Выбери любимый жанр

MIT: Malfoy Information Technology (СИ) - "Noniko_27" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Отрывая от земли налитые свинцом ноги, она шаг за шагом приближалась к двери. Ей безумно хотелось убежать, но тело словно парализовало, заставляя двигаться с черепашьей скоростью, даря взамен незабываемый букет эмоций. На миг обернувшись, чтобы кинуть ошарашенный взгляд на внезапно объявившегося Малфоя-младшего, Гермиона к своему ещё большему ужасу встретилась с ним взглядами.

Он смотрел на неё с неприкрытым интересом, как обычно, высокомерно ухмыляясь и, судя по играющим в глазах бесятам, явно что-то замышляя.

Комментарий к Глава третья

¹Мать/материнка — материнская плата.

²Форм-фактор — стандарт технического изделия.

³Полноразмерная АТ — форм-фактор устаревшей системной платы.

⁴Биос — набор микропрограмм.

⁵Винчестер/Винт — жёсткий диск.

========== Глава четвёртая ==========

— Ты почему всё ещё здесь? — раздражённо бросила Пэнси. Она заметила, что любопытный взгляд Малфоя внезапно перескочил на эту неказистую девчонку, и её это в какой-то степени оскорбляло. Ведь совсем рядом стояла она, вся из себя такая красивая и грациозная, а это убожество нечёсаное в дешёвых обносках даже мечтать не может о внимании со стороны мужчины, о чьём сердце грезят наяву тысячи благородных дам.

Стажёр что-то невнятно пробормотала, уткнувшись взглядом в пол, после чего круто развернулась, тряхнув напоследок своей пышной копной, и вылетела пулей из кабинета.

— Стервочка, — неожиданно мягко произнёс Драко. — Поехали, я уже забронировал столик.

— Она тоже та ещё штучка. Уверена, если на ноги встанет, палец в рот не клади — откусит.

Пэнси ловко подхватила со стола свою миниатюрную брендовую сумочку, в которой могло уместиться только самое необходимое: документы, кошелек и мобильный телефон. Подскочив к Малфою, подруга детства обхватила его руку по локоть, по привычке слегка повиснув на ней.

— Куда поедем? Мне сегодня хочется экзотической кухни… Чего-нибудь новенького попробовать, необычного… — задумчиво протянула она, затем, в одно мгновение преобразившись, немного удивлённо переспросила: — Ты забронировал только один столик?

— Нет, конечно. Что за глупый вопрос? — раздражённо отозвался Драко, точно у него спросили до нелепого элементарную вещь, и совершенно не обращая внимания на прижавшуюся к нему спутницу, двинулся вперёд к выходу из кабинета. — Естественно, весь зал. Есть невозможно в этом шушуканье и бесконечных разглядываниях.

— С каких пор тебя стало обременять внимание к собственной персоне?

— Оно всегда раздражало.

***

…Безмолвная улица кишела плывущими над асфальтом призраками, чьи угрюмые и отстранённые взоры были направлены в пустоту, а развивающиеся на ветру невесомые лохмотья, бывшие когда-то одеяниями, скрывали под собой изувеченные тела. Можно было подумать, что им дела нет ни до кого и ни до чего. Вот только стоило засмотреться на одного такого немого прохожего, как он в мгновение ока — меньше чем за долю секунды — окажется рядом и будет внимательно смотреть на тебя своими налившимися кровью глазами. Безотрывно и так кровожадно, точно хочет разделить с тобой свою несчастную участь. И ты совершенно не заметишь, как он будет постепенно, по миллиметру, приближаться к тебе, даже когда в нос ударит гнилостный смрад разлагающейся кожи. Твоей кожи…

Чужая ладонь плавно легла на миниатюрное плечико замечтавшейся девушки, в ту же секунду вернув её из мира фантазий в суровую реальность, заставив вздрогнуть всем телом и резко обернуть голову в надежде увидеть знакомое лицо.

— Мисс Грейнджер, — попытался окликнуть её начальник кадрового отдела. Однако стоило ему коснуться Грейнджер, как он ощутил, что она подпрыгнула на месте от неожиданности. — Извините, я не хотел вас испугать, — вежливо произнёс Блейз, встретившись взглядом с перепуганными глазами, которые так и норовили выскочить из орбит, а зрачки расширились настолько сильно, что едва была заметна тонкая кайма карей радужки. Он на мгновение почувствовал себя неловко, словно по его вине маленькая и невинная девочка перепугалась чуть ли не до обморочного состояния.

— Мистер Забини, — неуверенно прошелестела одними губами Гермиона, вытаскивая из ушей динамики наушников-вкладышей. Сердце в груди учащённо билось, дыхание стало прерывистым, но в целом она уже успокоилась, увидев знакомого живого человека, а не персонажа аудиокниги, которую ещё мгновение назад слушала, полностью погрузившись в её атмосферу.

— Вы уже домой направляетесь?

— Да, — Гермиона мимолётно взглянула на время, дабы убедиться, что уходит в положенное время, после чего перевела озадаченный взгляд на начальника, искренне недоумевая, что ему могло понадобиться от неё после тяжёлого трудового дня.

— У меня для вас есть кое-какие новости. Если вы не против, мы могли бы обсудить их за ужином.

— Ужином? — совершенно ничего не понимая, повторила она. Гермиона окончательно запуталась в мыслях и теперь даже боялась извлекать очередную идею на свет божий, ибо одна догадка была страшнее другой: начиная от банальной сексуальной заинтересованности, заканчивая каким-нибудь серийным убийцей. Но все эти домыслы были настолько нелепы, что даже самый поехавший головой сумасшедший над ними посмеялся бы от души.

— Не поймите меня неправильно, — попытался разъяснить Забини приятным слуху баритоном. — Я сегодня не обедал из-за нескольких совещаний подряд. Поэтому лишь предлагаю совместить приятное с полезным. Вы ведь тоже ещё не успели поужинать?

— Нет, дома собиралась.

— Подождите тут минутку, я сейчас подгоню машину.

Гермиона проводила взглядом широкую спину мужчины вплоть до поворота на стоянку. В голове не хотело укладываться, почему эти богатеи себя так странно ведут. Одни хамят через слово, чуть что — угрозами сыплются, другие все из себя такие вежливые и тактичные, отчего лишь страшнее становится. Ведь недаром говорят: «в тихом омуте черти водятся», кто его знает, что в головах творится этих, казалось бы, добродушных самаритянинов.

Из размышления её вывел остановившийся напротив неё дорогой чёрный седан. Она задумчиво посмотрела на идеально чистую машину: на зеркальную поверхность бликов, на литые дизайнерские диски, на чуть тонированное стекло без единого мыльного развода, прекрасно осознавая, какие огромные деньги ушли не только на покупку транспорта, но и на поддержание его внешнего презентабельного вида. Чтобы у всех, кому довелось увидеть автомобиль, взыграло чувство зависти или некого подобия уважения. Всё таким же задумчивым взглядом Гермиона проследила за вышедшим из машины начальником, который неторопливо обогнул капот и открыл дверцу переднего пассажирского места.

Блейз внимательно посмотрел на неё, словно одним только взглядом был способен гипнотическим способом приманить свою жертву. И жертва сегодняшнего вечера, ощутив, как её щёки яростно запылали, поспешила сесть в автомобиль. Тепло на лице расплывалось вплоть до ушей, мочки которых горели с особой силой.

Весь путь до ресторана парочка проехала в полной тишине. Гермиона даже не решалась поинтересоваться, куда именно они едут, чувствуя себя неловко, сидя на сиденье из настоящей кожи.

— Не против, если мы перейдём на «ты»? — внезапно поинтересовался Блейз, не отрывая своего взора от дороги.

— Конечно, как вам удобнее.

— Я хочу заскочить в одно скромненькое местечко, так что не волнуйся, непонятных названий и астрономических цифр в меню не будет.

Гермиона смущённо улыбнулась. Не то чтобы она стала больше доверять Забини, ведь только недавно попалась на его ложь, из-за которой вынуждена работать совсем не по той специальности, по которой хотела, но без сомнений могла сказать: в характере парня были черты, вызывающие симпатию. Вероятно, судить только по толщине кошелька глупо, ведь именно из-за высокого уровня благосостояния она часто складывала негативное впечатление о людях. Тем не менее и опытом располагала таким, что каждый, в чьих руках вращались большие папочкины деньги, был тем ещё заносчивым и эгоистичным придурком. Вот только везде возможны исключения, и сидящий меньше чем в метре от неё молодой мужчина вполне может быть прямым тому доказательством.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело