уйти не получится.

Из подмышечных кобур на свет появились оба моих «Кольта», Морана, смотря на меня, споро собрала «Томпсон» из скрипичного футляра.

— Я первый… — для наглядности, я ткнул себя в грудь. — Вы в комнату и присели. Присели, говорю! Горацио держишься позади…

После чего сам отступил и занял позицию, откуда просматривался коридор. Морана вела себя очень хладнокровно, Горацио посерел, но сознания, к счастью, не терял и даже принял от меня на вооружение лупару десятого калибра. Правда держал ее как дубину, за ствол, и постоянно закатывал глаза, всем своим видом демонстрируя, насколько он мирный человек.

Гости с «тыла» справились быстрее, чем их коллеги, пожаловавшие в «лоб».

Громко треснула филенка, дверь приоткрылась, в образовавшуюся щель просунулись стволы дробовика.

В коридоре появилась широкая фигура, гость остановился и пошарил лупарой по сторонам.

— Вроде чисто… — тихо пробормотал противный гнусавый голос. — Этот сын шлюхи со своей сучкой, наверное, сбежал уже…

В квартире было темно, а на лестничной клетке горела лампочка, поэтому гости меня не видели, зато их силуэты просматривались отлично.

— Посмотри, что там дальше, — ответили ему с повелительной интонацией. — Только смотри не пальни в парней Джузеппе, они заходят с парадного…

Вслед за первым, в квартире появился второй гангстер, а в проеме замаячил и третий.

И в этот момент, в комнате громко чихнул Горацио.

Гангстеры дернулись, оглушительно бабахнул дробовик, над моей головой в стену с треском влепилась картечь.

На фоне грохота дробовика выстрелы из «Браунинга» прозвучали как треск переломленной спички.

Я стрелял в грудь, чтобы не промазать и не промазал. Каждому досталось по две пули. Первый гость завалился ничком и задергался на полу, сипло хрипя, второй повалился на него, а третий, сполз по стене, успев нажать на спусковой крючок своего «Томпсона».

Дробно ударила очередь, пули застучали по потолку и стене. Меня словно ударила копытом в грудь лошадь и опрокинуло на пол. Воздух разом вышибло из легких, а в глазах все потемнело.

Над головой загрохотал Томпсон, вспышки разорвали сумерки в квартире.

Пришел я в себя от того, что почувствовал, как кто-то куда-то тащит меня. Поднял глаза и увидел Мусия, который тащил меня ухватив за шиворот. Впереди маячила задница Горацио, семенившего на корточках к выходу. Морана, прикрывала нас, стреляя короткими очередями в глубь квартиры.

Сообразив, что все еще живой, я прокашлялся, вырвался из пасти волкодава и сам встал на колени, а потом, держась за стенку, поднялся на ноги. Вся грудь наливалась тупой, тянущей болью, но крови нигде не было видно.

— Живой!!! — радостно ахнула Мора, быстро меняя магазин.

— Живее всех живых… — прохрипел я в ответ, сунул за пояс «Браунинг», который все еще держал в руке, выхватил из кобур «сорокпятые» и вывалился через открытую дверь на лестницу черного хода.

— Бабах… — дуплетом бабахнули «Кольты» — по лестнице, звонко брякая по ступенькам, покатился дробовик, а его хозяин перегнулся через перила и с воплем полетел вниз.

Мы ссыпались вниз, я выскочил из двери во двор, пошарил стволами по сторонам и остановил их на полном и высоком мужчине, в дорогущем, кашемировом пальто, стоявшем возле красного «Паккарда». Пухлые губы, длинный, горбатый нос и выбивающиеся из-под кепки черные, кудрявые волосы, а также здоровенный Маузер в правой руке — прямо идентифицировали персонажа как врага и соответственно — цель.

— Бах, бах, бах!!! — я пошел прямо на него, стреляя из пистолетов на ходу.

Мордатый дергался, на его груди расцветали алые кляксы, но он все не падал и пытался гуляющей рукой направить на меня свой пистолет.

Лязгнули «Кольты», становясь на затворную задержку.

За спиной коротко залаял Томпсон Моры и, гангстера, наконец, сбило на землю.

Я хотел отдать команду, садиться в машину, но Роббинс опередил меня; таща в разведенных руках баулы Мораны, чернокожий по-спринтерски рванул вперед и рыбкой нырнул на заднее сиденье. Мусий вальяжно прогалопировал к машине и нагло занял сиденье рядом с водителем.

— Чур я за руль! — Морана понеслась следом за ними.

— Твою мать… — я машинально ругнулся и побежал к «Паккарду» и тоже устроился на заднем сиденье, не очень вежливо затолкав Горацио дальше в салон.

— Сейчас, сейчас… где же… Есть!!! — русская ирландка завела мотор и с места вошла в разворот.

Машина накренилась и, под стандартный для Моры визг покрышек, понеслась на выезд из двора.

И как раз под аркой, нос к носу столкнулась с черным «Фордом».

Завизжали тормоза, но машины все-таки столкнулись, лязгнули бамперы, Фордик откинуло назад.

— Права за сало купил, баран? — заорала по-русски Морана и сразу же осеклась. Муся с пассажирского сиденья тоже обгавкал копов и тоже заткнулся синхронно с русской ирландкой.

И я за компанию ругнулся, развидев за лобовым стеклом «баранов» в полицейских фуражках.

Из «Форда» посыпались полицейские.

— Стоять, все из машины! — заорали копы, тыкая в нас револьверами. — Оружие на пол, руки верх! Не шевелиться, суки!

Ситуация стремительно переходила из разряда «очень плохо» в разряд «и вовсе приехали». Сдаваться в плен не улыбалось, особенно в свете последних событий, а убивать полицейских, по меньшей мере, было неразумно, да и претило из личных убеждений. Не люблю копов, но испытываю к ним нечто вроде сочувствия. Нельзя убивать служивых людей. Аукнется же, Господь все видит, в том числе, какой ты на самом деле гнусный пиздюк

— Господи, помилуй, Господи помилуй… — всхлипывая шептал Горацио, закрыв голову руками.

Никакой команды я отдать не успел, Морана даванула на газ и вышибла полицейскую машину из арки.

Треснули выстрелы, но мы уже выскочили из переулка и помчались по улице.

— А на черной скамье!!! — горланила русская ирландка, крутя баранку, — на скамье подсудимых!!!

Мусий высунув голову в окно, аккомпанировал ей протяжным, переливчатым воем.

— Бардак! — я интуитивно приготовился к очередным пакостям, и они не замедлили случиться. Мотор «Паккарда» чихнул и заглох.

Пока Мора терзала зажигание, полицейская машина успела развернуться и почти догнала нас.

Я вышиб заднее стекло Томпсоном ирландки и высунул ствол наружу, решив расстрелять движок копов.

Но не успел, потому что случилось сразу два события.

«Паккард», наконец, завелся.

А в «Форд» полицейских, с грохотом влетела, выскочившая из переулка еше одна машина — теперь уже двухцветный «Аубурн». Как я понял, с гангстерами Капоне, так как они изначально собирались таранить нас, но промазали.

Машины вынесло на противоположную сторону, полицейские сразу начали палить по гангстерам — те по копам.

Что там случилось дальше, я уже не увидел, так как Морана свернула на другую улицу.

Из меня разом испарились все силы, башка наливалась тупой саднящей болью, а грудь немилосердно саднило.

Вспомнив, что в меня попала пуля, я сунул руку за пазуху и вытащил подарок отца — серебряную фляжку с выгравированной на ней надписью на русском языке — «За хер с нами и хер на них».

— Бля… — ругнулся в чувствах. — За флягу вы мне гады ответите…

И было от чего — в флаге торчала смятая пуля. По спине пробежал холодок, и я машинально пробормотал.

— За флягу вы мне гады ответите…

— Да! — подхватила Мора. — Ответите! За все ответите!

Горацио молчал, смотря на нас как на умалишенных. Мусички было похрену, он наслаждался поездкой, высунув башку в окно.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело