Астронавт Джонс - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 43
- Предыдущая
- 43/49
- Следующая
20. «КОРАБЛЬ — НЕ ПРОСТО КУСОК СТАЛИ…»
Клетка подъемника коснулась земли. Из нее вышли четыре человека и, пропустив Макса вперед, занесли туда Элли. Дверь захлопнулась за ними, но недостаточно быстро для Мистера Чипса. Зверек подбежал к Элли, схватил ее за руку и завыл. Элдрет попыталась сесть.
— С тобой все в порядке? — спросил Макс.
— Да, но… — она замолчала, увидев, что Макс пытается открыть дверь подъемника.
Дверь не поддавалась. Наконец, он понял, что клетка уже оторвалась от земли и медленно движется вверх. Он нажал на кнопку «стоп».
Ничего не произошло. Клетка все так же продолжала двигаться. На высоте десяти футов она остановилась. Просунув голову сквозь прутья решетки, Макс закричал:
— Эй, в шлюзе, опускайте вниз!
Никакого ответа. Он вновь попытался открыть дверь в момент, когда клетка находилась в воздухе. В отчаянии он схватился за прутья клетки и посмотрел вдаль. Сэма он не увидел. Внезапно один из кентавров, находившихся между кораблем и краем долины, споткнулся и упал; за ним другой. Вслед за этим Макс увидел четверку, вышедшую из клетки подъемника. Они ползли на животах, вытянувшись в короткую стрелковую цепь неподалеку от корабля; вся четверка вела прицельный огонь. Расстояние до кентавров было невелико, около трехсот ярдов. Каждый бесшумный, почти невидимый выстрел находил свою жертву.
Макс насчитал около десятка убитых кентавров; затем монстры дрогнули и побежали к холмам. Но прежде, чем они оказались за пределами зоны прицельной стрельбы, еще несколько кентавров рухнуло на землю.
— Прекратить огонь! — раздался чей-то приказ, и один из четверки, поднявшись на ноги, побежал к месту сражения. За ним последовали остальные.
Вернулись они, неся в руках что-то, похожее на сверток одежды. Клетка опустилась на землю; они вошли внутрь и осторожно опустили свою ношу на пол. Один из них, бросив взгляд на Элдрет, быстро снял с себя куртку и накрыл ею лицо Сэма. Только сейчас Макс узнал в мужчине мистера Уолтера.
Тремя другими были мистер Дайглер, техник из команды двигательного отсека, которого Макс знал только в лицо, и главный стюард Джордано. Толстяк, не скрываясь, плакал.
— Мерзкие твари! — сквозь рыдания приговаривал он. — У него не было ни малейшего шанса. Они просто растоптали его. — Немного помолчав, он добавил: — Но он уложил, по крайней мере, пятерых из них.
Он смотрел на Макса, явно не узнавая его.
— Он мертв? — тихо спросила Элдрет.
— Конечно, не говорите глупостей, — стюард отвернулся.
Клетка остановилась. Заглянув в шлюз, Уолтер сердито произнес кому-то:
— Уберите отсюда этих зевак. Вам здесь цирк, что ли? — Затем он обернулся. — Понесли его, ребята.
Прежде, чем они подняли останки с пола, Макс увидел, что Элдрет увела с собой миссис Дюмон. Осторожно они внесли Сэма внутрь корабля и положили его на палубу, где их уже ожидал корабельный врач. Уолтер выпрямился и, казалось, впервые увидел Макса.
— Мистер Джонс? Не сможете ли вы зайти ко мне в каюту как можно быстрее?
— Слушаюсь, сэр. Но… — Макс посмотрел на своего друга. — Я хотел бы…
— Вы ничем не поможете ему, — прервал его Уолтер. — Думаю, за пятнадцать минут вы успеете умыться и переодеться.
А каюту первого офицера Макс пришел ровно через пятнадцать минут, умытый, с сильно исцарапанным лицом и в чистой одежде, хотя и без фуражки. Его собственная фуражка была потеряна где-то в долине по время первой встречи с кентаврами. В каюте, кроме первого офицера, находились главный инженер Компаньон и казначей Самуэльс. Сидя за столом, они пили кофе.
— Входите, мистер Джонс, — пригласил Уолтер. — Садитесь с нами. Кофе?
— Да, сэр, — Макс осознал, что он зверски голоден. В кофе он добавил сливки и сахар.
Пока Макс пил кофе и медленно приходил в себя, разговор за столом шел о разных пустяках. Наконец, Уолтер спросил его:
— Как вы себя чувствуете, мистер Джонс?
— Со мной все в порядке, сэр. Немного устал.
— Представляю себе. Сожалею, что вынужден беспокоить вас. Вы представляете себе наше положение?
— Частично, сэр. Сэм рассказывал мне… Сэм Андерсон.
— Мы сожалеем об Андерсоне, — глухо произнес Уолтер. — Во всех отношениях он был одним из лучших, с кем мне доводилось служить. Однако, продолжим.
Макс пересказал все, что успел рассказать ему Сэм, но при упоминании о капитане и Саймсе ограничился лишь констатацией факта их смерти. Уолтер кивнул головой.
— Итак, вы знаете, что мы хотим от вас?
— Я думаю, что вы хотите поднять корабль, сэр, а я был бы на нем астрогатором, — Он на мгновение замолчал. — Полагаю, что справлюсь с этим.
— Хм, да… Но это еще не все.
— Сэр?
— Вы должны стать капитаном.
Трое присутствующих пожирали его взглядами. Макс почувствовал странную легкость в области головы. Их лица внезапно стали увеличиваться, затем вновь приняли нормальные размеры. Сквозь туман в голове Макс понял, что за последнее время он слишком мало ел и почти не спал, в этом все дело. Откуда-то издалека он услышал голос Уолтера.
— … Крайне необходимо немедленно покинуть эту планету. По закону во время космического полета только астрогатор может принять на себя командование кораблем. Мы просим вас взять ответственность на себя, несмотря на ваш юный возраст, но вы-единственный астрогатор в нашей команде. Поэтому вы просто должны сделать это.
Собрав волю в кулак, Максу удалось сфокусировать картину плывущих перед ним лиц.
— Мистер Уолтер, но ведь я не астрогатор. Я всего лишь ученик.
Ему ответил главный инженер.
— Келли убедил нас, что вы астрогатор.
— Келли больше астрогатор, чем я.
Компаньон покачал головой.
— Вы не можете объективно судить о своих качествах.
Самуэльс согласно кивнул.
— Оставим это, — произнес Уолтер. — Главный оператор не может быть капитаном. По уставу им может быть только астрогатор. Вы-старший по званию из их команды. В настоящий момент командование принадлежит мне, до тех пор, пока я не передам его в другие руки. Но я не могу вывести корабль в космос. Если вы откажетесь… В этом случае я просто не знаю, что нам делать дальше.
Сглотнув, Макс произнес:
— Послушайте, сэр, я не отказываюсь от своих обязанностей. Я выведу корабль в космос, черт побери; полагаю, что в нынешних обстоятельствах меня можно считать астрогатором. Но совершенно незачем делать меня капитаном. Пока я буду вести корабль, командование останется в ваших руках. Так будет лучше, сэр; я даже не знаю, как должен действовать капитан.
Уолтер покачал головой.
— По закону это невозможно.
— Меня мало волнует законность дела, — вмешался Компаньон. — Но я знаю об ответственности, которую нельзя разделить ни с кем. Честно говоря, юный друг, на месте капитана я хотел бы видеть Датча, но он не астрогатор. Еще лучше был бы доктор Хендрикс, но он мертв. Я был бы готов взвалить эту ношу на себя, но я физик и прекрасно знаю, что скорости принятия решений, необходимой для работы в отсеке управления, мне никогда не достичь. Не мой темперамент. Келли же утверждает, что вы обладаете ею. Я летал с Келли много лет и доверяю ему. Так что, это ваше дело, и вы должны взяться за него. Датч поможет вам… мы все поможем.
— Я не согласен с главным инженером по поводу законности или незаконности назначения капитана, — тихо произнес Самуэльс, — за большинством этих законов стоят веские причины. Но в остальном я с ним полностью согласен. Мистер Джонс, корабль-не просто кусок стали, это еще и тонкая политическая организация. его законы и традиции не могут быть нарушены, в противном случае это неизменно приведет к несчастью. Будет намного проще поддерживать дисциплину на корабле с молодым капитаном, за которым стоят все офицеры корабля, чем позволить пассажирам и команде подозревать, что человеку, который должен принимать жизненно важные решения, не доверяет весь экипаж. Нет, сэр, такая ситуация пугает меня; именно так и возникает мятеж.
- Предыдущая
- 43/49
- Следующая