Выбери любимый жанр

Ни пуха ни пера, лорд ректор! Зима в Крылатой академии (СИ) - Райская Ольга - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Предупреждения закончились! — сообщил аррел и…

Он бы меня клюнул, честное слово!

— Фрида, попроси подать ветчины, — за мгновение до выпалила я.

Клюв остановился в миллиметре от моей руки. Я едва заметно, чтобы не увидел попугай, выдохнула.

— Будешь на меня нападать, сдам обратно в питомник, понял? — заявила прямо в нагло посверкивающие глазки.

— Не по правилам! — тут же завопил он.

— А мне плевать! Я опаздываю!

Всунув ноги в тапки, заботливо поставленные нянюшкой у кровати, рванула к умывальнику. В тазу, который заменял раковину, уже сидел Лошарик и сверлил меня злым взглядом. Шустрый!

— Ты что здесь забыл? — рассердилась я. Тратить время на аррела не планировала.

— Умываться полезно всем, не только бесполезным двуногим! — заявил наглец.

Умываться? На здоровье! Я схватила кувшин с питьевой водой для полоскания рта и вылила на наглую птицу.

— Каррау-у-у-у-ул! — заорал он. — Топят магическую редкость!

— Умывание полезно всем, — повторила за ним я и, сжалившись, завернула промокшую тушку в полотенце.

Это была маленькая победа. Потому что Лошар молчал, пока я приводила себя в порядок, молчал, пока одевалась, молчал даже тогда, когда я натягивала сапоги. И даже на вошедшую с тарелкой ветчины нянюшку он не прореагировал.

— Не понимаю, зачем вам ветчина, миледи? Герцог сказал, что завтрак подадут в академии… — ворчала нянюшка, вдруг увидела меня, облаченную в форму с зеленым знаком отличия, означающим целительское отделение, на груди и замерла. Ненадолго. Потому что потом она отмерла и… — Это что же теперь порядочные женщины штаны носят? Вот в мое время магия требовала почтительного отношения…

— А что непочтительного в штанах? — пожала плечами я и забрала тарелочку.

Пока Лошарик поглощал завтрак, я причесывалась, спешно собирая волосы в высокий хвост. Вряд ли здесь лекарям положена униформа, а тем более медицинская шапочка. Я же очень не любила, когда волосы лезли туда, куда им лезть не положено. И вообще, стерильность — это залог успешного лечения, жаль, что на Леандоре даже такого понятия не существует.

Собственно, со сборами было покончено, но два вопроса меня волновали. Их я и задала Фриде.

— Где Его Светлость меня ожидает?

— Он зайдет сюда, как только вы будете готовы, — ответила старая служанка. На попугая, поглощающего ветчину, она косилась с испугом.

— Никогда его не приходилось видеть? — меня терзали сомнения, уж не птичка ли это дедушки Толди?

— До вчерашнего дня боги уберегали меня от пернатых чудовищ, — пробормотала Фрида. Она взяла мою ночную рубашку и, обойдя по большой дуге кровать с Лошариком, направилась в будуар.

— Напомни, как полное имя моего супруга? — я, наконец, озвучила то, что мне было жизненно необходимо, но про что я упорно забывала узнать.

— Вы и этого не помните, деточка моя?! — почти всхлипнула старушка.

Вот только сырости мне не хватало!

— Я вспомню, но иногда тебе все же придется рассказывать мне то, что, скорее всего, известно всем.

— Супруг ваш — Тамил Орфес Фредерик Агиар, — просветила меня Фрида.

И на том спасибо. Значит, Ори это производное от Орфеса. А по мне Тамил звучит нежнее и мелодичнее. Тамми! Милый Тамми!

Раздался стук, и нянюшка, забросив рубашку в гардероб, поспешила открыть двери.

— Доброе утро, Тэс, — поприветствовал меня герцог.

— Доброе утро, — улыбнулась я, так и не решившись назвать его по имени.

— Готовы к первому учебному дню?

— Вполне, — я кивнула.

— Тогда приступим, — произнес Светлость.

Куда приступим? К чему? Он же не намекает, что я ему тут перед занятиями долги супружества отдавать буду?

Оказалось, нет. В этот раз Агиар творил магию.

Потоки темного, клубящегося тумана срывались с его пальцев, устремляясь куда-то вдаль, словно рядом с камином был невидимый портал. Черная магия где-то накапливалась, потому что вскоре произошел всплеск, который явил привычный взгляду магический путь. Он ровненько сиял у кресла и был более насыщенным, чем тот, что я видела у Светлости в покоях.

— Это постоянный путь. Как Тэс Арбери, вы должны проживать в академии. Там вам выделена комната. Но ночевать вы всегда можете вернуться в замок, через свой собственный магический путь, — пояснил герцог. — Желаете опробовать?

Конечно, желаю! Нашел, что спросить! Да я тут уже приплясываю от нетерпения. Лет пять учиться не приходилось. Так и тянуло вспомнить те ощущения волнения и трепета, безбашенности и беззаботности, обостренных чувств и, наверное, ощущения, что ты все можешь, а мир лежит у твоих ног.

Светлость подал мне руку. Разумеется, я ее приняла и…

Раздалось хлопанье крыльев, и на мое плечо грузно опустился Лошарик. Хотя, весил он, как Лошарище.

— Ну и отъелся ты на ветчине! Впору переходить на фруктово-овощную диету, — огрызнулась я, пытаясь держать осанку со свалившимся на меня грузом.

— Далеко без меня собралась? — ехидненько поинтересовался аррел.

Я вздохнула.

— Вы его понимаете, Тэс? — полюбопытствовал герцог.

Опа… А вот с этого места поподробнее, пожалуйста.

— А вы разве нет? — осторожно спросила я.

— Только те фразы, которые обращены непосредственно ко мне. Со вчерашнего дня я понял лишь две фразы птицы, — просветил меня Агиар. — Аррелы не говорят как все прочие, используя речь, они общаются при помощи магии. Только хозяин, чья магия созвучна магии птицы, в состоянии полностью понимать их и даже общаться. Хотя, говорят, для того, чтобы беседовать с аррелом, нужно не меньше пятидесяти лет тренировок. По крайней мере, я знаю, что это возможно, но видеть подобное мне не приходилось.

— Посмотрите, — скосила я взгляд на Лошарика. — Этому, судя по его разговорчивости, никак не меньше пары сотен лет.

— И о чем вы с ним говорили?

— А вы разве не слышали мои ответы? — снова удивилась я.

— Нет, Тэс, — Агиар улыбнулся, но улыбка вышла печальной, словно он о чем-то сожалел. — Видимо, вы с ним тоже общались на языке магии, сами того не замечая. Итак, о чем разговор?

— Он намерен сопровождать меня в академию! — сдала с потрохами пернатого. Да, ябедничаю, а что делать?

— Хороший вам достался, аррел. Мудрый, — вступился за… птицу Ори. За птицу? — Он понимает, что должен быть с хозяином там, где возможен перерасход магии. И хотя сегодня вы вряд ли будете ее использовать, но привыкайте брать вашего аррела с собой. Их приучают быть незаметными, чтобы не отвлекать мага от дел.

— Слушай, что тебе умные арсы говорят! — добавил питомец.

— А ты привыкай быть незаметным, как тебя и учили, мешок с перьями! — мстительно добавила я, и тут же когти больно впились в плечо.

Зараза пернатая! Интересно, а есть на Леандоре таксидермисты? Из кого-то вышло бы неплохое чучело.

— Как вы назвали птичку? — спросил супруг.

— Он сам назвался. Лошарик! — и пусть когти еще раз оцарапали плечо даже через плотную куртку, но я улыбалась.

— Странное имя. Итак, вы готовы, Тэс?

— О, да.

Герцог взял мою руку и…

— Стойте! Стойте же! — даже я не ожидала от Фриды такой прыти. — Сумку забыли! Его Светлость вчера приказали собрать.

Сумка оказалась огромной торбой. Хорошо, что супруг проявил галантность и принял ее у нянюшки. Мне и вредного откормленного попугая хватало.

— Что там? — спросила у Светлости.

— Книги, тетради, перья. Все, что нужно адепту-новичку.

И как я сразу не догадалась?

Больше нас никто не остановил, поэтому «йу-у-у-у-ху-у» все же случилось. И на этот раз оно было длиннее, чем те, что мне уже довелось испытать.

Глава 12-2

* * *

Комната оказалась совсем небольшой, но и коморкой ее назвать было сложно. Прочный пол из толстых досок, стол, пара стульев, кровать для одного человека и шкаф. Но две вещи я бы выделила особо — камин в углу и полукруглое окно в половину стены. За стеклом высились горы, и виднелась долина, засыпанная снегом. Хотя… Это вполне могло быть и озеро, скованное льдом. Так или иначе, но вид впечатлял.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело