Выбери любимый жанр

Вопросы и ответы (СИ) - "love and good" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Ни одна саламандра, ребёнок или взрослый, никогда не отказывалась, присоединяясь к шествию, отчего к магматическому озеру, на самый нижний ярус города, сходились действительно все его жители. В этот раз, как и во все предыдущие и последующие, они обступили озеро по всему берегу так, чтобы все видели, как вошедшие в него по колено носильщики опускают носилки на поверхность, а затем синхронными движениями топят их вместе с телом, свершая погребение и предавая тело огню, из которого саламандры некогда впервые вышли и в который всегда возвращаются.

После того, как обряд погребения был совершён, все ещё какое-то время стояли, закрыв глаза, в гробовой тишине, нарушаемой лишь треском огненных пузырей. Это делалось для того, чтобы не смущать освободившийся от оков тела дух, который наконец-то встречается с божеством.

Постояв какое-то время и подождав, пока дух князя и Вулкана-Отца встретятся и пройдут в его чертоги, саламандры открыли глаза и, угнетённые, начали медленно расходиться по домам, дабы облачиться в траур и наедине скорбеть о потере любимого всеми князя.

Четвёртый день, день Священного Молчания, и был днём этой скорби и квинтэссенцией боли каждого саламандра, пережившего потерю. Лишь по его истечению жизнь медленно возвращалась в своё привычное русло, а скорбь отступала, оставляя по себе лишь одно тяжкое бремя — память, которую было не усмирить ни одним ритуалом.

========== Вопрос 3 ==========

Комментарий к Вопрос 3

«Расскажи в 7(!) ответах, как ты умирал каждый свой раз»

Смерть 7 из 7, окончательная

— Ты уверен? — Говард, как всегда вдумчиво вслушивающийся в слова собеседника, нахмурился и взволнованно посмотрел на него.

Князь саламандр сидел за своим столом, напряжённо глядя в одну точку. Скрестив в замо́к руки, он в излюбленном жесте спрятал за ними нижнюю часть своего лица, усиленно размышляя.

— Скажем так, — в конце концов медленно протянул он и поднял взгляд на племянника и нетерпеливо постукивающую носком по полу племянницу. — У меня нет оснований не доверять источнику, из которого я узнал эту информацию.

Говард нахмурился ещё больше. Маинали раздражённо повела плечами. Она вообще была далека от политики и всего, что с ней связано, но сложившаяся ситуация требовала её вмешательства. Хотя бы потому, что Орлеандо некому было доверять, кроме своих племянников. Особенно сейчас, когда выяснилось, что родная сестра затевает против него бунт.

— Значит, тётушка решила воспользоваться услугами наёмников? — уточнил Говард и склонился над картой, разложенной на столе дяди, почёсывая щетинистый подбородок.

— Они выдвинулись из пиратских территорий, — Орлеандо постучал пальцем по небольшому архипелагу скалистых островов. — Единственный путь, по которому они попадут к нам — через бухту на поверхности. После через тюрьму они смогут войти в верхний город, а оттуда пойдут спускаться вниз.

— Это неудобно, — Говард задумчиво пожевал губу. — В нижнем городе тогда их должны ждать их сторонники.

— Так и будет, — князь кивнул. — Среди гвардии есть подставные лица, да и некоторые придворные далеко не так лояльны, как хотят казаться.

— Дядя, что требуется от нас? — нетерпеливо перебила Орлеандо Маинали, посмотрев на родственника, игнорируя при этом недовольный взгляд брата, мазнувший по ней.

— Я хочу ударить на упреждение, — невозмутимо отозвался тот. — По моим подсчётам, сестра должна уже сегодня войти в гавань, и дабы избежать хаоса и лишнего кровопролития, я хочу уладить всё тихо. Поэтому мне и нужна ваша помощь, — он испытующе посмотрел сначала на племянницу, а после на племянника.

— Я соберу отряд верных воинов, в чьей лояльности убеждён лично, — Говард кивнул, и получив одобрительный кивок от дяди, поспешил удалиться.

— Пока Говард ушёл за подкреплениями, мы с тобой поднимемся наверх, — встав из-за стола и сбросив накидку, Орлеандо уверенно подошёл к Маинали. Та довольно осклабилась, предчувствуя хорошую драку, и пружинистой походкой отправилась следом за дядей.

Миновав городские ярусы, они поднялись к выходу в широкую систему пещерного лабиринта, соединяющего между собой города саламандр, а также ведущего к выходу на поверхность из вулкана и к вулканической бухте. По узким сырым коридорам дядя и племянница долго петляли, минуя множество поворотов, от которых у неопытных путешественников точно закружилась бы голова. Вскоре, впрочем, они вышли к берегу бухты, где, как и предполагал князь, пришвартовался корабль с флагами, на оранжевом фоне которых была изображена чёрная эмблема в виде нескольких переплетённых между собой змей, пронзённых тонким кинжалом.

— Пираты?! — громким шёпотом изумилась Маинали, с тревогой поглядывая на корабль из тени, в которой временно спряталась вместе с дядей.

— Очевидно, что выходя из пиратских гаваней, сестра прихватила с собой и парочку пиратских союзников, — над ухом племянницы иронично хмыкнул князь, немигающим внимательным взглядом наблюдая за происходящим.

У корабля и на его борту суетились саламандры-пираты, а также несколько эльфов. Двое из них, крепкие и широкоплечие, спрыгнули с носа судна на берег, подняв небольшие брызги и слегка намочив носки высоких кожаных сапог. Орлеандо пристально следил за ними, пытаясь найти среди них сестру, затеявшую всю эту опасную игру. Та обнаружилась на берегу в окружении нескольких наёмников. Орлеандо видел её профиль — Луэмил высокомерно холодно усмехалась, отдавая какие-то указания воинам.

— Мы могли бы внезапно атаковать их, — нетерпеливо произнесла Маинали, сжимая пальцами холодный камень, пытаясь сдержать в руках свою злость.

— Не глупи, — коротко отозвался князь, накрыв горячей ладонью плечо племянницы. — Их намного больше, среди них такие же саламандры. Мы будем в меньшинстве и заведомо проигрышном положении.

— Да где же Говард со своими солдатами! — недовольно прошипела Маинали, перед этим тихо и грязно выругавшись.

Словно услышав недовольство сестры, Говард во главе десятка вернейших воинов внезапно для заговорщиков выскочил из одной из тёмных галерей. Наскоком застав врасплох наёмников, саламандры накрыли их сплошным огненным потоком, который, судя по душераздирающим воплям, настиг нескольких не-саламандр.

— Пошли! — Орлеандо похлопал Маинали по спине, и они вдвоём выбежали из-за своего укрытия, присоединяясь к гвардейцам.

— Гадство! — сплюнул один из эльфов, отбежав подальше от огня. — Княжеские войска нас закатают в лаву! Валим отсюда!

— Ну не-ет! — перекрикивая поднявшийся шум паники, взвизгнула Луэмил, яростно сверкая глазами. — Второй раз я не наступлю на те же грабли!

Когда первая волна огня рассеялась, подгоняемые Луэмил наёмники сами перешли в наступление. Увидев, что с князем прибыло всего ничего воинов и оценив своё положение как превосходящее, они бросились в атаку, ведомые своей заказчицей. Часть из них, впрочем, предпочла отступить к кораблю, опасаясь того, что на шум сбежится ещё больше солдат, и вот тогда они хорошенько накроют всю шайку.

— Трусы! — раздосадовано сплюнула Луэмил и метнула злобный взгляд в сторону, выставляя перед собой щит.

— А что ты от них хотела? — выйдя один на один против сестры, хладнокровно произнёс Орлеандо. — Лишь глупец будет ждать верности от пиратов. Тем более детей нашего народа, — он усмехнулся со странной горечью.

Луэмил цыкнула, медленно отступая назад, лихорадочно бегая глазами по сторонам. Она обещала своей команде лёгкие деньги и быстрое дело, рассчитывая провернуть всё дело так же молниеносно и внезапно, как это было в прошлый раз. Однако всё же ей стоило принять во внимание незаметную и аккуратную бдительность брата, что едва заступив на правление, начал оглядываться по сторонам и присматриваться к своему окружению, опасаясь повторения ужасов хаоса переворота, забравшего жизни их родителей и нескольких сестёр.

Взгляды брата и сестры схлестнулись одновременно с клинками. Боль, непонимание и злость заполняли сердце Орлеандо. Как, когда, а самое главное почему Луэмил стала такой? В какой момент амбиции и жажда власти затмили перед ней даже собственную семью?..

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело