Выбери любимый жанр

Ел я ваших демонов на завтрак! (СИ) - Кун Антон - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Ладно, выясню позже. Главное, чтобы не слишком поздно — до прихода отца. Хотя, по тому, сколько он уделяет внимания семье, вряд ли он что-то заметит. Но бережёного бог бережёт. Или как тут говорят: не бог, а Всеблагая.

— Мама Ишико, — обратился я к родной матери Кизаму, — Я хотел бы поговорить с тобой.

Разговор состоится в любом случае, но я хотел, чтобы инициатива исходила от меня. Потому что мне нужен был вполне конкретный результат. И то, что разговор инициировал я, давало мне некоторые преимущества. Я надеюсь, что давало. Потому что с женщинами никогда не угадаешь.

— Да-да, конечно, — закивала мама Ишико. — После еды, хорошо?

Остальные женщины посмотрели на нас удивлённо. Это только подтверждало, что матушка не стала делиться со всеми важной для её сына информацией.

А может шисаи Анита передала, что я не хотел бы, чтобы отец узнал о моей магии раньше времени. Не знаю. Главное, чем меньше народу знает о моей магии, тем лучше. И так их становится всё больше и больше: Ёсико, шисаи Анита, Шого, мама Ишико… Блин! Нужно с этим что-то делать.

Я разулся, умылся, пошёл переоделся. Потому что извалял свою одежду в пыли, пока мы с Кинпатсу тренировались. Нехорошо в таком виде садиться за стол.

Свеженький и чистенький я пришёл в столовую.

Как я и просил, на ужин была рыба. Рыба, тушёная с овощами. То, что нужно — белки и овощи. После хорошей тренировки очень годный ужин.

Ели в тишине, словно мамочки и няня чувствовали: произошло нечто из ряда вон выходящее. А может, мой прошлый демарш пошёл на пользу, кто его знает?

Было видно, что мама Юмико и няня Омоко сгорают от любопытства. Но ни одна, ни другая не задали ни единого вопроса.

Но вот мы поели, и я поднялся:

— Дорогие мамочки и няня, всё было очень вкусно и полезно! Вы замечательные! Люблю вас! — и добавил, обращаясь к родной маме Кизаму: — Мама Ишико, где мы можем поговорить?

— Пойдём в мою комнату, сынок, — сказала женщина, встала и пошла.

Я поклонился двум другим женщинам и отправился следом.

Комната мамы Ишико была сразу за моей. И она была раза в два больше, чем моя. Так что, когда я думал, мол, лучшая комната будет у пацана, я ошибся.

Ну и конечно, разница с домом Кинпатсу здесь была ещё больше. Тут одна комната была немногим меньше всей жилой части в доме Кинпатсу.

Ну и ладно. Должны же быть какие-то привилегии у старейшины и его семьи?

Мама Ишико закрыла за мной дверь и показала мне на кресло.

Я сел. Она опустилась в соседнее кресло. Между нами был небольшой столик по типу журнального. Только, понятно, никаких журналов тут не было, а стояла корзинка с рукоделием. Мама Ишико убрала её со стола и погладила рукой столешницу, сделанную из странного материала — точно не дерево! Я бы решил, что это отполированный панцирь, но не бывает таких панцирей. Хотя… Это в моём мире не бывает. А тут…

Я с интересом стал рассматривать рисунок. Создавалось ощущение, что это отполированная чешуйка. Но если одна чешуйка таких размеров, то каких размеров животное?

— Слушаю тебя, — сказала мама Ишико.

— Шисаи Анита разговаривала с тобой? — напрямую спросил я.

— Да, — ответила мама Ишико, и плечи её бессильно опустились.

— Что ты по этому поводу думаешь? — я решил сначала разведать ситуацию.

Мама Ишико совсем сникла.

— Когда твой отец узнает об этом… — едва слышно сказала она.

— То что? — мне нужна была ясность.

Мама Ишико судорожно вздохнула и ответила:

— Он будет очень недоволен. И…

— И? — подтолкнул я женщину, потому что она опять замолчала.

— Скорее всего он отправит тебя в академию магов, — у неё на глазах заблестели слёзы. — И может получиться так, что я тебя больше не увижу.

В голосе женщины было отчаяние. Я понял, что Кизаму — единственная радость в её жизни. И отец лишит её этой радости.

— А если убедить верховную жрицу не говорить отцу? — забросил я удочку.

— Не получится, — вздохнула мама Ишико. — Шисаи Анита каждую неделю отчитывается перед старейшиной о том, кто обрёл магию в процессе лечения или рождения. А так как ты был в лечебнице, твоё имя будет в списке, и отец увидит его.

— Понятно, — сказал я и задумался.

Просить верховную жрицу подтасовать факты было бессмысленно. Вряд ли она пойдёт на это. А три дня потому что до следующего отчёта осталось три дня. Ладно. Понятно, что мама Ишико меня не сдаст, не в её это интересах. Так что три дня у меня есть. И я постараюсь использовать их с максимальной эффективностью.

— Получается, что в школе, куда я сейчас хожу, никого с магическими способностями нет? — спросил я, хотя ответ уже знал.

— Конечно, нет! — подтвердила мои мысли мама Ишико. — Там обычные ребятишки из простых семей.

Становилась понятна ещё одна причина для ненависти моих одноклассников — это извечная ненависть бедных к сильным мира сего.

Что ж, ещё один пунктик в копилочку моей ненависти к папочке — он точно знал, что Кизаму ждёт ад и всё же отправил туда своего сына — кровь от крови, плоть от плоти… Или…

— Мама Ишико, а как вы с отцом поженились? — спросил я.

Мама Ишико вздохнула и снова погладила столик, как будто черпала в нём силы.

— Имение моего родного клана было за пределами города. И когда появились первые слухи о демонах, мой отец заключил с Сатоши сделку. Сатоши нужна была жена и наследник, чтобы он остался старейшиной, а моя семья хотела поселиться в городе, за стеной. Меня выдали замуж. А вот семья переселиться не успела. — Голос мамы Ишико дрогнул. — В день свадьбы напали демоны и всех уничтожили. От моей семьи у меня остался на память только этот столик. А потом родился ты, и Сатоши потерял ко мне всякий интерес.

— А мама Юмико? Зачем он женился на ней? Я что-то не заметил, чтобы он питал к ней нежные чувства.

— Там тоже был брак по договору с другим кланом. Сатоши посватался к Юмико, чтобы породниться с её кланом, потому что глава её клана хотел прибрать к рукам храм Всеблагой. Сатоши это не устраивало, потому что он построил храм в память о своей погибшей девушке и не хотел, чтобы кто-то посторонний распоряжался в нём. К тому же храм действительно приносит неплохой доход…

— Доход? — удивился я.

— Конечно! — ответила мама Ишико. — Все, кого Всеблагая одарила магией, отправляются в академию магии, а старейшина за каждого получает неплохие отчисления.

* * *

Авторская рубрика «Всё для лайков, всё для комментов»

Ну какая же боярка без кланов и академии?

Глава 9

— Отчисления получает старейшина, не семья? — уточнил я.

— Да, — со вздохом подтвердила мама Ишико.

— Даже если Всеблагая одарила магией главу семьи и единственного кормильца, и его забрали?

— Его заберут. Всех одарённых забирают. И да, отчисления получит не семья, а старейшина, — мама Ишико склонила голову.

«Вот ведь засранец!» — подумал я. Получается, он продаёт людей, которых должен защищать. Не взирая ни на что! И даже своего сына готов продать. Или не продаст?

— Мама Ишико, как считаешь, может, отец не будет отправлять меня? Я же его сын и наследник?

Женщина грустно покачала головой.

— Тебя он отправит в первую очередь. Когда ты родился, он очень расстроился, что у тебя нет магических способностей.

Нет, говорить ему о том, что магические способности только у тех детей, которые рождаются в храме, я не буду! Ибо нефиг!

— А почему расстроился? — спросил я.

Мне стало интересно, что же такого я ему сделал уже фактом своего рождения?

— Я думаю, — несмело сказала мама Ишико. — Ты напоминаешь ему, что он изменил любимой девушке…

— Так она же погибла ещё до тебя? — растерялся я.

— Он тогда ещё не отошёл от потери…

Я видел, что маме Ишико очень тяжело говорить, и понимал, что скорее всего она впервые так искренна с сыном. Возможно, близкое расставание поспособствовало этому.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело