Выбери любимый жанр

Полнолуние - Морвуд Питер - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Джосс шумно протопал в камбуз.

Через два часа они все еще сидели в камбузе за маленьким столиком, рассчитанным на двух человек.

Ивен заставил Джосса убрать и вычистить пищевые контейнеры сразу после еды, но потом обнаружил на одном из стеллажей наполовину пустую бутылку вина. Все трое посмотрели на нее со сложным выражением интереса и озабоченности.

– Однажды у меня тоже было настоящее вино, – задумчиво проговорила Элен Мэри. – Около четырех лет назад. На вечеринке по случаю дня рождения подруги.

– Какое? – спросил Джосс.

– Какое-то красное, под названием порт…вейн?.. Не помню даже, – сказала она и улыбнулась, увидев его недоверчивый взгляд. – На бутылке была только одна коричневая этикетка с названием. Это нам привозили с Земли. – Она немного вспыхнула при виде ухмыляющегося лица Джосса. – Не знаю, нам оно показалось очень хорошим. – Элен помолчала и взглянула на бутылку, которую Ивен поставил на стол. -…Хотя, наверное, не такое хорошее, как это.

– Я тоже так думаю, – сказал Ивен. Он с любопытством присмотрелся к этикетке. – Так что же написано на этой благородной бутылке? Гм… По-французски.

– Ладно, не трудись, – нетерпеливо прервал его Джосс. – Это мне подарили в свое время.

– Не та ли прелестная леди из Вилланса? Конечно, ведь она выращивала свой собственный виноград в теплице! Леди, внучкам которой ты назначал свидания…

– Вы назначали свидания ее внучкам? – спросила пораженно Элен Мэри.

– Не верьте во все то, что говорит вам этот человек, – сказал Джосс. Я не назначал свиданий ничьим внучкам. – Он быстро взглянул на Ивен. – Я вообще никогда не ходил на свидания.

Элен Мэри тряхнула головой и протянула руку к бутылке с вином.

– Разрешите, я сам, – отстранил ее руку Ивен. Он откупорил бутылку и разлил содержимое по стаканам. Все выпили.

– Джосс, минутку внимания!

– Слушаю и повинуюсь, о, Жестяная Глыба!

– Я думаю о гондоле разбившегося крейсера. Ведь она была отрезана от основного корпуса.

– Без всякого сомнения. И потом, следы…

– Довольно глубокие, – подтвердил Ивен.

– От какого-то массивного средства передвижения. У нас в Уэльсе я бы сказал, что это танк. Но здесь…

Они посмотрели на Элен Мэри. Она кивнула.

– Все, что долго используется здесь, требует высокопрочной или просто толстой обшивки. Большинство выбирает толстую – она дешевле, даже при большом расходе горючего. Доставлять с Земли высокопрочные сплавы мало кому по карману.

– Разработчики мхов имеют такие чомперы, – сказал Джосс.

Она утвердительно кивнула:

– Они удобны. Большая часть работы состоит в перепахивании мха. Постоянно приходится покупать новые запчасти для манипуляторов чомпера.

– Проблема состоит в том, – перебил ее Ивен, – что эти чомперы движутся очень-очень медленно из-за собственного чрезмерного веса. Правда, им некуда особенно спешить. Если бы здесь побывал разработчик мхов на таком чомпере, мы даже через двое суток заметили бы его на пути сюда.

– Ну, это если он не двинулся в сторону Монс или в другое место, над которым мы еще не пролетали.

– Завтра продолжим поиск, – заключил Ивен, – и заодно посмотрим, сможем ли мы найти хоть какой-то след ее отца. Я не думаю, что следы у корабля оставил старатель.

Джосс выбрался из своего кресла, встал и прошелся по камбузу, потом заскочил в рубку и вернулся со своей микровидеокамерой и портативным экраном. Он соединил кабелем экран и камеру, настроил их на режим воспроизведения и стал рассматривать снимки, сделанные на месте катастрофы. Ивен и Элен склонились к экрану.

– Будь проклят этот ветер! Он все испортил! – выругался Джосс. Крейсер тут же дернулся от страшного всплеска бури, все еще бушевавшей снаружи.

– Взгляните, – Джосс указал на пятый по счету снимок. – Я имею в виду основание колес. Оно ведь поменьше, чем у машин для разработки мхов? Элен Мэри?

Она внимательно посмотрела на снимок и согласно кивнула. – Где-то вдвое меньше его. Скиммер с такими колесами не вместил бы и половины снаряжения, которое берет с собой разработчик. А все размеры стандартизированы.

Джосс посмотрел на Ивена.

– Так что же это в таком случае? Какое средство передвижения на Марсе оставляет следы, подобные этим, и так много весит?

Ивен медленно покачал головой.

– Ничего подобного лично я не встречал.

– Элен Мэри?

Она тоже отрицательно качнула головой.

Все трое еще раз изучили последний снимок. Джосс прокрутил и другие, но они были совсем нечеткими, – в тот момент ветер уже засыпал следы от колес гравием и песком.

Ивен сидел нахмурившись.

– В любом случае именно на этой штуке и увезли прототип декодера. Его вынесли из грузового отсека. Втулки остались там, на месте, неотсоединенные и совершенно невредимые.

– И никаких тел, – вставила Элен Мэри.

– Ни кусочка, – ну, просто ничего, – вздохнул Ивен. А ведь на крейсере произошли взрыв и пожар. Нет, я думаю, после приземления экипаж был жив. Хотя непонятно, где они находятся сейчас. Он замолчал и отвернулся.

– Лукреции, – сказал Джосс, – обычно нужны шесть степеней соответствия. Если у нее есть сомнения по поводу того, что отказала связь на корабле, мы их развеем.

Ивен хмуро кивнул.

– Сегодня вечером необходимо выслать отчет, – сказал он. – Лучше – в устной форме: информация, которая идет через имплантант, не проходит по параллельным каналам, как при передаче по компьютерной сети.

Джосс хотел было издать глубокий стон, но сдержался. Разговор с Лукрецией не входил в его планы. Лукреция относилась к разряду тех инспекторов, которые, даже если ты раскроешь убийство за три минуты, все равно дадут тебе почувствовать, что все это произошло случайно, благодаря удачному расположению звезд.

– Что же мы будем включать в сообщение? – спросил он. – Кроме голых фактов? Что нам неизвестно, куда подевалась команда и кто забрал этот прототип? Что мы не знаем, как корабль упал и что заставило его это сделать?

– Да, но ведь был отстрелен двигатель, – заметила Элен Мэри с некоторым удивлением.

– Этот корабль мог лететь и на одном двигателе, – ответил Джосс.

– А вот что касается стрельбы… – он взглянул на Ивена.

– Если буря к утру стихнет, – сказал тот, – стоит пойти и еще раз взглянуть на крейсер, на этот раз более внимательно.

– Если мы хорошо поработаем завтра утром, Лукреция, может быть, пожалеет нас. Но вообще-то она наверняка будет недовольна, что мы потратили такую уйму времени на поиски.

Элен Мэри сидела, откинувшись в кресле, и задумчиво вертела стакан в руках.

– А кто мог узнать об этом вашем спутнике? – спросила она. – Кому он мог понадобиться? И для чего?

Ивен с Джоссом переглянулись. Джосс пожал плечами.

– Новейшая технология всегда заслуживает внимания… даже если люди, похищающие ее, не знают, для чего она предназначена. Но они могут выйти на тех, кто это знает, забрать деньги и скрыться.

– Я все же думаю, – сказал Ивен, – что тот, кто захватил спутник с декодером, отлично знал, за чем он охотится. Место падения крейсера было утоптано чьими-то следами.

– И двигатель, – как бы для себя самого добавил Джосс. – Он лежал так близко от места катастрофы…

– Да.

Оба погрузились в задумчивое молчание.

– А вы можете предположить, что… – начала было Элен Мэри, но запнулась на полуслове.

– Что? – спросил Ивен.

– Да нет, это довольно скверная мысль.

– Если у вас появилась какая-то идея, – ободрил ее Джосс, – не держите ее в себе. В настоящий момент нам необходимо собрать всю полезную информацию.

Элен Мэри помолчала и несколько раз глубоко вздохнула. Наконец она сказала:

– Ведь на этом корабле все были полицейскими?

– Все – из персонала Солнечной Полиции. Не обязательно офицеры, как мы, но коллеги.

– А что, если один из них сообщил кому-то о грузе, который готовился к испытаниям?

За столом наступила холодная тишина.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Морвуд Питер - Полнолуние Полнолуние
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело