Выбери любимый жанр

Безумная полночь - Дэвис Мэгги - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Бо с шумом прихлебывал горячий кофе, который она поставила перед ним.

– Одни расходы на уборку урожая разорят вас. Сажай-ка лучше сою, ее субсидирует правительство. У Билли Йонга есть необходимая техника, можете взять его в пайщики.

– Но это совсем не то! – воскликнула Рейчел. – Испольная система противоречит самой идее кооператива. У мелкого фермера…

– …нет шансов, – докончил за нее Бо. Он вытер рот тыльной стороной ладони, даже не взглянув на бумажную салфетку, лежавшую рядом. – Глупо, что ты взялась за дело, не удосужившись сначала изучить экономику этих мест. Это избавило бы тебя от массы хлопот. Но пацифисты, кажется, вообще о таких вещах не думают. Твои благие пожелания не могут осуществиться с помощью убогих людишек, у которых нет ни денег, ни способностей, чтобы переехать в глубь страны. Или ископаемых, вроде дядюшки Уэса Фалиганта. Этот мир жесток. Черт побери, у меня среднее хозяйство, и я лезу из кожи вон, чтобы выжить. – Он посмотрел на нее и вдруг спросил: – Ты сегодня была в банке? Что они сказали?

Значит, Бо тоже об этом знал. Как и весь Дрейтонвилл.

– Они отказались дать ссуду. – Рейчел не скрывала разочарования. – Посоветовали съездить в Хейзел-Гарденс.

– Там тоже не дадут, – фыркнул он. – Знаю, сам там был.

Бо снова склонился над бумагами.

– Обратись к Тилу Коффи, – посоветовал он вдруг. – Вам нужен кредит. Спроси Тила, что он может для вас сделать.

Она глядела на золотые пряди его волос.

– Тила Коффи? – переспросила она. Второй раз за день она слышала это имя. – Почему Тила Коффи?

– Просто спроси, сможет ли он дать вам денег. Если сможет, то даст. Деньги не из городского бюджета, так что никто об этом не узнает. – Он резко отодвинул стул и встал, одним глотком допив остатки кофе. – Ну, я пошел.

Рейчел пристально смотрела на него. Несмотря ни на что, она дала ему поесть. Куда девались ее благие намерения?

– Служащий в банке посоветовал мне обратиться за деньгами к тебе. Он вел себя не очень любезно.

Бо бросил на нее быстрый взгляд:

– У меня нет денег.

– Так я и думала, – спокойно ответила она. – Лоретта Буллок утром приехала на поле. Не знаю зачем. По-моему, из любопытства – чтобы посмотреть на меня.

– Лоретта? – Бо криво усмехнулся. – Похоже, об этом знает весь город. Дарла Джин времени зря не теряла. А Скривен тоже тебе звонил?

Его невозмутимый тон только усилил боль от удара. «Ему-то наплевать на сплетни, – подумала Рейчел, глядя на Бо широко открытыми глазами. – Он и теперь не посрамил своей репутации Дьявола Бо».

Прежде чем Рейчел смогла заговорить, прошло несколько томительных секунд.

– Неужели тебе приятно мучить меня? Зачем ты это делаешь? Хочешь, чтобы я уехала отсюда? Этого ты добиваешься?

Бо поднял голову и посмотрел на нее странными золотистыми глазами.

– Я не могу тебя оставить, – сказал он мягко. – Мне казалось, между нами это решено. Ты тоже этого хочешь. Не говори мне, что я не прав.

Их взгляды встретились. На этот раз Рейчел не отвела глаз.

– Я отдалась тебе, – прошептала она, а для тебя это был пустяк.

– Не ной, Рейчел. – Он стукнул кофейной чашкой о стол с такой силой, что остальная посуда задребезжала. – Когда ты так говоришь, то становишься похожей на всех этих чертовых баб.

– Ты сказал, что хочешь меня! Что никогда никого так не хотел. Когда ты занимался со мной любовью, то говорил, что ждал меня всю жизнь!

– Крошка, я всем это говорю. – Его глаза сузились. – Послушай, сплетни ничего не значат, просто не обращай на них внимания.

– Не обращать внимания? – воскликнула она. – Но ведь судачат не о тебе, а обо мне!

Он крепко схватил ее за запястье.

– Черт побери, ты знала, что делала, – зарычал он. – Ты ведь была замужем, не разыгрывай из себя невинность. И не говори мне, что ты этого не хотела, мы оба знаем правду. Так чем же ты недовольна?

Рейчел глядела на него, не в силах отвести глаз от скульптурных черт его прекрасного лица.

– Я хочу, чтобы ты перестал меня мучить, – проговорила она.

Бо тут же отпустил ее руку, взъерошил густые пряди выгоревших на солнце волос.

– Я был дураком, что ввязался в эту историю, – пробормотал он себе под нос. – Я тебе это уже говорил. – Рейчел не пошевелилась, не проронила ни слова, и тогда он продолжил: – Ладно, теперь с этим ничего не поделаешь.

Он испытующе смотрел на нее.

– Ты не хочешь впускать меня в свою жизнь, так ведь, Рейчел? – произнес Бо еле слышно.

Это было утверждение, а не вопрос. Потрясенная Рейчел отрицательно покачала головой.

Его лицо вновь стало холодным и замкнутым.

– Что ж, хорошего тут мало, потому что если ты не будешь со мной, значит, будешь с кем-то другим, а я не собираюсь это терпеть. Кстати, кого теперь ты собираешься затащить в постель? Клакстона? Какого-нибудь прощелыгу из Чарлстона, которого подыщет для тебя Дарси? Я первым застолбил участок. И тебе остается только сожалеть об этом.

Рейчел в ужасе отшатнулась от него.

– Я никогда не смогу тебя понять! – воскликнула она.

– Меня никто не понимает.

Он потянулся к ней и привлек к себе, обхватив рукой за талию. Глядя на нее сузившимися прозрачными глазами, Бо положил ладонь ей на живот, чуть выше пояса шелкового платья. Она не пошевелилась, и тогда его пальцы стали двигаться вверх и вниз, нежно лаская гладкую кожу. Не отрывая глаз от ее лица, он стал шептать:

– Ты зря теряешь время, Рейчел. Тебе нужно выйти замуж, родить детей… Ведь ты хочешь иметь детей, правда?

Его прикосновение, хрипловатый голос загипнотизировали ее. Тело безвольно подчинялось его рукам, голова кружилась.

– Ты делаешь мне предложение? – прошептала она.

Он ласково улыбался, сознательно обволакивая ее потоком слов.

– Ты будешь хорошей матерью, дорогая, это видно с первого взгляда. Тебе не будет в тягость любить своих детей, правда? – Бо убрал свою руку с ее бедра. И по-прежнему ласково произнес: – Я не делаю предложения, Рейчел. Просто тебе придется выполнять наш договор.

Рейчел изумленно глядела на него, внезапная смена его настроений всегда заставала ее врасплох.

– Зачем ты это говоришь? – взорвалась она. – Ты и адвокату сказал эту чепуху?

– Я не такой дурак, чтобы выкладывать все ему начистоту.

– Нет никакого договора! – крикнула она. – Почему ты все время о нем твердишь?

– Как это нет! Тогда какого черта я здесь делаю? – Бо смерил ее холодным взглядом. – Я сплю с тобой, а ты пользуешься моей дорогой. Если это не договор, то уж не знаю, как это назвать.

Губы Рейчел дрожали. Ей пришлось отвернуться, чтобы он не увидел ее слез.

– Ты никому не веришь, – произнесла она дрожащим голосом. – Никому.

– А почему я должен верить? Если ты имеешь в виду себя, то я тебя совсем не знаю. Мы чужие.

– Мы занимались любовью!

– Ну и что? Я занимался этим не только с теми, кого знал. Как и ты, – добавил он с убийственной нежностью. – Ты с этим не можешь смириться? С тем, что мы переспали друг с другом и все же остались чужими? Черт возьми, такова жизнь, пора тебе это знать.

Она повернулась к нему лицом.

– Теперь ты мне не чужой. Я помню, что ты мне говорил, когда мы были вместе. – Увидев, как сверкнули его глаза, она продолжала: – Ты говорил совсем другие вещи. Но я не боюсь тебя!

Бо грубо схватил ее за руки выше локтяи притянул к себе.

– Молчи! – прохрипел он. – Молчи, Рейчел! Он опустил голову. – Ты просто еще одна дикая рыжая кошка, хоть и похожа на ангела. И я хочу от тебя лишь одного.

Губами он нашел ее дрожащие губы и впился в них, пытаясь приоткрыть их языком. Рейчел застонала, охваченная изумительными ощущениями, рассчитанными на то, чтобы сломить ее сопротивление. Но когда она порывисто прильнула к нему, Бо вздрогнул и сжал ее в объятиях, не думая больше ни о чем. Поцелуй, который она ощутила на своих губах, был напоен таким страстным желанием, что буквально приподнял ее, она касалась пола лишь носками туфель.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело