Выбери любимый жанр

Брачное агентство для попаданки, или Женить некроманта (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Рад, что вы нашлись, ронья, — поклонился он мне. Затем обменялся поколнами с герцогом. — Приятно снова увидеться, рон Эриш. Надеюсь, при прошлой нашей встрече я не доставил вам много хлопот? — он смущённо кашлянул в кулак.

— Ничуть, — герцог натянуто улыбнулся. — Главное, что на сегодня все благополучно решилось. Или я ошибаюсь? — и он выразительно посмотрел на покрасневшую Беллу.

— Ошибаетесь, — она тоже кашлянула. — Мы с генералом встретились лишь для того, чтобы объединить усилия по поиску Варвары.

— Увы, это так, — Сивейн нахмурился.

— Но я уже нашлась, — бодро произнесла я. — И с меня торт в благодарность за все ваши тревоги и хлопоты. Так что приходите к нам вечером на чай, рон Сивейн.

— С превеликим удовольствием, — генерал браво прищелкнул каблуками.

А вот Белла посмотрела на меня с упреком, но я сделала вид, что не заметила её возмущения.

— Ты сейчас домой? — спросила она меня.

— Нет пока, у нас с герцогом Эришем ещё дела, но скоро вернусь, — пообещала я.

— Ну-ну, — Белла насмешливо изогнула бровь. — Надеюсь, эти дела, которые требуют столько времени, связаны с заданием королевы…

— А как же иначе? — в тон ей ответила я. — Поиск невесты для рона Эриша продолжается.

Эриш при этих словах вмиг посерел, а я прикусила губу, чтобы сдержать смешок.

— Может, закроем уже тему с невестами? — недовольно произнёс он, когда мы, распрощавшись с Беллой и генералом, продолжили свой путь. — Вам мало обманщицы Доры? Признайтесь, что сватовство — не ваше призвание.

— То есть вы советуете мне смириться и отправиться в Дикие горы на отработку? — отозвалась я уязвлено. — Или мечтаете увидеть меня у алтаря с гоблином? А я, между прочим, хочу вернуться домой. Но вам, видимо, это не понять…

— Хорошо, убедили, — вдруг с лёгкостью произнес Эриш. — Ищите мне невесту. Я женюсь на первой же, какую вы мне выберете.

— Правда? — я опешила. И что-то неприятно кольнуло сердце.

— Правда, — кажется, он не шутил. — Ищите. И приглашение на мою свадьбу в качестве почётной гостьи, считайте, уже у вас.

Я не успела ничего ему сказать на это: перед нами распахнулась дверь ресторана.

Услужливый официант тут же помог раздеться и провел нас к столику, который стоял отдельно от всех. Эриш быстро изучил меню и сделал заказ за нас обоих, а когда официант отошёл, посмотрел на меня серьёзно и произнес:

— А теперь о том, что я обещал рассказать.

Я приготовилась слушать.

— Итак… — начал герцог. — Некоторое время назад Её Величество доверила мне одну тайну. Даже не так. Вещь, которая для неё важна. И которую нужно беречь как зеницу ока. Она и находится в той комнате, куда сегодня попала Ада.

— Там был флакон… — догадалась я. — Это именно он?

Некромант кивнул.

— Что в нем?

Эриш прищелкнул пальцами, и вокруг нас образовалась сфера, похожая на мыльный пузырь.

— Это чтобы нас не услышали, — пояснил он. И продолжил: — В нем эликсир вечности.

— Вечности? Для чего он? — не поняла я.

— Он обладает несколькими свойствами: наделяет человека вечной жизнью, вечной молодостью, вечной красотой. И неуязвимостью перед любым воздействием, как физическим, так и магическим.

— И зачем он королеве? Она хочет им воспользоваться когда-нибудь?

— Сомневаюсь, — Эриш качнул головой. — Уже не хочет. Его создал для неё один сильный тёмный маг с Острова Черного алмаза, однако его случайно выпил ее сын, принц, наследник престола.

— У королевы был сын? — удивилась я. — Я слышала только о дочке, которую выдали замуж за правителя соседнего государства.

— Сын все ещё есть, — вздохнул герцог. — Только он… Как бы это выразиться. Недееспособный.

— Что с ним стало?

— Он был подростком, когда в шутку сделал глоток этого эликсира… Кстати, мы ровесники, и даже дружили… Но у этого эликсира есть противопоказания: молодость. Пить его можно только зрелым людям. У молодых же может возникнуть самый непредсказуемый побочный эффект. У Ирдара, принца, так и произошло. Его время отмоталось назад, и он превратился в младенца. И остался им таким навечно. Народу сказали, что принц погиб. О том, что случилось, знают лишь очень немногие.

— О боже… — ужаснулась я. — И что, ничего нельзя сделать? Отменить действие? Ну, антидот какой-нибудь? Противоядие… Что тот маг говорит, который его создал?

— Маг исчез, возможно, умер, — отозвался Эриш. — И уже ничем не может помочь. Но я пытаюсь… Пытаюсь сам создать то вещество, которое сможет сделать Ирдара прежним. Именно поэтому эликсир вечности ещё не уничтожили. Мне он нужен для моих исследований.

— И у вас получается? — спросила я с замиранием сердца. Сейчас передо мной будто сидел совсем другой человек. Усталый мужчина, без прежней гордыни и спеси, переживающий и испытывающий боль за близкого человека.

— Долгое время ничего не выходило, но совсем недавно… — отозвался Эриш. — Кажется, я нащупал ту самую ниточку, которая может наконец привести… к ответу.

— Ваш заказ, — официант остановился в нескольких шагах от нашего столика, словно не решаясь подойти. Выглядел он несколько растерянным.

Эриш вновь едва заметно щёлкнул пальцами, и «пузырь» исчез. Официант сразу подошёл ближе. Резво расставил блюда, разлил напитки и откланялся.

— Выходит… — я задумалась. — Та, что называла себя Дорой, искала именно этот эликсир?

— Почти уверен в этом, — кивнул Эриш, приступая к своему стейку.

— Но откуда она узнала о нем?

— Ни одну информацию невозможно засекретить так, чтобы она где-то да не просочилась, — герцог принялся с аппетитом есть. И это после такого душещипательного рассказа! — Некоторые при дворце ещё помнят те времена. Да, королева постаралась окружить себя теми, кому доверяет, но… Я скептически отношусь к абсолютному доверию.

— Но как тогда эта Дора узнала об эликсире? Она как-то связана с приближенными королевы? Или с ней самой?

— Сваха из вас, конечно, никудышная, — с иронией заметил Эриш, — но аналитик вполне себе ничего.

Я хотела обидеться на это, но он вдруг улыбнулся, так непривычно задорно и тепло, что я сразу оттаяла.

— И все же… — хотела проложить я, но Эриш меня перебил.

— И все же ешьте. Обед стынет, — сказал он. — А в сыщика лучше не играйте. Оставьте это мне. Вы же займитесь чем-нибудь другим.

— Например, поиском невесты для вас, — нарочито бодро отозвалась я. — Ведь наш уговор в силе?

— В силе, — Эриш хмыкнул, но взгляд его потяжелел.

Больше мы почти ни о чем важном не говорили, разве что об Аде, которой герцог рвался придумать наказание, а я пыталась выступить её адвокатом. После обеда Эриш отправился к себе в лабораторию, а я решила прогуляться до галантерейной лавки. Меня до сих пор мучила совесть, что я ничего не подарила Валерьяне на её день рождения, поэтому хотела присмотреть ей в качестве презента какие-нибудь симпатичные перчатки или поясок. Не очень дорогие, естественно.

В лавке оказалось много покупателей, поэтому я не сразу разглядела среди них знакомое лицо. Когда же увидела, удивилась. Это была Кэтти Лин, сбежавшая со свидания на балу невеста Эриша.

Девушка тоже узнала меня и вдруг, обиженно поджав губы, отвернулась. Странная реакция…

— Ронья Лин? — я все же подошла к ней. — Добрый день.

— Добрый, — сухо отозвалась она.

— Как ваши дела? Вижу, вы задержались в столице, — продолжила я любезны тоном.

— Какая наглость, — возмущенно хмыкнула Кэтти. — Вы ещё спрашиваете, как дела… После всего.

— После чего? — озадачилась я. — После того, как вы отказались идти на бал и встретиться с герцогом Эришем?

— Что? Я отказалась? — ее голос взлетел вверх. — Да это ваш помощник меня отшил! Сказал, что договоренность расторгнута, и герцог уже выбрал невесту.

— Мой помощник? — теперь я и вовсе опешила. — Витольд?

— Ну да, — Кэтти нервно повела плечами. — Который должен был меня встретить и провести во дворец.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело