Выбери любимый жанр

Американский демон (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

А потом двери закрылись, и я осталась одна.

Глава 12

— Вон отсюда! Вон из моего магазина! — крикнула Патриция, и моя ци зазвенела, когда она потянула линию.

— Эй, эй, эй! — воскликнула я, крепко прижимая сумку к животу. Женщина вышла из-за прилавка, ее глаза сузились. — Мне просто нужно несколько амулетов от сна, — добавила я, затем ахнула, пригнувшись, когда она бросила в меня пакет с заклинаниями вони.

— Тебе нужны амулеты? — взвизгнула женщина. — Вот, держи. Что-нибудь, чтобы ты лучше пахла. Убирайся, ты, демоническая шлюха. Вон из моего магазина!

Они не были активированы, и амулеты, все еще завернутые в целлофановую обертку, со звоном упали на пол. Я попятилась к двери, широко раскрыв глаза.

— Вон! — взвизгнула она, указывая, и я побежала, пульс участился, когда я проскользнула через дверь на улицу.

Она с грохотом захлопнулась за мной, и я обернулась.

— Патриция, пожалуйста, — молила я, когда она стояла между нами с закрытой дверью, уперев руки в бедра.

— Ты демон. Произносящий проклятие, — сказала она приглушенным голосом.

Дерьмо на тосте. Я даже на два фута не успела войти в магазин. Проходящие мимо люди нервно обходили меня стороной, и я отвернулась, обеспокоенная, когда вспомнила, что говорил Фрэнсису сделать почти то же самое, прежде чем я ушла из ОВ. Он умер, потому что был не готов к этой задаче.

Надеясь, что это не было предзнаменованием, я саркастически послала Патриции воздухный поцелуй и ушла, опустив голову и крепко прижав сумочку к животу. Это Миниас и Ал разгромили ее магазин. Но разве их обвинили в этом? Нет. Только меня, и теперь мне придется проделать весь путь до университетского книжного магазина, чтобы получить бессонницу.

Смутившись, я проверила, который час, прежде чем направиться к машине, припаркованной через две улицы. У меня было, может быть, сорок минут, прежде чем Дженкс и Айви придут искать меня. Не совсем достаточно времени, чтобы проехать через весь город и обратно, но близко.

— Недалекая моховая салфетка, — прошептала я, засунув руки в карманы и торопливо идя по тротуару. Ветер, дувший с реки, был холодным, и окна проезжавших мимо машин были подняты. Я была рада, что Дженкс будет зимовать с Трентом, очевидно, обменивая комнату и питание на позитивные возможности для пиара. Хотя я собиралась скучать по нему.

Поглубже закутавшись в темно-зеленое кожаное пальто, я уставилась на несколько пожелтевших листьев, все еще цепляющихся за уличные деревья. Все было бы по-другому, если бы пришли страховые деньги за церковь. Но я резко остановилась, прищурив глаза, уставившись на растрепанного черного дрозда, наблюдавшего за мной с темных ветвей. Ходин.

— Ты. — Мой пульс участился, и мужчина в костюме, идущий ко мне, вздрогнул от неожиданности. — Не ты, он! — сказала я, указывая на птицу, и мужчина остановился, явно не зная, следует ли ему развернуться или перейти улицу.

— Не улетай от меня, — потребовала я, когда Ходин каркнул, как будто все это было большой шуткой. — Это ты? Ты целишься на людей?

Он расправил крылья, и я потянула линию, пальцы покалывало, когда она ворвалась внутрь.

— Ходин!

Когда он прыгнул на внешние ветви, как будто собираясь уйти, что-то во мне оборвалось.

— Иди, — приказала я мужчине в костюме, уставившемуся на меня. — Слишком поздно, — сказала я, когда он замер, сжимая портфель перед собой. — Не двигайся. — Мой пристальный взгляд сузился на Ходине, который теперь был в воздухе и боролся за высоту. Я окинула взглядом улиц, представляя круг, который не повлиял бы на встречное движение. Однако время должно быть идеальным, а круг действительно большим.

— Rhombus! — крикнула я, протягивая руку и направляя огромное количество энергии линии в барьер. «Да!» подумала я, ликуя, когда Ходин с возмущенным воплем ударился о внутреннюю часть круга и упал. Перья текли, он скользил вниз по едва заметному барьеру, пока я не уронила его. Проезжающие машины продолжали движение, даже не подозревая, что это было там, но Ходин, который восстановил ветер под своими крыльями, неловко приземлился на фонарный столб и стряхнул удар.

— Я сказала, что хочу поговорить с тобой, — сказала я, и бизнесмен, который все еще стоял рядом со мной, начал медленно отходить.

Ходин снова каркнул, резкий, опасный звук эхом разнесся между зданиями. Красные глаза с козлиными щелочками устремились на меня, он упал на землю, наполовину затуманившись, чтобы приземлиться, как большой, черный, растрепанный, истощенный волкодав. Зарычав, он начал шагать вперед.

— Что это с собаками, — пробормотала я, толкая бизнесмена себе за спину. — Давай, большой мальчик, — передразнила я, широко расставив ноги и потягивая лей-линию, пока мои волосы не начали плавать. Черт возьми, люди стали замечать нас и собирались на пешеходных переходах и останавливали свои машины прямо посреди улицы, чтобы посмотреть. — Я сцепилась с Ку'Соксом и загнала его на землю. Ты всего лишь большой щенок со слюнявыми поцелуями!

Он издал угрожающий рык, который проник глубоко в мои внутренности и вытянул мой страх.

— Святое дерьмо! — выругался мужчина позади меня, и я дернула его обратно к себе, когда Ходин прыгнул.

— Rhombus! — крикнула я, представляя на этот раз гораздо меньший круг.

Взвизгнув, Ходин затормозил, царапая когтями по тротуару, неловко расставив все четыре лапы, чтобы на этот раз не попасть за пределы моего круга.

— Смотри сюда, — прошептала я испуганному мужчине рядом со мной. — Arrado! — крикнула я, бросая проклятие прямо в него. Ходин, больше озабоченный тем, чтобы снова не врезаться в мой круг, никак не отреагировал. Моя магия прорвалась сквозь пузырь, как и планировалось, сбросив барьер и увеличив свою собственную силу, прежде чем ударить по Ходину.

— Упс, — сказала я, оттолкнув мужчину за мной в сторону, когда Ходин скользнул по тротуару прямо там, где мы были — только теперь у него не было абсолютно никаких волос. — О, это отвратительно.

Оголенный пес Ходин испуганно взвизгнул, немедленно исчезнув в жемчужном тумане несфокусированной магии.

— Ладно. Теперь можешь идти, — сказала я парню со мной, и он побежал по тротуару быстрым стаккато туфель, расталкивая быстро расступающихся нескольких наблюдателей.

Ходин, снова высокий, смуглый и злой, дотронулся до головы, чтобы убедиться, что его длинные волнистые волосы вернулись на место. Он выглядел дико демоническим там, на солнце, с его прищуренными глазами, жесткой осанкой, кожаной курткой и угрожающим присутствием, и я усилила свою хватку на лей-линии. Привлекательный или нет, он был демоном, и это означало, что он был более опасен, чем извивающаяся змея.

— Ты обвела меня вокруг пальца, — сказал он, сжимая руки.

— Я обвела нас кругом! — воскликнула я, устав от преследования этого парня. — Примерно на три секунды. И я сделала это только потому, что ты ушел от меня, когда я разговаривала с тобой. — Я сделала шаг вперед, наклонив голову, чтобы посмотреть на его внезапно испуганное лицо. — У меня нет ни времени, ни сил, чтобы иметь дело с другим демоном, стремящимся к мировому господству, так что выбрось это из головы прямо сейчас. Понял?

Ходин уставился на меня сверху вниз. Я была осторожна в том, что сделала, поставив его в неловкое положение без какой-либо реальной угрозы. Может быть, он и не так силен, как я, но у него был больший запас заклинаний. Хотя я привыкла бороться за свою жизнь. Угроза заключалась в том, как я его пометила, и он это знал.

— Ты следуешь за мной, — сказала я, вздрогнув, когда запах жженого янтаря донесся до меня, чтобы пощекотать память. — И мне это не нравится.

Губы скривились от досады, Ходин смотрел на машины, пока они снова не начали двигаться. Затем он повернулся к наблюдавшим за ним людям, и все они нашли, куда еще пойти.

— Кто такой Ку'Сокс?

Почему люди никогда не уходят, когда я на них смотрю?

— Иди спроси Дали, — сказала я воинственно, но это говорило о том, что он пропустил эту часть демонического озорства.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело