Туннель в небе - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 44
- Предыдущая
- 44/57
- Следующая
— Нет!
— Ладно. Знаешь что, бери свою банду, и идите ломайте сарай наших старых дев. По крайней мере, какая-то перемена.
— М-м-м… хорошо. — Кеннеди, шатаясь, пошел в глубь лагеря.
Поток зверья на какое-то время ослабел. За оградой стало спокойно, и у Рода появилась возможность разобраться со своей вахтой. Он сразу отослал спать тех, кто дежурил с заката, и послал за сменой. Затем назначил Дуга Сандерса и Мика Махмуда костровыми, приказав, чтобы никто, кроме них, не смел подбрасывать дрова в огонь.
Вернувшись к центру линии обороны, он обнаружил там Боба Бакстера с копьем в руке.
— Медику вовсе не обязательно драться на передовой, — сказал Род, положив руку ему на плечо. — Положение не настолько плохо.
— Аптечка у меня с собой — по крайней мере, то, что от нее осталось, — ответил тот, пожимая плечами, — а здесь она нужнее всего.
— Тебе других забот мало?
Бакстер через силу улыбнулся.
— Но это лучше, чем ходить под дверью взад-вперед… Смотри, Род, опять зашевелились. Может, стоит разжечь костры посильней?
— Не надо. А то нам не хватит дров до утра. Я думаю, и этих костров достаточно — не перепрыгнут.
Бакстер не ответил, потому что в этот момент сквозь ограду пролез «сонный кролик». Он махнул через низкое пламя, и Боб тут же проткнул его копьем. Род сложил ладони рупором и прокричал:
— Развести огонь посильнее! Но не очень!
— Сзади, Род!
Род подпрыгнул, обернулся и в прыжке подколол еще одного «кролика».
— Откуда он взялся? Я даже не видел, где он пролез.
Не успел Боб ответить, как из темноты вынырнула Каролина.
— Боб! Боб Бакстер! Мне нужно найти Боба Бакстера!
— Он здесь! — крикнул Род.
Лицо Боба исказилось гримасой отчаянья, и он с трудом произнес:
— Что с ней? Она…
— Нет! Нет! — закричала Каролина. — С ней все в порядке. Она прекрасно себя чувствует. И у тебя девочка!
Бакстер выронил копье и молча повалился без чувств. Каролина успела подхватить его и тем самым спасла от ожогов. Боб открыл глаза и сказал:
— Извините. Ты меня напугала. Там в самом деле все в порядке?
— В лучшем виде. И ребенок тоже. Килограмма три будет. Дай-ка мне свой тесак — тебя Кармен зовет.
Бакстер, качаясь, пошел к дому, а Каролина заняла его место и улыбнулась Роду.
— Я так счастлива, что все обошлось! Как тут дела, Родди? Все кипит? Ну-ка, я сейчас подколю штук восемь-десять этих тварей!
Спустя несколько минут появился Каупер.
— Ты уже слышал хорошие новости? — спросила Каролина.
— Да. Я только что оттуда. — Ни словом ни обмолвившись по поводу присутствия Каролины на передовой, он обратился к Роду: — Мы делаем носилки из остатков водопровода, чтобы затащить Кармен в пещеру. Потом их сбросят вниз, и можете бамбук сжечь.
— Отлично.
— Ребенка отнесет Агнесса. Род, сколько, по-твоему, людей войдет в пещеру?
— Хм. — Род обернулся и взглянул на каменный уступ. — Они и так, должно быть, скоро через край посыплются.
— Боюсь, да. Но мы просто должны набить в пещеру как можно больше. Я хочу послать наверх всех женатых мужчин и самых молодых парней тоже. Здесь будут держаться холостяки…
— Я тоже «холостяк»! — перебила его Каролина.
Каупер не обратил на нее внимания.
— Как только Кармен будет в безопасности, я загоню всех наверх. Огонь прогорит уже совсем скоро. — Он повернулся и двинулся к пещере.
Каролина тихо присвистнула.
— Похоже, мы здорово повеселимся, Родди.
— У меня о веселье несколько иные представления. Подержи-ка пока оборону, Кэрол. Мне надо разобраться с людьми. — И он двинулся вдоль линии огня, отдавая распоряжения, кому остаться, а кому идти к пещере.
— Я не пойду, — скорчил физиономию Джимми. — Пока все не уйдут, я не пойду. Как я посмотрю Джекки в глаза?
— Ты пристегнешь одну губу к другой и сделаешь, как скажет Грант. А то еще и от меня получишь. Ясно тебе?
— Ясно. Но мне все равно это не нравится.
— Никто от тебя этого не требует. Просто сделай, как тебе говорят. Джекки видел? Как она?
— Недавно бегал, смотрел. Все в порядке, только немного подташнивает. Но, узнав о Кармен, она почувствовала себя гораздо лучше.
Никаких ограничений по возрасту Род не учитывал. Без женатых мужчин, раненых и всех женщин выбор у него был совсем небольшой; он просто приказал тем, кого сам считал слишком молодыми и слишком неопытными, уйти, когда будет дан сигнал. Оставались с полдюжины парней, он, Каупер и… возможно, Каролина. Убедить ее уйти — задача не из легких, и Род решил до поры до времени не связываться.
Он обернулся и обнаружил рядом Каупера.
— Кармен уже подняли, — сказал тот. — Можешь отправлять остальных.
— Тогда можно сжечь крышу дома Бакстеров.
— Я уже сорвал ее, пока Кармен тащили наверх. — Каупер огляделся. — Кэрол! В пещеру!
Каролина встала напротив него.
— Не пойду!
— Кэрол, — мягко сказал Род, — ты же слышала. Наверх. И быстро!
Бросив на него сердитый взгляд, она надула губы, пробормотала: «Ну раз ты так просишь, Родди Уокер», повернулась к ним спиной и побежала вверх по тропе.
Род сложил ладони рупором и крикнул:
— Все, кроме тех, кому я сказал остаться, тоже наверх! Быстро!
Половина из тех, кому полагалось уйти, уже взбиралась по тропе к каменной террасе, когда сверху донесся голос Агнессы:
— Эй! Потише! Если будете так толкаться, кто-нибудь свалится с обрыва.
Цепочка людей замерла.
— Всем выдохнуть! — крикнул Джимми. — Вот так оно лучше.
Кто-то снизу тут же откликнулся:
— Сбросьте Джимми в реку — будет еще лучше.
Очередь снова поползла вверх, теперь медленнее, и минут за десять они все-таки совершили невозможное — упаковали почти семьдесят человек в пещеру, где при нормальных обстоятельствах больше десятка уже чувствовали бы себя стесненно. Короче, расположились как сардины в банке. Стоять в полный рост можно было лишь у самого входа, поэтому девушек задвинули в самую глубину и так плотно, что они едва могли дышать. Стоявшим у входа было легче, но в темноте кто-нибудь мог оступиться или же не удержаться на ногах, когда другой нечаянно толкнет локтем.
— Посмотри тут пока, Род. Я схожу проверю.
Грант взбежал по тропе и через несколько минут вернулся.
— Тесно, как на дне мешка, — сказал он. — Однако у меня есть план. Если нужно, они все-таки смогут еще немного потесниться. Раненым будет неудобно, и Кармен придется сесть — сейчас она лежит, — но это возможно. Когда погаснут костры, мы втиснем туда остальных и, выставив копья над краем тропы, сумеем продержаться до рассвета. Понятно?
— Деваться некуда.
— Договорились. Когда придет время, ты идешь предпоследним, я замыкаю.
— Э-э-э… Давай кинем жребий.
Каупер грубо выругался, что с ним случалось крайне редко, и добавил:
— Я здесь главный. Я пойду последним. А сейчас нужно обойти костры и побыстрее все, что осталось, — в огонь. Затем соберем людей здесь. Ты иди вдоль берега, я — вдоль ограды.
Они побросали остатки дерева в огонь — времени это отняло совсем немного — и собрались у подножия тропы: Рой, Кенни, Дик, Чарли, Ховард, Род и Грант. Накатила новая безумная волна мигрирующих животных, но пока огонь еще сдерживал их, заставляя двигаться в обход лагеря по узкому перешейку у воды.
У Рода затекли пальцы, и он перебросил копье в левую руку. Огонь умирал, лишь кое-где оставляя после себя светящиеся угли. Род с надеждой взглянул на восточный небосклон, но тут Ховард Голдштейн сказал:
— В дальнем конце один уже прорвался.
— Спокойно, Голди, — ответил Каупер. — Если он сюда не полезет, мы его не трогаем.
Род снова перекинул копье в правую руку. «Сонные кролики» проникли за стену огня уже в нескольких местах, но, что еще хуже, теперь угли давали так мало света, что хищников почти не было видно.
Каупер повернулся к Роду.
— Ладно, все наверх. Ты их пересчитай, — распорядился он и добавил громче: — Билл! Агнесса! Потеснитесь там, к вам пополнение!
- Предыдущая
- 44/57
- Следующая