Выбери любимый жанр

Ловушка во времени - Дворкин Девид (Дэвид) - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Глава 13

Нормальный порядок объявлений и приказов на борту корабля клингонов «Альянс» неожиданно был прерван английской речью:

– Капитан Кирк, проследуйте на капитанский мостик.

Крайне удивленный и неожиданно почувствовавший себя растерянным, Кирк взглянул на громкоговоритель и, усмехнувшись про себя, направился туда, куда ему было приказано. Мориц сидел уже на возвышении в командирском кресле и управлял своим флотом. За его спиной стояла Калринд. Они о чем-то совещались, но при появлении Кирка прервали разговор.

– Ах, Джим! Посмотрите сюда! – воскликнул Мориц и указал на экран.

Звездное поле казалось недвижимым. Это означало, что «Альянс» остановился. По всему пространству были разбросаны мерцающие огоньки, причем, как заметила Калринд, их появлялось все больше и больше.

Кирк вопросительно посмотрел на клингона. Мориц был одновременно взволнован и хмур. Но заметив, что Кирк смотрит в его сторону, попытался приободриться.

– Это корабли Федерации, – произнес Мориц. – Мерцающие огни – корабли Звездного Флота. В точном соответствии со сценарием прошлого они посланы, чтобы нас остановить. Но я должен признать… Я не мог и предположить, что флот будет столь многочисленным и мощным, хотя много читал об этом.

Кирк наблюдал за флотом Федерации, и его переполняли радость и жгучее желание опять оказаться на капитанском мостике своего звездолета.

– Где мы? – спросил он довольно спокойно, хотя на самом деле его от возбуждения била внутренняя дрожь. Лишь большим усилием воли Кирк сумел это скрыть.

– Около Толиа, тоже в том месте, которое увековечено в истории. Они приближаются с поднятыми щитами, Джим, – со злостью ответил клингон.

– Это естественно, Мориц. Подумайте, огромный флот клингонов вторгся в пространство Федерации. Очевидно, поэтому был поднят флот, и он, конечно, приближается в полной боевой готовности.

Мориц заворчал:

– Что-то не слишком удачнее начало для Великого Мира! Естественно, и мы должны быть начеку в случае, если ваши друзья начнут в нас палить.

– Они не откроют огонь первыми, – заметил недовольный Кирк.

Мориц повернулся в его сторону:

– В это сложное время я должен все принять во внимание. Я и все мои люди отвечаем головой за флот и оборудование. Надеюсь, вы это понимаете, Джим?

Кирк фальшиво улыбнулся:

– Конечно.

Один из членов команды, следящий за радиопередатчиком, что-то произнес.

– Ах! – воскликнул клингон. – Попытка выйти на связь!

Он отдал приказ на резком, похожем на лай, языке клингонов, и на экране сменилось изображение. Теперь перед ними находился адмирал Де Ла Джолла, сидящий в командирском кресле корабля Звездного Флота. Адмирал вскочил на ноги:

– Джим Кирк!? Эти подонки похитили тебя?

Де Ла Джолла, полный мужчина, затрясся от ярости, отчего его толстые щеки и подбородок задрожали.

Кирк вскинул руки:

– Нет, нет, Фед. Успокойся. Все совсем не так, как ты думаешь.

«Им бы следовало поручить командование флотом кому-нибудь посдержаннее», – подумал Кирк.

– Мы освободим вас оттуда! – продолжал бушевать адмирал. – Если вы не…

Внезапно он замолчал и упал в кресло, его лицо побагровело. Но адмирал остановился лишь потому, что от ярости не мог ничего выговорить.

Кирк попытался придумать что-нибудь для успокоения своего легко возбудимого коллеги. Но прежде чем он смог что-либо сказать, Де Ла Джолла окончательно пришел в себя и уже отдавал распоряжения кому-то, кого Кирк не мог видеть.

Затем адмирал повернулся к Кирку и погрозил ему пальцем:

– А теперь, молодой человек, послушай. У меня тут есть кое-кто, кто научит тебя уму-разуму.

«Молодой человек, – грустно улыбнулся Кирк. – Вот за что люблю старину Федерико. Он невыносимый тип во все времена. Я никогда не замечал в нем особой тактичности, но зато он всегда зовет меня молодым человеком».

Изображение исчезло. Внезапно на экране появился Спок, сидящий в командирском кресле «Энтерпрайза». Сзади, положив руки на плечи вулканца, стоял Леонард Маккой.

– Спок! Дружище!

Кирк рванулся вперед, как будто хотел прыгнуть сквозь экран на корабль. Маккой уставился на него, широко открыв рот и ничего не говоря от удивления.

Спок приподнял одну бровь и невозмутимо произнес:

– Капитан, я рад видеть вас живым и невредимым, хотя должен признать, что все это довольно удивительно.

– Спок, ради Бога! – взорвался Маккой. – Джим! Это невероятно! Как ты…

– Все потом, – прервал его Кирк, счастливо улыбаясь. – Вы не представляете, как я рад вас всех видеть! Мне так много надо вам рассказать!

– У нас у всех есть что сообщить друг другу.

В это время Мориц с видом аналитика наблюдал за людьми.

– Как насчет перерыва на совещание, после которого мы могли бы все вместе обсудить положение? – спросил он.

– Как будет угодно, – ответил Спок. – Но я должен многое узнать у капитана Кирка независимо от того, что вы и мой командир обсудите между собой.

– Для этого еще будет время, – твердо произнес Мориц. – Останемся на этом же месте, не предпринимая никаких действий. Через час мы выйдем на связь для последующих переговоров. К тому времени у капитана Кирка будет что вам сказать.

Мориц произнес что-то на своем языке, и экран превратился опять в звездное поле. Кирк повернулся к клингону, кипя от негодования.

– Кто дал вам право вмешиваться? Вы же знаете, как долго я не видел друзей! Вы всегда меня уверяли, что я их никогда не увижу снова! Почему вы не дали нам поговорить?

– Пожалуйста, пройдемте в мой кабинет, Джим. – Мориц встал с кресла и отдал какое-то распоряжение.

В ту же минуту другой клингон занял его место на возвышении. Мориц тихо обменялся с ним несколькими фразами и покинул капитанский мостик.

Маленький кабинет был переполнен. Здесь была и Калринд, но многих Кирк не смог узнать. Говорил только Мориц, а остальные слушали.

– Джим, – произнес он успокаивающим голосом – голосом человека, которым управляют обстоятельства. – Джим, я понимаю, как расстроены вы сейчас, но у меня есть веские причины не позволять вам общаться с вашими товарищами. Постарайтесь сдержать себя, пока я не закончу.

Кирк придержал подготовленное гневное замечание на слова Морица и жестом позволил ему продолжить.

– Спасибо, Джим. Ты знаешь, что мучило меня: это возможность изменить историю, направить ее в другое русло. С одной стороны, что бы мы ни делали и ни говорили сейчас, во время конфронтации с кораблями Звездного Флота, все это автоматически войдет в исторические анналы хотя бы потому, что это записи случившегося. С другой стороны, мелкие детали никак не регистрируются вообще, так как историческое хроники избирательны и нет возможности включить туда все. А что, если что-то изменить в этих незначительных деталях? Не сможем ли мы тогда создать новый параллельный мир, ту историю, где будущее не то, которое знаем мы и о котором мы, «новые клингоны», мечтаем как о подарке?

– Это старая дискуссия, – зло возразил Кирк, – известная дилемма. Никто не дал пока ответа на этот вопрос.

– Достаточно верно. Но в нашей ситуации этот вопрос представляет гораздо больше, чем теоретический интерес, не так ли?

Кирк начинал понимать, почему его бесила невозмутимость клингона и его успокаивающий голос.

– Ну что теперь? Каково ваше решение?

Мориц покачал головой:

– Пока я не принял никакого решения, но склонен не позволить случиться чему-либо, что могло бы изменить прошлое. Этот инцидент, в который втянуты все мы, необходимо разрешить цивилизованно. Мы работаем над созданием нашего настоящего надлежащими способами, Джим. И я боялся, что ты скажешь друзьям что-то не правильно, если я позволю продолжить разговор. Вот почему я перебил тебя.

– Но, черт побери, как я мог сказать что-то не то? – взорвался Кирк. – Я разговаривал с друзьями, это мое право! Зачем вы вмешиваетесь? Или вы собираетесь вручить мне сценарий, по которому я должен беседовать с друзьями? – В голосе капитана звучала издевка.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело