Выбери любимый жанр

Книга пяти колец (СИ) - Зайцев Константин - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Я чувствовал, что дальше будет что-то важное именно для меня, что-то, что позволит мне достигнуть величия, но в моей голове раздалась чарующая мелодия. Флейта своими нежными звуками звала меня, она говорила: «Иди ко мне. Встань, чемпион, освободи свой дух. Я жду тебя. Ты нужен мне. Не медли». Бесконечное знание, которое так манило меня, растворялось в настойчиво зовущей мелодии.

Очнулся я на лесной поляне, совершенно ничего не понимая. Как я тут очутился и, самое главное, где это — тут? На мне была все та же одежда, что и перед тем, как я пил чай. Может, я под наркотой? Отсюда и все эти странные видения со сферами?

Сменяющиеся картины все еще стояли в моей памяти, медленно истончаясь, но самое главное, что я понял, — этот мир неродной для людей и нас тут, мягко говоря, недолюбливают многие исконные обитатели. Хотя что уж тут греха таить — есть за что.

Яркая зелень бамбукового леса успокаивала и дарила надежду на то, что все будет хорошо, что тут спокойно и безопасно, но внутреннее чутье просто кричало: «Тут опасно». Не верить своему чутью? Если бы я так поступал, то никогда бы не стал тем, кто я есть.

Запахи листвы после дождя обволакивали меня, внося еще больше смятения в мою голову, но больше всего напрягал туман. Легкий, почти невесомый, он скрывал все на расстоянии шагов тридцати. И куда идти?

Неожиданно я услышал вдалеке плеск волн, недолго думая, я двинулся туда — хоть какой-то ориентир. Сидеть на месте и надеяться на спасение — это не мой вариант. Мне надо понять, что за хрень тут происходит и как вернуться обратно.

Тело было словно чужим, я двигался в сторону волн так, будто пробивался через кисель. Одеревеневшие мышцы заставляли меня напрягаться при каждом движении, но чем дольше я шел, тем легче мне становилось. А шестое чувство продолжало кричать об опасности.

Каждый новый шаг все сильнее разгонял по телу кровь и наполнял меня уверенностью, что бы ни случилось, я буду к этому готов. Туман медленно рассеивался, а бамбуковый лес становился все реже. Звук волн стал громче, похоже, я на правильном пути.

Мягкая лесная земля стала сменяться камнями, а я все продолжал идти на убаюкивающий звук волн. Не знаю, сколько я шел, пока не понял, что в звук морского прибоя вплелась еще какая-то мелодия. Такая знакомая, такая родная. Она проникала в каждую клеточку моего тела.

Мелодия флейты заглушила звук волн, и я шел за ней, я знал: именно флейта мне поможет. Именно там я найду то, что ищу, то, в чем я нуждаюсь больше всего.

Волшебный звук раздавался все ближе, и я неосознанно перешел на бег. Я хотел оказаться как можно быстрее рядом с этим чарующим звуком. Словно ветер, я игнорировал любые препятствия, мне было все равно, что у меня под ногами. Подобно выпущенной стреле, я стремился к цели.

Звук обволакивал меня, он вел за собой, пока я не оказался на краю небольшой впадины, внутри которой располагалось небольшое ярко-изумрудное озеро. Осмотревшись, я заметил изящную фигуру с длинными волосами, играющую на бамбуковой флейте. Именно эта музыка звала меня к себе.

Оказавшись ближе, я понял, что на флейте с закрытыми глазами играет молоденькая девушка с идеальной фарфоровой кожей, сидя на куске скалы. Тонкие длинные пальцы танцевали на флейте, извлекая из нее великолепнейшую музыку. Тональность музыки сменилась, теперь звуки были более тягучие, страстные, они рассказывали историю любви.

А я как дурак смотрел на девушку, не в силах оторвать от нее взгляд. Хрупкая, с изящной линией плеч. Один край ее одеяния сполз, открывая прекрасные ключицы и верх высокой груди. Судорожно сглотнув, я глубоко вдохнул, пытаясь унять жгучее желание.

— Ой! — легонько вскрикнула девушка, заметив меня, и вскочила на ноги, закрываясь от меня флейтой. От этого движения ее платье еще сильнее скользнуло по плечам, обнажая тонкую шею, на которой быстро билась артерия, получившееся декольте практически ничего не скрывало, а посмотреть там было на что. По ее виду было похоже, что она крайне напугана.

— Стой. Не пугайся! — я поднял руки. — Прости, что я напугал тебя. Я услышал звуки флейты и шел на них.

— Кто ты? — девушка продолжала держать флейту двумя руками, судорожно передвигая по ладонями ней вверх-вниз. Ее голос звучал бесподобно, мне хотелось, чтобы она говорила что угодно, лишь бы это не прекращалось.

— Меня зовут Ву Ян, — я поклонился, не отводя от нее взгляд. Ее грудь двигалась в такт быстрому дыханию, и это зрелище просто сводило меня с ума. Кажется, я напугал ее до безумия, но она быстро взяла себя в руки. — А как тебя зовут и где мы?

— Хэ Чаньчун, — произнесла девушка, судя по всему, успокаиваясь, какие же красивые у нее губы. — Ты сейчас в царстве Юмэ, во владениях моего отца. — Мне было совершенно плевать, что такое Юмэ и где это. Мне хотелось лишь одного — поцеловать эти яркие манящие губы, я неосознанно сделал шаг вперед, и — о чудо, она шагнула вперед тоже, взяв меня за руку. Краем сознания я удивился, как она за одно движение оказалась так близко, но все это стало таким неважным, когда ее ладонь провела по моей щеке. — Ты такой красивый, — и ее губы слились с моими.

Поцелуй окончательно снес мне голову, и я впился в нее губами, пытаясь прочувствовать каждое мгновение с ней. Ее требовательные руки двигались по моему телу, и я принял ее правила игры. Платье валялось уже в ногах, а мои руки ласкали ее везде.

— Вон, дрянь! — нас отшвырнуло друг от друга в разные стороны с такой силой, что для того, чтобы остановить падение, я ушел в кувырок. Обнаженная Чаньчунь, с настолько шикарным телом, что захватывало дух, встала в боевую стойку, ни на секунду не стесняясь своей наготы. Ее высокая грудь с задорно торчащими сосками тяжело вздымалась, а на меня накатила очередная волна жгучего желания — мне хотелось взять ее прямо сейчас на этих камнях и плевать на все остальное. Лишь с помощью напряжения всей своей воли я смог, пусть и с трудом, отвел взгляд от ее роскошной задницы.

— Он мой по праву добычи, старуха, — прекрасный голос девушки звучал с такой лютой злобой, что меня вышибло из этого дурманящего состояния. По моей шее и плечам безостановочно стекала кровь. Когда я успел пораниться?

— Мне плевать на твои права, тварь. Убирайся, и я сохраню тебе жизнь, — к нам медленно приближалась уже знакомая старушка, вот только теперь она выглядела полностью материальной и в ее руке был раскрытый веер, на котором был изображен танцующий с мечами тэнгу — человек-ворон, заканчивающийся острейшими лезвиями. — Мальчик мой по древнейшему праву — Праву крови! — бабушка шла вперед, игнорируя Чанчунь.

— Сдохни, карга! — с рук красотки полетели один за одним сгустки зеленоватой энергии, на что старуха лишь улыбнулась и, словно танцуя, ушла от них. Я смотрел за ней во все глаза — да она же мастер боя такого уровня, рядом с которым дедушка Бэй смотрится посредственностью.

— Ты выбрала свою судьбу сама, тварь! — сопровождая каждый свой шаг взмахом веера, владычица гако смещалась по странной траектории, уклоняясь от все новых и новых сгустков энергии, летящих из рук кричащей с искаженным от злобы лицом девушки. — Сдохни, — голодный дух размазалась в линию. Вспышка серой энергии — девчонка улетела в сторону и врезалась в скалу, упав как сломанная кукла.

На ноги встала уже не прекрасная девушка. С существа, притворяющегося ослепительной красоткой, медленно стекла человеческая кожа, и перед моими глазами оказалось насекомоподобное чудовище с острыми жвалами на морде.

— ТЫ нарушила законы нашего царства, старуха, — стрекочущий голос совершенно не вязался с чарующим пением девушки. — Он моя добыча!

— Внук, за спину, — голосом, привыкшим к беспрекословному подчинению, старуха отдала резкий приказ, а сама с улыбкой, полной острейших зубов, встала в стойку, приглашая насекомое нападать. Вот только судя по движениям, эта тварь жутко боялась мою «добрую бабушку». — Кровь к крови, прах к праху, память вечна! — стоило гако произнести эти слова, как ее веер окутался серым туманом, выглядящим даже на расстоянии крайне опасным.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело