Выбери любимый жанр

Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Профессор Снейп? — в проёме открытой двери кабинета Северуса возник Кингсли. — Вы хотели поговорить?

— Да, мистер Шеклболт, пожалуйста, входите, — Северус указал на удобное кресло в углу — жёсткий деревянный стул всегда предназначался только студентам.

Шеклболт сел, с любопытством наблюдая, как Северус взмахом палочки закрывает дверь.

— Как ситуация с Блэком? — Северус не хотел, чтобы аврор подумал, будто его пригласили сюда специально, чтобы обсудить Поттера, а как исполняющий обязанности директора, Снейп имел полное право спросить о беглом преступнике.

— Никаких следов, профессор, — вздохнул Шеклболт. — Дементоры даже обыскали лес. Кентавры, конечно, подняли шум, но Министерство настояло на своём, — в голосе Шеклболта звучало раздражение, словно его оскорбило, что Министерство решило использовать дементоров для поисков Блэка. — Возможно даже, что этот человек скрылся, но…

— Вы так не думаете?

— Нет! — решительно сказал Шеклболт.

Северус провёл рукой по волосам.

— Как будто у нас недостаточно сложностей с этими проверками, — с горечью произнёс он.

Шеклболт кивнул в знак согласия.

— Хотел бы я сообщить вам что-то новое, — он поднялся. — Если это всё, профессор Снейп…

Северус оценил его нежелание тратить время на пустую болтовню.

Шеклболт взялся за дверную ручку.

— Ещё одна вещь, — сказал Северус, словно эта мысль только что пришла ему в голову. — Я пытаюсь предоставить целителям полные отчёты о домашней жизни наших студентов. Насколько я понимаю, именно вы нашли мистера Поттера в ту ночь, когда он сбежал этим летом?

— Да, — ответил Шеклболт своим медленным, глубоким голосом.

— Как он выглядел, когда вы его встретили? Целители хотят знать о любых расстройствах в жизни студентов, — Северус не имел никакого желания вдаваться в подробности. Учитывая, что «Ежедневный пророк» уже добрался до истории Лонгботтома, последнее, что Северус хотел, чтобы они начали сплетничать о Мальчике-который-выжил. Авроры достаточно сдержанны, но чем меньше разговоров, тем лучше.

— Он выглядел шокированным, — ответил Шеклболт, — и был очень расстроен тем, что ему пришлось вернуться в дом дяди и тёти. Похоже, он думал, что у него будут ужасные неприятности из-за небольшого выброса стихийной магии.

— Мы знаем, как маглы воспитывают детей, — серьёзно сказал Северус, вспомнив о побоях, которые сносил от отца за случайное колдовство. — Но в остальном он казался здоровым? Мне сказали, что он дрался с другими ребятами, и у него был небольшой синяк под глазом.

— Я не видел на нём никаких следов драки, — Шеклболт медленно покачал головой.

— Ну, он не уточнил время, наверное, это случилось уже после того, как он ушёл домой, — мягко сказал Северус. — Спасибо, что уделили мне время.

Шеклболт кивнул Северусу.

— Я буду держать вас в курсе относительно Блэка, — сказал он, уходя.

Северус сидел и думал о том, что может означать эта новая информация. Шеклболт не заметил никаких синяков на мальчишке, но на следующее утро Арабелла их увидела.

В свете полученных сведений Северус начал заново просматривать папку, уделив этому столько же внимания, как если бы готовил противоядие к зелью. Он вспомнил, как на седьмом курсе читал лекцию на эту тему: «Предположим, вы ничего не знаете о яде. Это может помешать поиску противоядия. Используйте диагностические заклинания, и вы сможете обнаружить закономерности. Их часто трудно определить».

Чем больше Северус вглядывался в бумаги, тем чётче проявлялись искомые закономерности.

========== Глава 4. Ловец в бегах ==========

Если бы не Оливер, это были бы очень трудные дни.

Семикурсник Оливер Вуд, капитан команды Гриффиндора, был полон решимости выиграть Кубок по квиддичу в этом году — это был его последний шанс до выпуска из Хогвартса. Воспользовавшись нежданным свободным временем и разрешением мадам Хуч, Вуд первым делом вывел гриффиндорскую команду на регулярные двухчасовые (максимум, разрешённый мадам Хуч) тренировки на поле. А по четвергам он собирал команду в пустом классе, чтобы обсудить тактику игры.

Гарри был доволен: это не только отвлекло его от повальной подавленности общей гостиной, но и дало удобный повод «забыть» об осмотре у целителей.

Гермионе было назначено на четверг, и она сообщила Рону и Гарри, что это оказалось не слишком сложно.

— Они просто наложили несколько диагностических заклинаний, а затем задали пару вопросов, — сказала она.

Осмотр Рона проводился одним из последних. Гарри не спрашивал точное время, потому что он действительно ни о чём таком говорить не хотел. Рон, казалось, совершенно не беспокоился, сказав, у него было несколько магических обследований у целителей, и этот осмотр очень похож на них.

— Это не так уж и отличается от осмотра у врача, — старалась подбодрить Гарри Гермиона.

Гарри не стал говорить ей, что Дурсли никогда не водили его к врачу. Медсестра в школе — это всё, что он когда-либо видел.

Сегодня утром Гарри рассмотрел себя в зеркало. Большая часть синяков превратилась в жёлтые и зелёные пятна, да и волдыри от трости Вернона тоже поблёкли, но Гарри не хотел, чтобы целители видели и это. Он не совсем понимал почему. Может быть, просто не хотел объяснять, как раздул свою тётю и его за это отшлёпали, как ребёнка.

Возможно, ему удастся упасть с метлы и таким образом, если целители и впрямь настигнут его сегодня, объяснить эти следы.

Эта мысль показалось ещё более привлекательной, когда Гарри схватил свою квиддичную форму и метлу и, выйдя на поле раньше остальных, сделал несколько быстрых тренировочных кругов.

Когда Оливер и Кэти Белл вышли вместе с Фредом и Джорджем, Гарри резко дёрнул ручку метлы, с размаху грохнулся на землю и тут же сел, отплёвываясь от попавшего в рот песка. Очки совсем погнулись, но для волшебника это не проблема: Гарри вытащил из рукава палочку и быстро пробормотал:

— Окулюс репаро!

— Всё в порядке, Гарри? — спросил Оливер.

— Да, нормально, просто свалился. Я в порядке, — проморгавшись, Гарри ухватился за протянутую руку и, пошатываясь, поднялся. Казалось, он собрал собой половину грязи с поля, и в волосах было полно песка.

— Ну, тогда идём, — Оливер хлопнул Гарри по спине. — Все в сборе. — Гарри увидел, что Анжелина Джонсон тоже вышла на поле. — Давайте начинать.

Это была одна из лучших тренировок команды. Оливер планировал играть тем же составом, что и в прошлом году, разве что при отборе кто-то из новичков окажется удивительно хорош.

Было уже около десяти часов, когда Оливер наконец дал отбой. Гарри быстро помахал остальным и сказал, что собирается смыть грязь с волос. Он не хотел, чтобы кто-нибудь поинтересовался, был ли он уже на осмотре: не говоря уже о том, что подобный вопрос сделал бы его забывчивость менее правдоподобной, Гарри вообще тревожила эта тема.

Он проскользнул в душ и вышел оттуда прежде, чем кто-либо успел заговорить с ним, даже мимоходом.

После этого он забился в самый дальний угол библиотеки и сидел там до тех пор, пока студенты не спустились в Большой зал на обед. Немного устав от учёбы, Гарри последовал за ними, но обедать не пошёл, опасаясь, что кто-нибудь, увидев его, поймёт, что он не был на осмотре. Вместо этого он вышел во двор. День выдался погожий, и ему захотелось прогуляться.

Похоже, все отправились обедать. Гарри устроился у любимого камня, возвышавшегося над озером недалеко от Гремучей ивы, что не способствовало повышенному оживлению вокруг него. Сам камень был достаточно велик, чтобы скрыть в своей тени человека, если тот сядет с другой стороны.

Как бы Гарри ни старался этого избежать, его мысли обратились к Невиллу. Казалось, в груди у него навсегда поселился твёрдый комок.

Гарри долго наблюдал за гигантским кальмаром, лениво игравшим с водорослями у берега, и не мог определиться, что чувствовал на самом деле.

Он никогда не сталкивался со смертью знакомых людей, кроме своих родителей, конечно, но их он почти не помнил. С Невиллом же он играл в подрывного дурака, шахматы и плюй-камни, одалживал конспекты и заступался за него, благодаря чему и попал в ловцы на первом курсе.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Digging for the Bones (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело