Выбери любимый жанр

Наследие Чернотопья (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Как тонко она прощупывает почву, хотя должна была навести о нас справки. Или же она как раз их и навела, и теперь в курсе, что Марк разорвал помолвку с Женевьевой после появления Дии?

— Насколько я осведомлен, между ними нет никаких отношений, — ответил я, взяв свой кубок за тонкую ножку. — Впрочем, я плохо разбираюсь в брачных делах.

Ее улыбка ничуть не изменилась, но от откровенного взгляда я почти кожей почувствовал, как меня только что раздели и ощупали, будто быка перед покупкой. Не спорю, будь мне столько же лет, сколько и этому телу, я бы почувствовал гордость за подобную оценку, но я уже слишком стар для подобных игр.

— О, это я заметила, Киррэл, — чуть тише ответила Ханна, игриво накручивая прядь волос на палец. — Впрочем, это черта всех по-настоящему стоящий мужчин — вы все смотрите за горизонт, и не замечаете того, что творится прямо у вас под носом.

— С радостью выслушаю вас, Ханна, — улыбнулся я, разглядывая собеседницу. — Просветите же, что я, по вашему мнению, упускаю.

Сегодня на ней было уже третье платье. Все те же родовые цвета, но теперь совершенно глухое платье со стоячим воротом. Кажется, Дия ходила в чем-то подобном утром. Замберг, это очевидно, проверяет мои вкусы.

— В вашем баронстве довольно распространены редкие травы, Киррэл, — сообщила девушка, с подчеркнутым равнодушием разрезая говядину на тарелке. — Не использовать их в торговле и алхимии — просто расточительство!

— Вот как? — ухмыльнулся я, после чего глотнул кваса из своего кубка. — Где же растут эти замечательные травы?

— На болотах, Киррэл, — ответила та. — Но ваши подданные не умеют их правильно собрать, а единственная толковая травница живет на другом конце Чернотопья. Что достаточно странно, ведь ваше баронство не зря так называется, из него прямо следует, куда вам нужно смотреть, если хотите действительно извлечь прибыль.

Я кивнул, давая понять, что услышал ее совет.

— Может быть, Ханна, вы просветите меня, чем же так полезны эти травы?

Она мягко улыбнулась, прежде чем ответить.

— Настойка из белого корня является природным средством для укрепления мужской силы, а экстракт его листьев — совершенно безопасное противозачаточное, ваша милость, — заявила она, вытерев краешек рта салфеткой. — Но я, признаться, совершенно не удивлена, что вы не имеете ни малейшего представления о таких популярных среди знати товаров. В вашем возрасте жаловаться на мужскую силу или думать о предотвращении незапланированной беременности слишком рано.

Я заметил, как нахмурились мужчины за столом. Не укрылось и то, как мило покраснела Августа. А вот Эрика смотрела на Замберг с нескрываемым презрением.

— Кхм, — кашлянул Гольц, по-прежнему сидящий справа от меня. — Ханна, вам разве не следует лучше подбирать слова?

Девушка виновато склонила голову, но раскаяния на ее лица не было ни на грош. Действительно, я бастард, и сказанное было не слишком учтиво. Но я бы все равно не стал на этом зацикливаться, так что вся эта тема — не только способ сообщить мне о своей полезности, но и проверка.

— Прошу меня простить, ваша милость, — не поднимая головы, извинилась Замберг, и я не смог понять, к кому она обращалась.

— Что ж, если вы полагаете, что сможете продемонстрировать мне эти травы, я выделю вам несколько сопровождающих для экспедиции на болота возле моей деревни Черной, — вернувшись к разговору, подвел итог я. — И если я действительно смогу на этом заработать, не забуду о вашем участии.

— Благодарю, Киррэл, за доверие, — приложив руку к груди, с радостью отозвалась та.

— Вот и хорошо, — вклинился в наш диалог Рихард, — полагаю, тебе будет полезно осмотреться там внимательнее. Никто не знает, что можно найти, если правильно искать.

Похоже, меня собираются опоить афродизиаком. Естественно, представив все так, чтобы у меня не было возможности отвертеться от брака. И Ханна, судя по всему, совершенно не против такого исхода. Ох уж эти аристократические интриги! Насколько проще было в Фолкбурге.

— Августа, не поведаешь нам о своих успехах? — заговорил Салаз, сменяя щекотливую тему.

— Да, дедушка, — уже справившись со смущением, отозвалась та. — За сегодня я тщательно изучила подготовленную под застройку площадку. Никаких проблем с работой не возникнет, так что с завтрашнего дня я собираюсь приступить к расчетам.

— Августа, вам всего хватает для работы? — спросил я, вертя кубком с квасом в руке. — Если вдруг вам что-то понадобится, не стесняйтесь обратиться ко мне или к моим людям, они все доставят вам в кратчайшие сроки.

— Спасибо, ваша милость, — кивнула та, старательно отводя глаза.

Что ж, по крайней мере, одна из трех претенденток не тащит меня в постель так откровенно. От присутствия Ханны Замберг мне даже душновато становится, настолько очевидно ее желание затащить меня в койку. И ладно бы просто ради неплохого секса, так ей ведь свидетели нужны, а я слишком старомоден для экстрима.

— Мы же договорились, Августа, для всех присутствующих — Киррэл, — с мягкой улыбкой ответил я.

Гольц бросил взгляд на внучку, затем переглянулся с Миззеном. Очевидно, каждый из баронов договорился с двумя другими против третьего. Но если Салаз утверждал, что принуждать Августу к браку со мной не станет, то ни Заммен, ни Миззен таких мыслей не высказывали. Полагаю, старик просто любит свою внучку, тогда другим моим гостям на своих родственниц, по большому счету, плевать.

Само собой, я приставил к гостям мелкие Тени, и подручные Индарга передавали мне все, что стоило внимания. Но это не отменяет того факта, что заботиться о членах своего же клана ни Заммен, ни Миззен не собираются.

А значит, и мне можно особо не мелочиться в выборе средств. Этот отбор невест для барона пройдет по моим правилам, и ни Эрика, ни Ханна, не решатся сойти с дистанции. Хотя намерение Мизгер стать моей подругой, конечно, импонирует, однако я не спешу покупаться на то, чтобы было сказано вслух.

В конце концов, Эрика боевой маг, сразу разложивший по полочкам, как я призвал армию демонов, следовательно, о моих Тенях она догадаться также способна. Будь иначе, я в ней сильно разочаруюсь, черт возьми.

— Итак, господа, — взял слово Гольц, поднимая свой бокал. — Предлагаю выпить за гостеприимство нашего дорогого друга, Киррэла Шварцмаркта!

Собравшиеся дружным хором поддержали старика. Я тоже не стал возражать.

Сегодня мне еще предстояла прогулка с Ханной, и мысленно я уже строил разговор с ней. Будем надеяться, у нее нет с собой волшебного корня.

* * *

— Киррэл, ты всегда такой сдержанный? — спросила Ханна, держась за мою руку.

При этом девушка старательно изображала подпитие, то и дело прижимаясь грудью к моему локтю. Разумеется, мы не были наедине — слуги гостей и мои собственные присутствовали на почтительном расстоянии, так что ничего предосудительного я сделать бы не смог при всем желании. Однако горячий шепот притворщицы они слышать не могли.

— Я не совсем понимаю, о чем вы, — улыбнулся я, не глядя на Ханну.

В наступающих сумерках сад приобрел мистические очертания. Распустившиеся цветочные бутоны источали сладковатый аромат. Под ногами скрипел песок, которым посыпали дорожки между кустами. Если бы я пил вино, обстановка показалась бы мне романтической.

— Я знаю, какое впечатление оказываю на мужчин, — заглядывая мне в глаза, прошептала она, останавливаясь передо мной.

Увы, из-за разницы в росте ей пришлось для такой позы почти склониться передо мной. В другой ситуации я бы этого не заметил, однако сейчас это выглядело больше смешно, чем соблазнительно.

— Вы эффектная девушка, Ханна, — с легкой улыбкой ответил я. — Однако, боюсь, я по-прежнему не понимаю, к чему вы клоните.

Ни тени сожаления не мелькнуло на ее лице, но я почти наяву услышал, как она стиснула зубы от злости. Ну да, выбор у нее не велик — либо раздвинуть передо мной ноги стать баронессой, либо отправиться в обитель, откуда вернуться в мир уже не выйдет. Рихард умеет правильно мотивировать людей. Интересно, за что ее решили сослать? Неужели, мне решили подкинуть порченный товар?

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело