Выбери любимый жанр

Высокое волшебство - Дуэйн Диана - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

И снова раздался протяжный вой. Она затаилась и видела, как следующий куб пронесся над скользким полом, остановился в воздухе, дернулся вверх, и его, как и предыдущий, сграбастала металлическая рука.

«Ну точно, это склад», – уверилась Дайрин.

И вдруг куб, только что прибывший и уложенный на полку, раскололся надвое, оказавшись полым внутри. Из него вышли люди. Впрочем, назвать их людьми было трудно. Четыре металлических существа разных цветов. На что они похожи? На птиц? На зверей, насекомых?

«А почему они должны быть похожи на что-то земное?» – остановила себя Дайрин.

Она смотрела на них затаив дыхание. Значит, эти кубы – экипажи, нечто вроде автомобилей или вертолетов? А склад вовсе не склад, а гигантский гараж или ангар? Люди, нет, поправила она себя, существа резко отличались одно от другого. Многосуставчатые их тела были разной формы и размеров. Одно состояло из трех, другое из четырех, пяти частей. Конечности у них тоже были разные: щупальца, когти, шарнирные ноги. Голов как бы и не было. Впрочем, она могла и не различать их, а может быть, эти инопланетяне и не нуждались в головах? Явно существа эти были разных видов. Или пород? Дайрин никак не могла найти нужных слов для определения всего увиденного. А существа спокойно удалялись под светящимся куполом. Чего? Теперь уж Дайрин не смогла бы себе ответить: потолок это или, вполне возможно, небо планеты?

Она поднялась. В голове все перепуталось. Иначе ей рисовалась встреча с инопланетянами, а уж такими она и представить себе их не могла. Дайрин ожидала, что ее появление не останется незамеченным. «Наконец-то Дайрин здесь! – должны были воскликнуть они. – Теперь-то все у нас пойдет на лад!» А затем она бы села вместе с ними и обсудила, как спасти Вселенную.

Да, она сама виновата. Она была слишком беспечной и неосмотрительной и чуть не попала под их ужасный экипаж. Совсем невесело быть раздавленной в первое же появление на планете! Как хорошо, что ее оплошности никто не видел. Впредь она будет внимательнее и осторожнее, нельзя быть такой раззявой.

А люди (она решила их так называть про себя) тем временем все выходили и выходили из машины. Это уже были другие, приземистые, глыбообразные, на тонких, почти паутинных ножках и более ярких цветов. Дайрин подхватила компьютер, внимательно огляделась и двинулась следом за людьми.

– Ты в порядке? – спросила она у компьютера.

– Синтаксическая ошибка 24, – равнодушно ответил компьютер.

– Ах, прости. Прошу перевода с инопланетного языка, – приказала Дайрин. – И на их язык тоже.

Компьютер еле слышно загудел, начиная работать. А Дайрин замолчала в растерянности. Все, что она собиралась сказать инопланетянам, тут же вылетело из головы. А то, что приходило в голову, казалось ей глупым и ненужным. «Главное – не испугать их», – размышляла она.

– Извините меня, – сказала Дайрин.

Они продолжали двигаться вперед, никак не реагируя на ее слова. Может быть, не слышали? Или не поняли? Она взглянула на компьютер. Тот продолжал работать, зеленые строчки знаков мелькали на экране.

– Эй, постойте! – крикнула Дайрин, еле поспевая за ними. – Не хотела бы беспокоить вас, но я пришелец на вашей…

Они двигались все так же ровно и быстро. Компьютер, переводя слова Дайрин, издал какие-то странные звуки, похожие скорее на сдавленный клекот. Паукообразные люди никак не реагировали. Даже не приостановились. Они дошли до конца длинного ряда решеток и свернули за угол. Впереди открылось нечто похожее на высокое здание, сложенное, как и их экипажи, из неровных кристаллических блоков. Все это громоздилось без какого-либо видимого плана, симметрии или геометрической гармонии. Громадина просто ошарашивала своими размерами. Она уходила "высоко под потолок, который словно бы поднимался все выше и выше. «Да, конечно, это небо, – уверилась Дайрин. – Нижний пласт многослойной атмосферы, пронизанной светом гиперактивного солнца, скрытого ее толщей».

Да, она ожидала чего-нибудь необычного, странного. Но все же не была готова к такому.

Она нагнала одного из необычных обитателей планеты, шедшего последним, и обратилась прямо к нему:

– Постойте. Прошу прощения, если я чем-то обидела вас. Но, пожалуйста, ответьте. Мне нужна помощь в определении координат места…

Она так была поглощена разглядыванием необычного существа, что в ужасе вскрикнула, наткнувшись на громадное страшилище, преградившее ей дорогу. Над ней возвышалась гора. Это был один из тех, кто первым вышел из разверзшегося куба. Футов семи высотой и четырех шириной. Волнующееся переплетение металлических щупалец и когтей. От него исходил непривычный резкий запах. Дайрин отпрянула и, заикаясь, стала извиняться.

Высокое существо что-то проблеяло ей в ответ. Этот первый исходящий от инопланетянина звук поразил ее.

– Извините меня, – сказал компьютер, переводя нечленораздельные звуки ровным голосом диктора Би-би-си. – Но почему вы пытаетесь разговаривать с нашим багажом?..

– Багажом?.. Э-э, я… – залепетала пораженная Дайрин и растерянно умолкла.

Ну, вот они, ее первые слова, обращенные к представителю другой цивилизации. Позор! Ой как стыдно! Краснея и злясь на себя, она наконец смогла вымолвить:

– Я думала, что это люди, ну, то есть мыслящие существа.

– Почему? – удивился инопланетянин.

– Ну, потому что они двигались. Шли.

– Куда годился бы багаж, не умей он делать этого? – сказал инопланетянин, наблюдая за шагающим багажом. – Это еще старая модель. Новые сами покупаются, распаковываются и складируются. Вы, должно быть, прибыли издалека?

– Да, – только и нашлась что ответить Дайрин.

– Мой вход скоро опечатают, – сказал инопланетянин. – Пойдемте, я покажу вам дорогу в зал отправлений. Или вы кого-то встречаете здесь?

Дайрин отрицательно покачала головой. Он двинулся вперед, и она поспешила следом. Наконец она немного освоилась и могла хотя бы что-то объяснить.

– Нет, – с запозданием ответила она, – я просто путешествую. Но скажите, пожалуйста, как называется эта планета?

– Земля, – прозвучало в ответ.

Дайрин на мгновение опешила, а потом вспомнила, что читала где-то о том, что все мыслящие существа называют свои планеты Землей или Миром или чем-то близким к этим именам.

– Я хотела бы знать, как ДРУГИЕ называют вашу планету? – пояснила она.

– Как всегда, по-разному. Некоторые имена забавны, другие просто глупы. Впрочем, в Перечне Планет вы можете справиться обо всех названиях. Он в здании Терминала.

– Спасибо, – сказала Дайрин и тут же в ужасе сжалась.

От громады здания, возвышавшегося над ними, стал медленно отваливаться куб невероятных размеров. Падая, он словно бы сжался, мягко приземлился и стал быстро расти, превращаясь в новое здание рядом с первым. Треугольная пирамида упала на землю беззвучно, будто пылинка.

– Терминал, – сказал инопланетянин. – Терминал с полной загрузкой.

– И часто он так?.. Падает… то есть… – Дайрин еле перевела дух.

– По расписанию, – коротко бросил инопланетянин. – Вы на каникулах? Осторожней, тут достаточно скользко.

– Ага, – только и успела ответить Дайрин, как вдруг ее собеседник заскользил, поплыл по движущейся мостовой к причудливому Терминалу.

Не успела девочка опомниться, как ее нога дернулась и кусок мостовой под нею поплыл вперед. Дайрин покачнулась, словно ступила на лед: ноги разъезжались, руки непроизвольно вытянулись в стороны, поддерживая равновесие. Ее несло со скоростью, наверно, пятьдесят миль в час. Перехватило дыхание. Сердце колотилось в груди и ударяло в уши, словно молотом. Сзади ее что-то толкнуло. Дайрин в испуге Отшатнулась. Это был тот самый причудливый и молчаливый багаж. Он наезжал на Дайрин, готовый раздавить ее.

– Что это? – испугалась она.

– Инерция. Сила скольжения, – спокойно заметил инопланетянин, продолжавший двигаться несколько впереди. – Не волнуйтесь, просто здесь создана среда, исключающая трение. Ну вот мы и прибыли. Для какого входа вы приспособлены?

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело