Дар королю пламени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 8
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая
— Но как к тебе обращаются другие?
— Горничная, служанка, — пожала девушка плечами, будто потеря имени ее совершенно не заботила. — Кассандра, пойдемте, я наполнила вам ванну, вода скоро начнет остывать.
Она так аккуратно закончила мои расспросы, что не оставалось сомнений — раньше она была не просто девчонкой с фермы или дочерью кожевника.
Эта горничная была хорошо воспитана и образована.
Когда король пламени сказал, что больше не существует титулов и имен, я совершенно не так это представляла. Совершенно не так.
Именно эти мысли занимали мою голову, пока я принимала ванну и пока выбирала платья, принесенные модистками. Отличные ткани, фасоны по последнему писку столичной моды, ручная вышивка и бисерная отделка.
Сделать выбор было сложно. Но с этим справиться мне помогло решение, что я не собираюсь привлекать к себе слишком много внимания. Потому отказалась от вызывающих декольте и вырезов, от ярких тканей и множества кружева.
Лишь одно из десяти платьев было темно-алого цвета, с довольно откровенным вырезом и открытыми плечами. И то только потому, что сдержанные наряды закончились.
Одежду подогнали по моей фигуре на месте, применив для этого магию. Я впервые стала свидетельницей того, как применяются чары для улучшения нарядов.
Помимо одежды, в платяном шкафу появилось несколько пар туфель и теплый плащ. До приближения осени было еще достаточно времени, а этим предметом гардероба мне будто указывали, что отсюда я никуда не денусь.
— Кассандра, — безымянная горничная обратилась ко мне, когда модистки ушли. — Скоро подадут обед всем гостям его величества, я вас провожу в трапезную. А вечером у вас занятие.
— Занятие? — я слышала об этом впервые и нахмурилась. — Танцы? Игра на музыкальном инструменте?
— Занятие с его величеством, — ошарашила меня новостью девушка и жестом предложила пройти в спальню.
Благодаря ее помощи я вскоре уже стояла перед ростовым зеркалом в темно-коричневом платье с узкими рукавами и довольно скромным вырезом. По подолу шла ручная вышивка золотой нитью в форме больших цветов, а корсет украшала россыпь такого же золотого бисера.
Наряд, который стоил целое состояние, достался мне просто за то, что я «гостья» короля пламени.
Все открытия и догадки нужно было с кем-то обсудить. И этим единственным кем-то был Олаф, с которым мы встретились в трапезной через час.
— Вы выглядите прекрасно, Кассандра. — Он тоже сменил невзрачный серый наряд на праздничный темно-зеленый камзол и черные с зелеными вставками брюки.
Если я не ошиблась, это были те же цвета, что и на гербе семьи Рионте. Выглядело почти как прямой вызов правилам нового короля.
— Благодарю, — следуя этикету, я вынуждена была поддержать эти словесные реверансы. — Вы тоже преобразились, Олаф.
— Вас что-то беспокоит?
— Да, — я оглянулась на остальных собравшихся.
Близнецы стояли у окна и что-то тихо обсуждали. Девушки собрались в пеструю стайку и что-то со смехом рассказывали друг другу. Я на их фоне сейчас могла сойти за серую мышь, выбрав темные цвета.
— Вы уже знаете, что у слуг в этом замке нет имен? — шепотом уточнила я.
— Да, я познакомился с человеком, которого ко мне приставил его величество, — ответил Олаф. — Мне это все кажется странным и неправильным.
— Мне тоже, — я облегченно выдохнула, найдя единомышленника. — Но, кажется, беспокоит это только нас.
Олаф проследил за моим взглядом и пожал плечами:
— Они выжили и получили новый шанс, их не за что винить.
— Вас тоже позвали вечером на занятие с его величеством? — решила узнать я.
— Да. Неужели король пламени действительно собирается научить нас, как приручить проклятие?
— Это странно, — поделилась я с ним следующим подозрением. — Зачем королю пламени обучать других? Какой ему прок?
— Может, не всю силу он может прибрать к рукам? — предположил седьмой сын графа. — В любом случае мы должны будем это узнать лично от него.
— Если его величество пожелает поделиться с нами этой информацией, — пробормотала я, отводя взгляд в сторону. — Олаф, мне не нравится то, что сейчас происходит. Я не могу радоваться спасению от ужасной участи, как она. Возможно, угроза все еще висит над нами, а мы об этом даже не знаем.
— Понимаю и разделяю ваши опасения, Кассандра, — мужчина поймал мою руку и сжал в своей ладони. — Но что мы можем сейчас сделать?
Я встретилась взглядом с неожиданным соратником:
— Нам нужно разузнать как можно больше.
— А что будем делать потом?
— Все зависит от той информации, что удастся получить, — ответила я. — Возможно, мы зря переживаем. А если нет…
— Его величество Торрин фон Асфен! — закричал один из слуг, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.
— Никто не говорил, что король пламени будет обедать с нами, — бросила я перед тем, как высвободить руку из чужих пальцев и присесть в реверансе.
Шаги. Просто звук шагов. Но даже от него стало как-то холодно и неуютно. Будто кто-то вновь высосал все тепло.
Выпрямившись, я увидела короля пламени.
В этот раз Торрин фон Асфен сменил простой наряд на расшитую серебром белую рубашку и темный жилет. Все еще не так ярко и роскошно, как наряды настоящих монархов, но уже ближе к титулу, что он носил.
Заняв место за столом, я оказалась между той шатенкой и еще одной девушкой — рыженькой с веснушками на лице и руках.
Ели все в тишине. А я подметила, кто чувствует себя за столом привычно, а кто берет вилку для салата, даже не подозревая, что на самом деле должен есть ею десерт.
По моим наблюдениям, обученными были только Олаф и леди с каштановыми волосами. Сносно держались братья-близнецы. А вот остальные девушки допускали самые ужасные ошибки, но никто даже не косился в их сторону.
— Вам всем уже известно, что после обеда у нас с вами будет первое занятие, — взял слово его величество, когда подали десерт — воздушное подтаявшее мороженое с кусочками фруктов. — Полагаю, стоит объяснить, что именно будет происходить.
Ответить королю пламени никто не решился. Но и к еде никто не поспешил притронуться, все замерли в ожидании продолжения.
— То, что привычно называют проклятием, — лишь способности. То, что зовется поцелуем пламени, — лишь дар. Но дар опасный, способный навредить носителю и его окружению, — в полной тишине голос Торрина фон Асфена звучал пугающе. — Не все могут обучиться контролю. Но вы на это способны.
— Ваше величество, — сидящая рядом со мной аристократка заговорила, когда за столом повисла тишина, — вы хотите сказать, что будете обучать нас лично?
— Верно, Ливетта, — ответил он шатенке, а я наконец узнала ее имя.
Ливетта… Ливетта… что-то знакомое. Лично я с ней не встречалась, так как редко вместе с тетей и сестрой получала приглашения на приемы и балы, но вот имя…
О боги! Да это же дочь одного из трех герцогов!
— Это большая честь, — вместо вопросов Ливетта де Равини просто улыбнулась.
Похоже, только меня мучил вопрос, для чего королю пламени нужны ученики.
Из бастарда в проклятую. Из проклятой в гостью. Из гостьи в ученицу.
Последние два дня закрутили меня в водоворот, то и дело меняя статус и положение.
Король пламени больше ничего не сказал, обед продолжился в тишине. После его завершения монарх стихии оставил своих учеников на попечение слуг, а сам удалился. Гостей вскоре попросили покинуть трапезную и провели по коридорам в просторный зал с высокими потолками, витражными окнами по одну сторону и десятком кресел возле письменного стола.
— Мне кажется, я попала в сказку, — счастливо заметила Ливетта, когда слуги оставили гостей короля одних.
Я поймала настороженный взгляд Олафа и только кивнула, подтверждая, что тоже не собираюсь терять бдительности.
Может, его величество и пощадил тех людей, что отдали ему свою силу добровольно, но наша судьба пока слишком туманна. Эта магия, которую все звали проклятием, была ему нужна. И сам мужчина не боялся ее огня.
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая