Выбери любимый жанр

Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Развернулась, резко выдернув руки из воды, которая уже покрылась коркой льда, и практически уткнулась носом в темную рубашку.

Лорд Риордан провел рукой перед собой, растапливая мою магию. Неотрывно глядя мне прямо в глаза:

– Как вы себя чувствуете?

– Что вы наделали? – прошипела я, сжимая руки в кулаки. Перед глазами заплясали алые мушки ярости. – Я ведь могла выполнить любую вашу просьбу, сделай вы так, как и просила. Вы могли потребовать чего угодно! Для чего вы это сделали? Какая свадьба?! Вы ведь знаете, что моя магия…

Он не позволил договорить, одним быстрым движением сократил между нами оставшееся расстояние и обжег своими губами мои. Мужские руки обхватили за талию, притянули, сжали в объятиях.

Я задохнулась от возмущения, уперлась ладонями колдуну в грудь. Магия пробегала по коже, дотрагивалась до лорда Риордана, но тот и виду не подавал, что ему больно.

Только сильнее прижимал к себе и углублял бесстыдный горячий поцелуй. От которого кружилась голова, бросало в жар. А магия рвалась наружу.

Мне потребовалось еще мгновение, чтобы изловчиться и укусить колдуна за губу. По его подбородку скользнула тонкая струйка горячей крови. К поцелую примешался металлический привкус, но и это не остановило моего жениха. Он так и не выпустил меня из объятий, продолжал издеваться.

– Вот вы где!

С момента, как тут оказался лорд Рэймонд, прошло не больше минуты. Леди Анита в тех туфлях на высоких каблуках не успела бы найти нас так быстро. А это значит, что она почти сразу пошла за моим женихом. Слышала наш разговор.

И я чуть не попалась.

Мужчина отстранился, провел рукой по подбородку, стирая кровь, и повернулся к леди Аните.

– Мы разве не все обсудили? – его голос прозвучал настолько недовольно, будто бы его и впрямь отвлекли от поцелуя с любимой женщиной.

Я вынула из небольшого кармашка на боку платья белоснежный платок и прислонила его к губам. Несколько алых капель моментально впитались в ткань.

– Да, мы все обсудили, – чародейка переводила взгляд с мужчины на меня и обратно. – Вот только дата свадьбы так и осталась вами не утверждена. Какой выберем день?

– Сколько нужно времени, чтобы модистки сшили лучший свадебный наряд? – вопросом на вопрос отозвался он. – Вопрос в деньгах не стоит.

– Дня три.

– Тогда через три дня. Назначайте. Приглашайте. Кажется, именно вы этим должны заниматься.

– Да. Конечно.

Леди Анита коротко кивнула. Но уходить не спешила.

– Что-то еще? – недовольно отозвался королевский охотник.

– Если мы все решили, то я прикажу подать две кареты.

– Одну. Я провожу леди Румию домой. Кажется, ей нездоровится.

Чародейка поклонилась, а мужчина подхватил меня под руку и увлек за собой вглубь сада.

– Что вы себе позволяете? – я заговорила через десять шагов.

– Уберегаю вашу тайну, – в тон отозвался лорд Риордан. – Или хотите попасть в лабораторию ордена как экспонат?

– Если бы сделали так, как я попросила…

– То вы оказались бы на проверке артефактом, – фыркнул мужчина. – Решили погибнуть молодой?

– Зачем вам это? – я резко высвободила руку и обернулась. Но никого не заметила. Да и охотник не позволил бы мне говорить, если бы нас сейчас подслушивали. Он уже доказал, что печется об этом. Но все равно понизила голос до шепота. – Чего вы добиваетесь? Вам же не нужен этот брак! И вы не похожи на человека, который горит желанием поскорее наполнить королевство магами! Я вас не понимаю, лорд Риордан!

– А что если мне просто понравилась одна женщина? – усмехнулся он. – Что, если я не хочу, чтобы ее постигла ужасная участь? Что? Звучит неубедительно?

– Абсолютно, – фыркнула я. – Это такая же ложь, как и то, что я не владею магией.

­– Тогда что вы хотите от меня услышать, леди Румия? – он наклонил голову к правому плечу. – Что у меня есть какой-то мотив? Хорошо, пусть будет так. Это вы отрицать не будете? Это ведь настолько очевидная вещь, как и то, что вы ответили на мой поцелуй.

– Вы ужасный человек, – процедила я сквозь зубы, понимая, что он просто не оставил мне выбора.

– Прекрасные люди не идут на личную службу к королю, – хмыкнул он. – А вот и карета.

Я обернулась и только сейчас заметила, что лорд Риордан вывел меня к резным распахнутым воротам. В обход. На дороге стояла небольшая темно-коричневая карета, запряженная белоснежной кобылой.

– Вас проводить, леди Румия?

– Благодарю. Мне уже намного лучше. Я справлюсь сама.

– Да? Ну что же, не буду настаивать, – мужчина хитро усмехнулся. – Поцелуй на прощание?

– А не пойти ли бы вам в драконью задницу? – на выдохе поинтересовалась я и улыбнулась.

– Какая невоспитанная у меня невеста, – хохотнул охотник.

Я прикрыла глаза, стараясь взять себя в руки. Нельзя проявлять подобную слабость, нельзя выпускать чары. Не здесь.

Не помню, как оказалась в карете. Только дверь громким хлопком вывела из транса. А перед глазами стояло ухмыляющееся лицо мужчины, который одним своим решением лишил меня свободы.

– 6 –

К обеду в поместье Геладан приехали модистки. С первого взгляда мне даже показалось, что эти девушки родственницы: точеные фигурки, темные длинные локоны, белые лица, алые губы. Одинаково надменные выражения и тихие мелодичные голоса. Но, если присмотреться, становилось понятно, что они такие же сестры, как кошки родственники собакам.

Они переступили порог, присели в неглубоких реверансах и сообщили о цели своего визита. О которой можно было догадаться и без их слов: скоро для меня будет готов свадебный наряд.

Майя вызвалась проводить гостей в мои комнаты. Я выждала десять ударов сердца перед тем, как последовать за ними, сделала шаг и замерла. В правое предплечье впились алые ногти, принадлежавшие тетушке.

– Вы что-то хотели сказать, леди Геладан? – уточнила я, встречаясь взглядом с родственницей, которая схватила меня за руку.

– Только попробуй меня опозорить! – прошипела она. – Лорд Риордан оплатил модисток из салона мадам Пайрин. Ты хоть понимаешь, что это значит?

Это значило только то, что королевскому охотнику совершенно некуда девать золото. Потому что именно этот салон считался самым дорогим и помпезным во всей столице. Но это не значило, что и наряды они шьют лучше остальных.

Я могла с наскока назвать еще тройку мест, где создавали потрясающие платья в несколько раз дешевле.

– Уберите руки, леди Геладан, – процедила я сквозь зубы. – Как вы успели заметить, меня ждут модистки из салона мадам Пайрин.

Эленел Геладан разжала пальцы и отступила на шаг, освобождая мне дорогу к лестнице. Было видно, что ей еще есть что мне сказать, но слушать гневный треп совершенно не хотелось. Потому, подхватив подол синего платья, которое сегодня утром занесла мне Майя, я взлетела по ступеням наверх.

– Добрый день, – я улыбнулась гостьям, переступая порог своей спальни и прикрывая дверь. – Прошу прощения за ожидание.

– Нет-нет, ничего, – девушка в ярком зеленом платье улыбнулась мне в ответ. – Поверьте, нам приходилось ждать и по несколько часов. Потому вам попросту не за что извиняться.

Две ее спутницы согласно закивали, а потом расступились, пропуская меня к кровати. На темно-бордовом покрывале лежали полоски тканей, начиная от шелка и заканчивая батистом. От разнообразия цветов рябило в глазах.

– Лорд Риордан попросил не ограничивать выбор белыми тонами, – словно извиняясь, проговорила все та же модистка. – Какие цвета вам по душе, леди Геладан?

Я на мгновение опешила. Ведь с первого взгляда показалось, что эти девушки сейчас будут задирать носы, впихивать мне в руки самые дорогие ткани, рассказывать о модных фасонах этого сезона. Но ничего такого не происходило. Стоило им оказаться в моих комнатах, как все напускное высокомерие слетело, и сейчас передо мной находились такие же девушки, как Майя.

Задерживать мне их совершенно не хотелось. Подойдя к кровати, окинула взглядом бессметное множество образцов ткани. Почему-то именно в этот момент я пожалела о том, что нельзя из вот той плотной ткани цвета грозового неба сшить брюки. А вот из той…

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело