Выбери любимый жанр

Барон Чернотопья (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Путешествие шло совершенно спокойно. На моих землях никто не нападал на нас, крестьяне встречали меня с удовлетворением во взглядах, но никто не бросался просить разбирать их проблемы. С прошлого объезда еще не так много времени прошло, чтобы они появились. Так что встречали наш кортеж спокойно, лишний раз вспоминая, что они под моей защитой, в баронстве все спокойно.

На границе с Чернотопьем нас встретила пятерка дружинников, сопровождающая около десятка неоседланных лошадей. Во главе отряда был серьезный молодой человек, внешне похожий на Агату.

Несмотря на то, что парню вряд ли исполнилось больше восемнадцати, он внушал некоторое уважение одним своим видом. В глаза сразу бросился жуткий ожог на шее, поднимающийся из воротника к левому уху. Вероятно, изначально травма была еще хуже, раз до сих пор ее не залечили до конца. Услуги хороших лекарей стоят дорого, но Блэкланды могли их себе позволить. Высокий, широкоплечий, он при этом не казался тупой машиной мышц, чем немногие могли похвастаться. Умное лицо с тонкими чертами контрастировало с телосложением прирожденного бойца.

Сам он, естественно, спешился, едва завидев наше приближение. Так что и мне пришлось слезть со своего транспорта и пройтись разделяющие нас три метра своим шагом. Правила хорошего тона, тем более, что каждый из нас при этом все еще стоит на своей земле — граница прочерчена по руслу давно засохшего ручья, и оно четко проступает по земле.

— Киррэл Шварцмаркт? — разглядывая гончую рядом со мной, спросил он.

Голос у него немного хрипел, видимо, травма затронула связки, но произношение оставалось нормальным. Машинально подметив, что при случае можно будет предложить ему лечение от Дии, я включился в диалог.

— Это я, — кивнул ему.

— Артур Блэкланд, — глубже наклонил голову он, представляясь, как положено младшему по социальному положению. — От лица нашей семьи позвольте еще раз выразить вам благодарность за спасение моей сестры.

Любопытно. Не просто так сказано ведь. Это как проверка на «свой-чужой». Намеки, полутона, недоговоренности. Мне только что выразили поддержку, и это нужно будет учесть. Не воспользоваться, а именно учесть. Потому как может статься, руку помощи мне протянут через брак.

Никому ведь не известно, что я могу разбогатеть быстро. А значит, чем давать мне денег, людей или еще что, можно выдать за меня дочь, которую я и спас. Мое дело безнадежно, и вкладывать в него любые средства — опасно последствиями, но бесхозных детей у Алана полно, а пристроить их некуда.

Марк ведь не врал Дие перед отъездом. Мой клан вымирает, и очень многие захотят прибрать освободившееся имущество к своим липким ручонкам. Вайссерманны мне условная, но все же родня, и если я прогорю, им тоже засчитается поражение. Они ведь уже на моей стороне. А вот Блэкланды со мной пока никак не связаны. Случись мне проиграть, не высказанная вслух поддержка ни к чему не приведет. Это ведь лишь благодарность за спасение дочери, ничего другого, а если кто-то видит в ней нечто большее, ему просто показалось.

Так что Алан пока только открыт к диалогу. И это хорошо. Куда хуже было бы, если бы барон почувствовал себя уязвленным тем фактом, что его семью выручил нищий бастард. Даже не представляю, как бы строил свое поведение в таком случае.

— Любой благородный человек на моем месте поступил бы также, — с вежливой улыбкой кивнул я в ответ.

Пока мы расшаркивались, из кареты вышел Марк, держа подбородок высоко поднятым, а спину прямой. Он не обратил внимания на Артура, обернулся к карете и подал руку Гриммен. Баронесса легко выпорхнула наружу, едва касаясь кончиками пальцев ладони барона Белолесья. Девушка чуть опустила ресницы, скрывая глаза от солнца, но на ее губах оставалась подчеркнуто вежливая улыбка.

— С бароном Марком Вайссерманном вы уже знакомы, Артур, — сказал я, — позвольте представить вам баронессу Дию Гриммен.

— Рада знакомству, — девушка поклонилась встречающему нас сыну Алана. — Вы не будете против, если мы с Марком вас ненадолго оставим, я так устала в этой жуткой карете!

И, не дожидаясь ответа, Дия схватила Вайссерманна под руку и практически насильно оттащила в сторону.

Артур бросил на нее внимательный взгляд, тут же посмотрел на меня, что-то прикидывая в уме.

Забавно, что каждый из нас троих по факту выше, чем сам Артур, хоть Дия и не является владелицей собственной земли. Как и я, будучи последней в своей родовой ветви, она автоматически признается полноправной баронессой. И в теории кто-то вроде Артура может жениться на ней ради титула.

— Я восхищен, барон, — едва-едва приподняв уголки губ, обозначая намек на шутку, сказал младший из сыновей Блэкланда, — вы из всех конфликтов умудряетесь выбраться не только победителем, но и с прекрасной девушкой на руках. Отец будет рад об этом услышать.

То есть наличие женщины у меня перечеркивает все возможные брачные договора. Это хорошо, даже не стану разочаровывать Артура, рассказывая, что Дия не моя пара, а только соучредитель предприятия.

— И у меня будет, что обсудить с его милостью, — кивнул я.

— Не сомневаюсь. Я так полагаю, ваши…

Он перевел взгляд на гончих, подбирая нейтральные слова для обозначения столь нетипичных средств передвижения.

— Это адские гончие, Артур, — улыбнулся я, понимая заминку.

Из всего разнообразия обитателей других слоев Эделлона народ, даже просвещенный, вряд ли хотя бы раз в жизни читал описание тварей, которые там обитают. Так что нет ничего удивительного в том, что Артур банально не знает, что за создание перед ним.

— Надеюсь, они под вашим полным контролем. Черноземье хоть и в достаточной степени просвещенное, и у нас есть свой анклав ордена, однако их облик… Он может навести панику на простолюдинов.

— Все будет в полном порядке, — заверил я его. — Они не голодны.

Сообщать, чем я их кормлю, не стал. Либо здесь достаточно моего слова, либо Блэкланд сейчас нанесет мне оскорбление, усомнившись. Артур беспокоиться о своих людях, и это прекрасно, но если уж я привел своих гончих, то автоматически подписываюсь под всеми беспорядками, которые они могут устроить. Словом, на ровном месте получилась еще одна проверка, насколько я адекватен. Если сейчас полезть в бутылку, я получу, что планировал — возможность показать всем, какой я крутой и страшный. Но дел со мной вести не будут — никто не любит психов.

— Прошу прощения, ваша милость, — чуть качнул он головой, — не сочтите за оскорбление, но я забочусь о подданных моей семьи. Не могли бы вы воспользоваться нашими конями?

Я бросил взгляд к остальному отряду Блэкланда. Дорога, связывающая наши земли, оставляет желать лучшего, и смена могла бы пригодиться. Так что семейство получило от меня еще один плюс за правильную организацию встречи.

— Благодарю, я воспользуюсь вашим предложением, — кивнул я.

Опять меня уели благородные. Я могу оскорбиться, качать права, доказывая, что мои твари не причинят никому вреда. Но у меня на Блэкландов планы, и ссориться с ними на пустом месте — глупо.

Да, хотелось показать всем, кто в доме хозяин, но разве стоит это хороших отношений с соседями? Тем более, перед кем мне рисоваться? Мы поедем через Черноземье, и ближайшие часы встретим только крестьян. Так перед кем пальцы гнуть?

Взмахом руки отпустив призванных созданий, я обернулся к Артуру, и тот с явным облегчением жестом подозвал своих людей. Что ж, видимо, на одного брата Агаты можно положиться. По сути, он защитил своих дружинников, выступив на переговоры со мной. И в случае чего, погиб бы первым, как и полагается благородному.

Может быть, мне, наконец, попался нормальный адекватный человек среди местной аристократии?

Марк с Дией все это время прогуливались чуть в стороне, делая вид, будто происходящее их никак не касается. Я же подозвал к себе Густава.

— Твоя гончая всегда при тебе, — сообщил ему я, отведя чуть в сторону. — К тому же я привязал несколько наблюдателей к значимым людям баронства. Если что-то пойдет не так — они тебе доложат. Через них же можешь передать мне сообщение, если потребуется. Сэдрик!

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело