Выбери любимый жанр

Презумпция невиновности (СИ) - "feral brunette" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

***

— Почему я не удивлён, мисс Грейнджер? — мужчина скептически вскинул бровь, осматривая девушку с головы до ног. — Как только мистера Блэйка задержали, я был просто уверен в том, что Вы станете его адвокатом.

Гермиона сохраняла невозмутимое выражение лица, выслушивая едкие комментарии судьи. Она так надеялась на то, что сможет проскочить к своему клиенту и не встретить никого по пути, но сегодня ей не свезло. Девушка демонстративно посмотрела на наручные часы, чтобы намекнуть мужчине на то, что ей неинтересен этот разговор.

— Раз Вы не удивлены, то я не вижу смысла этого разговора, — безразлично протянула Грейнджер. — Я спешу — меня ждёт мистер Лиам Блэйк.

— Я так долго восхищался Вами, что теперь не могу отделаться от чувства разочарования, которое преследует меня уже второй год. Вы были блестящим специалистом, пока не уподобились своим коллегам, которых точно так же интересуют только деньги.

— Разочарование — это процесс медленного очарования, — ухмыльнулась Гермиона. — Мне очень жаль Вас, раз Вы уподобились своим коллегам, которые только и могут, что считать чужие деньги. Всего хорошего, мистер Спаркл.

Мужчина попытался что-то съязвить в ответ, но Гермиона демонстративно развернулась и ушла в сторону допросной, оставляя за собой последнее слово. Она понимала, что если судьёй в деле Блэйка будет Спаркл, то этот разговор может немного усложнить процесс, но и промолчать не могла.

На ней сегодня была просто тонна косметики, приправленная чарами красоты. Вторая бессонная ночь сказывалась на её внешнем виде, и это сильно кидалось в глаза. Гермиона заметила приставленного аврора, который доедал свой мини-обед в виде пирожного и задумалась о том, когда она сама ела в последний раз. Миссис Харди готовила ежедневно, но девушка упорно продолжала игнорировать приёмы пищи.

Даже платье, которое Гермиона выбрала сегодня утром, странно свисало, что пришлось его немного уменьшать. Она обещала вечером встретиться с Рольфом, и уже предвкушала очередную вычитку морали из уст магозоолога, слишком обеспокоенного пищевым расстройством его подруги.

— Добрый день, мисс Грейнджер, — довольно протянул Лиам. — Я успел по Вам соскучиться.

— Не могу тебе сказать того же, — Гермиона достала из сумочки блокнот и ручку. — Завтра я подам ходатайство о том, чтобы твою меру пресечения изменили из заключения под стражу на магический домашний арест. Нечего тебе тут торчать.

— Не нужно, — мужчина положил руки на стол. — Я отказываюсь от твоей защиты.

Грейнджер закусила губу, посмотрев на руки своего подзащитного. Мысли быстро вернули её в сон, где эти самые руки были по локоть в крови её близких друзей. Гермиона постаралась заглушить в себе эти тревожные ночные воспоминания, но воображение начало подкидывать ей новые картинки, рисуя кровавые подтеки на бледной коже.

Она провела пальцами по руке Лиама, чтобы точно убедиться в том, что это просто её больное воображение, которое играло с ней в злые шутки. Мужчина лишь странно посмотрел на девушку, но ничего не стал говорить, пока Гермиона продолжала изучать его руки.

— Нет крови, — безучастно произнесла она. — На твоих руках нет крови.

— Я привык мыть руки после убийств, — с настороженностью ответил Блэйк. — Я — убийца, а не идиот.

— Почему ты отказываешься от моей помощи?

— Потому что я мечтаю о новом убийстве. Сегодня ночью я видел, как разрезаю твоё маленькое тельце на кусочки. Я вонзил зазубренное лезвие тебе в желудок, и вспорол твоё брюхо, откуда хлестала горячая бурая кровь. Твои ноги дёргались, а из глаз бежали слёзы. Ты хотела что-то мне сказать, но я полоснул тебе по горлу и ты начала захлёбываться от собственной крови. Ты так вкусно пахла… Твоя кровь такая вкусная…

Пока он рассказывал ей о своих влажных фантазиях, она вспоминала о своём сне, где Лиам убил не её, а её друзей. Гермиона слышала каждое его слово, отчётливо представляя себе, как сильно возбуждался Блэйк, мечтая об этом убийстве. Для него кровь была наркотиком, без которого жизнь казалась пресной.

— И только из-за этого ты отказываешься от моей защиты? — томно спросила девушка.

— А ты так сильно хочешь, чтобы я тебя убил? — глаза мужчина загорелись.

— Порой мне кажется, что это был бы лучший исход для меня.

— Ты чёртова сука, — внезапно прохрипел Лиам. — Я бы взял тебя прям на этом столе, а потом бы вонзил тебе ручку в глаз, пока ты кончала бы.

— И всё же, — Гермиона потянулась за ручкой. — Я подам ходатайство.

— Не нужно. Так будет лучше.

Она многозначительно посмотрела на Лиама, сделала несколько пометок в блокноте и вышла из камеры, почувствовав прилив какого-то странного адреналина. Разговор с клиентом не напугал её, а наоборот как-то помог прийти в себя после ночных кошмаров. Гермиона понимала, что вот этого нужно бояться, что вот это — настоящее, что вот это — угроза, а не то, что она видела в своих снах.

Ей стало как-то жарко, и дело было далеко не в душном майском дне. Она просто наконец-то почувствовала, как что-то ёкнуло внутри — какие-то живые эмоции. Гермиона быстро выбежала на улицу, махая блокнотом перед лицом, чтобы согнать проступившие горошинки пота.

Грейнджер аппарировала к ресторану, где должна была встретиться с Рольфом. До встречи оставалось ещё несколько часов, но Гермиона не знала, куда себя приткнуть, чтобы просто не разлететься на миллион атомов от распирающих ощущений. Она просто хотела почувствовать себя где-то среди людей, взгляды которых смогут сдержать её от необдуманных действий.

Заказанный столик в уединённом зале был уже накрыт, а она попивала вино, проигнорировав закуски. Гермиона заказала любимое красное полусухое, которое так не любил Рольф, но девушка была уверена в том, что бутылка будет опустошена до того, как придёт товарищ. Она продолжала прокручивать в голове разговор с Лиамом, что смог её немного отрезвить и вернуть к жизни.

Всё стало ещё куда более запутано. Гермиона чувствовала, как трепетало её сердце там, в камере, но хотела снова вернуться туда, будто бы в действительности хотела проверить угрозы мужчины. Наверное, ей было бы куда приятнее увидеть собственную кровь на полу спальни, чем то, что она увидела во сне.

— Привет, — Рольф подоспел к последнему бокалу вина. — Я вроде не опоздал.

— Нет, — сухо ответила девушка, заметив взгляд парня, сосредоточенный на пустой бутылке, которую не успели ещё забрать. — Я просто пришла пораньше.

— Я это понял, судя по бутылке, но не могу понять, насколько раньше ты пришла, смотря на нетронутые закуски.

— Не люблю сыр, — Гермиона ухмыльнулась, демонстративно отодвинув от себя тарелку.

— Я полагаю, что здесь неплохое меню, которое не ограничивается лишь одной сырной тарелкой.

— А я уже начала переживать, что ты не такой душный, как обычно, — девушка допила вино и достала сигареты из сумочки. — Как дела, Рольф?

— Я в порядке, — он начал листать картонные страницы объёмного меню. — Ты как? Ты с работы?

— Да, у меня новое дело.

— Лиам Блэйк? — Рольф вскинул бровь. — Только не говори, что ты вызвалась представлять его интересы в суде…

Гермиона лишь улыбнулась в ответ, забирая меню из рук друга. Она знала, что тот сразу поймёт, в какое дело впуталась его подруга. Гермиона всегда была причастна к тем громким делам, о которых трезвонили на заглавных страницах прессы. Девушка уже по-другому не могла, уж слишком сильно привыкла к всеобщему вниманию, пусть оно и не подкреплялось положительными и лестными комментариями. В глазах многих — Гермиона Грейнджер была той, кто отмазывала убийц от справедливого наказания.

— Давай не будем о работе, — девушка подожгла тонкую сигарету. — Как поживает мистер Саламандер?

— Дедушка всё ещё ждёт тебя в гости, но ты упорно продолжаешь его игнорировать, — Рольф осуждающе посмотрел на неё. — Глядишь, и не пришлось бы у меня спрашивать о его самочувствии.

— Я еле нахожу время для того, чтобы встретиться с тобой, а чтобы наведаться к вам в гости — нужно выделить целый вечер.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело