Выбери любимый жанр

Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd" - Страница 120


Изменить размер шрифта:

120

Все эти годы он был так зол на Эйлин, хотя по крайней мере часть его гнева оказалась неуместной: она, очевидно, понимала, что может лишиться своих жалких сбережений, покончив с собой, и приняла меры, чтобы предотвратить это, спрятав состояние в швейцарском банке.

Но это не объясняло, как богатство вообще попало к ней. Он ходил в Хогвартсе в поношенных мантиях, купленных на скудные доходы матери от продажи тёмных амулетов и любовных зелий торговцам в Лютном или же на те крохи, что оставались у Эйлин после пьянства Тоби в пабе.

Северус снова посмотрел на письмо.

… наследник состояния Принцев…

Значит, старый ублюдок перед смертью всё-таки не лишил Эйлин наследства? Она была их единственным ребёнком, но Северус предполагал, что старый Тиберий оставил свои деньги Святому Мунго или что-то в этом роде.

Тихий стук прервал его размышления.

Северус вытер лицо носовым платком, который лежал у него на столике, и, убедившись, что лицо сухое, сказал:

— Войдите.

Это был Билл.

— Как вы, профессор? — спросил он, забирая поднос с недоеденным завтраком.

— Неплохо, спасибо, — хрипло ответил Северус.

— Мальчики сегодня утром катаются на мётлах, — сообщил Билл. — Принести вам чаю или ещё чего-нибудь? Или, может быть, что-нибудь почитать? Мама сказала, что вы останетесь у нас на пару дней.

Хмурый зельевар неопределённо хмыкнул и через секунду неохотно сказал:

— Ещё одна чашка чая была бы кстати. И, может быть, вы достанете перо и пергамент? Мне нужно написать несколько писем.

— Да, сэр, — жизнерадостно ответил Билл.

Он вернулся через несколько минут, войдя и закрыв за собой дверь, вручил Северусу новую чашку чая, перо и пергамент.

— Спасибо.

Билл стоял, словно собираясь с духом.

— А… Я должен извиниться перед вами, профессор, — сказал он нерешительно. — Я подумал… ну, раз уж вы не принесли никаких Клятв целителей… — он заколебался.

— Вы предположили, — перебил его Северус, — что я не мог узнать это заклинание по законным каналам. Что я на самом деле был обучен этому заклинанию кем-то с гнусными намерениями, — он язвительно фыркнул. Было приятно выплеснуть часть своих эмоций на безвредную цель.

— Ну хорошо, — лицо Билла стало почти таким же красным, как и его волосы, — услышав об этом, я поговорил с некоторыми ликвидаторами проклятий. Один из них сказал, что Сами-Знаете-Кто экспериментировал с заклинанием во время войны… и я слышал… ну, на самом деле один из гоблинов сказал мне, что у вас есть связи с Пожирателями Смерти, и я… простите, это было неправильно с моей стороны — предполагать…

— Вы не ошибаетесь в своих предположениях, — тихо сказал Северус. — У меня были… связи с Тёмным Лордом. Я шпионил для Дамблдора во время войны. И это действительно Тёмный Лорд научил меня и нескольких других этому заклинанию, хотя мои знания о нём весьма неполны. Я знаю, что оно спасёт жизнь, когда другие средства не действенны. Я знаю, что это лучше всего делать втроём. Однако, боюсь, я не знал о… побочных эффектах, — он помолчал, размышляя. — Это, конечно, объясняет, почему Тёмный Лорд хотел поэкспериментировать именно с этим исцеляющим заклинанием.

Билл уставился на профессора так, словно видел его впервые. Удивлённо покачав головой, он достал из кармана волшебную палочку и, наколдовав стул, сел.

— Вы хотите сказать, что не знали, как работает это заклинание? — Его глаза стали огромными.

— Я знал, что оно спасает жизни. В то время это было всё, что мне нужно было знать, — огрызнулся Северус. — Или вы предпочли бы, чтобы я позволил вашей сестре умереть?

— Нет, я же сказал, мне очень жаль. Но разве вы не знали, что это работает как некромантическое заклинание? И заклятие рабской зависимости? — очень тихо спросил Билл.

— Некромантия? — усмехнулся Северус. — Не говорите глупостей.

— Это не глупости, — возразил Билл. — В Гринготтсе есть книги, которые никогда не показывают волшебникам, не давшим клятву хранить тайну. Я заглянул в некоторые из них. Tribua позволяет вам говорить с мёртвыми, — его голос упал до шёпота.

Северусу невольно вспомнились фильмы, которые он смотрел вместе с отцом и в которых неизменно снимались Кристофер Ли* или Винсент Прайс*, а на заднем плане кто-нибудь в любую минуту мог сыграть на терменвоксе*.

— Если мне понадобится поговорить с мертвецами, — пренебрежительно сказал он, — достаточно побродить по залам замка, пока один из призраков не захочет поболтать.

— Нет, — Билл снова покачал головой, — я имею в виду, что это позволяет вам разговаривать с мёртвыми, которые ушли. Не с призраками. Случалось ли с вами что-нибудь подобное?

«Не настолько, чтобы ты заметил», — прошептала Лили и рассмеялась.

Северус почувствовал, как от лица отхлынула кровь.

— Профессор? — Билл протянул руку, словно пытаясь удержать его от падения с кровати. Северус быстро схватил чашку с чаем, грозившую расплескать содержимое по всему покрывалу.

— Со мной всё в порядке, мистер Уизли, — Северус безуспешно пытался унять дрожь в руках. Его голос звучал безжизненно даже для него самого.

— Думаю, вам лучше прилечь, сэр, — предложил Билл, поставил чашку на прикроватный столик и помог поправить подушки, чтобы Северус мог лечь.

Находиться в горизонтальном положении было гораздо лучше: по крайней мере, комната перестала вращаться. Северус попытался осмыслить только что услышанное. Мысль о том, что голоса в его голове, люди, с которыми он встречался во сне, могли быть реальными, оказалась почти невыносимой.

«Северус! Успокойся. Всё в порядке», — сказала ему Лили.

— Убирайся, — голос прозвучал сдавленно и хрипло, и Северус даже не был уверен, с кем говорит — с Биллом или с Лили.

— Хорошо, сэр, — встревоженно сказал Билл. — Я загляну к вам попозже, хорошо?

— Убирайся!

Северус повернулся на бок, отворачиваясь от молодого человека, ужаснувшись тому, что не в силах сдержать слёз при своём бывшем студенте.

Дверь открылась и закрылась. Северус свернулся калачиком и зарыдал так, как не рыдал с тех пор, как умерла Лили.

___________

*Кристофер Ли — британский актёр, певец, актёр озвучивания и ветеран Второй мировой войны. На раннем этапе своей актёрской карьеры Ли играл преимущественно злодеев; известность ему принесла роль графа Дракулы в серии фильмов Hammer Film Productions (прим. пер.)

*Винсент Прайс — американский киноактёр, первую роль в кино исполнил в 1938 году. Известность ему принесла роль герцога Кларенса в ужаснике «Лондонский Тауэр» (1939), и с тех пор он входит в когорту самых знаменитых «кинозлодеев мира» (прим. пер.)

*Терменвокс — электромузыкальный инструмент, предназначенный для исполнения любых (классических, эстрадных, джазовых) музыкальных произведений в профессиональной и самодеятельной музыкальной практике, а также для создания различных звуковых эффектов (пение птиц, свист и т. п.), которые могут найти применение при озвучивании фильмов, в театральных постановках, цирковых программах (прим. пер.)

Комментарий к Глава 52. Побочные эффекты

========== Глава 53. Договорённость ==========

Чуть позже утром ноябрьское небо разверзлось, и на крышу дома Уизли дождь хлынул как из ведра. Судя по топоту и дружеским подначкам, ливень загнал мальчишек в дом, а поскольку миссис Уизли ещё не вернулась, Билл, похоже, организовал их на готовку обеда. Около получаса назад Билл очень тихо стучал в дверь спальни, но Северус упорно игнорировал стук и притворился спящим, когда молодой человек заглянул в дверь.

Северус сидел, обдумывая всё, что произошло за эти несколько дней. Он искренне надеялся, что решение, принятое прошлой ночью, удовлетворит связь душ. С магическим долгом шутки плохи. Тем более с долгом такого масштаба. Если они ничего не предпримут, это будет висеть над головой девочки всю её жизнь.

Скорее всего, это помешает ей вообще заключать какие-либо магические контракты. Кроме того, согласно гоблинским источникам Билла, вполне возможно, что все деньги, от заработков на любой магической работе до наследства, просто окажутся в хранилище Северуса.

120
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Digging for the Bones (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело