Выбери любимый жанр

MIT: Malfoy Information Technology (СИ) - "Noniko_27" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Не отдавая себе отчёта, Гермиона приподняла руку и робко коснулась подушечками пальцев выпуклой на ощупь полоски. Она, словно исследуя, скользила пальцами по чужой спине, но внезапно Малфой развернулся и схватил её за запястье. Склонившись ближе к её лицу, он беззлобно, хотя явно старался нагнать свирепости виду, шикнул:

— Ты мазать собираешься?

Растерянно мотнув головой, она вскинула вторую руку, в сжатом кулачке которой держала смявшийся тюбик мази. Малфой так же неожиданно, как и повернулся к ней лицом, отвернулся обратно, отчего Гермиона ещё какое-то время растерянно смотрела на его затылок. Затем, будто очнувшись ото сна, стала нервно откупоривать крышку. Слегка подрагивающими пальцами коснулась гематомы и принялась с ювелирной осторожностью втирать мазь.

Теперь, будучи просвещённой, она прекрасно понимала, почему он так не хотел ей показывать свою спину. Стало как-то не по себе, остро ощущалась необходимость разрядить обстановку, спросить что-нибудь отдалённое от темы побоев, но все варианты вопросов, крутящихся на кончике языка у Гермионы, носили один характер.

— Всё, я закончила, — тихо произнесла она, а затем, вдруг спохватившись, воскликнула: — Ах да!

Как реактивная, выскочила из комнаты и уже через несколько секунд залетела обратно, держа в руках очередную целлофановую упаковку. Взволнованно заглянув в глаза Малфоя, протянула её ему:

— Я ещё бандаж прикупила, на случай, если у тебя всё же трещина в ребре. Лишним не будет перестраховаться.

Он молча забрал из её рук пакет. Разорвал упаковку и тут же натянул на грудь эластичную полоску. Гермиона тоже подключилась, заботливо закрепив утягивающие панели. Она подняла взгляд к его лицу и на секунду смогла уловить в его взгляде смущение.

«Быть не может, — умозаключение не заставило себя долго ждать, — мне однозначно показалось… просто почудилось».

========== Глава восемнадцатая ==========

Поглаживая дремлющего котёнка у себя на груди, Блейз, устроившись под тонким пледом на диване, меланхолично переключал каналы в поисках интересной передачи или фильма. Он устало зевнул и кинул мимолётный взгляд на настенные часы, которые отсчитывали уже половину третьего ночи. Бессонница — отнюдь не редкая гостья в его жизни, но в последнее время она слишком зачастила с визитами, упорно мучая никак не сопротивляющееся сознание.

В дверь негромко постучали. Приглушив на телевизоре звук, он повернул голову в сторону утонувшего во мраке коридора и прислушался. Тишина, стоящая в квартирах по ночам, всегда казалась ему какой-то противоестественной, словно в ней затаилось нечто зловещее. Поэтому практически всё время, что он находился дома, без устали работал телевизор, отвлекая его от нежеланных мыслей.

Стук повторился, вынуждая его аккуратно переложить с себя сонного кота и подняться с дивана.

На дисплее, выводящем картинку с видеокамеры, установленной в коридоре как раз над дверной рамой квартиры Блейза, стояла знакомая до сдавливающей боли в груди девушка, смотрящая точно в маленький объектив камеры. Она — та, кого видеть ему хотелось в последнюю очередь; та, о ком воспоминания были ещё живы, сколько бы он ни старался их в себе похоронить.

Глубокий вдох, пара щелчков дверного замка, и вот — между ними нет никакой преграды.

Как только их глаза встретились, девушка скромно улыбнулась, как это делала всегда, стоило ей оказаться в затруднительной ситуации — выученный Блейзом сигнал, сообщающий загодя о наличии проблемы, с которой самостоятельно справиться она не в состоянии. Но ведь теперь она не одна? Отчего же снова бежит к нему за помощью?

— Давно не виделись, — её голос, как и прежде, ласкал слух Блейза, но во взгляде карих глаз больше не проглядывалось былого озорства и чарующей уверенности. Прямые рыжие волосы она убрала в закреплённый высоко на затылке аккуратный конский хвост, а мягкие черты лица подчеркнула лёгким, совершенно неброским макияжем.

— А Поттер не заволнуется, что в такой час ты не в постельке? — в несвойственной для себя манере выдавил Блейз, смазав усмешку проскочившей в голосе горечью.

— Как непривычно от тебя слышать колкости, Блейз, — шире улыбнулась она. — Я могу войти?

— Зачем ты пришла, Джинни?

— Мне нужна твоя помощь.

— А это не слишком ли? — ошарашенный неслыханной наглостью, Блейз едва не подавился воздухом. — «После всего того, что сделала, ты ждёшь от меня помощи?!»

Джинни юрко проскочила сбоку от него, скинула обувь в коридоре и невозмутимо, точно находилась в собственной квартире, направилась на кухню, на ходу включая повсюду свет и поверхностным взглядом окидывая изменения в интерьере.

— Я смотрю, у тебя всё по-старому, — она по-хозяйски открыла дверцы верхнего шкафчика кухонного гарнитура,находящегося как раз над кофемашиной и электрическим чайником. Спустя пару минут поисков она выудила красную продолговатую коробочку, сделанную из плотного картона. — Даже мой любимый чай всё так же есть у тебя, хотя ты вроде не пьёшь молочный улун.

Встав в дверном проёме, Блейз прислонился плечом к слабо пахнущей елью раме. К слову, дверную арку он заменил месяца два назад, так что «всё по-старому» не так уж и верно было подмечено. Скользнув взглядом по Джинни, он задержал своё внимание на её икрах, которые были в мелких синяках. Она, по всей видимости, пыталась их скрыть, надев платье длиной до середины голени с пышным подолом. Но в итоге, когда в очередной раз потянулась к верхним полкам шкафчика, где стояли стеклянные колбы со специями, юбка задралась почти до колена.

—Давай ближе к сути, я не собираюсь с тобой чаи распивать.

— Я знаю… это неправильно — просить у тебя помощи. Так же я понимаю, что в прошлом делала такие вещи, которые могли тебя сильно ранить, и искренне сожалею, — Джинни опустила голову и чуть приподняла плечи, словно собиралась заплакать. — Ты, возможно, никогда меня не простишь, но, пожалуйста, помоги мне в последний раз.

— А где гарантии, что это последний раз? — холодно бросил Блейз. Его обида была столь глубока, а душевная боль столь сильна, что он едва себя сдерживал, чтобы не выставить её из квартиры. Однако глубоко внутри начало зарождаться чувство беспокойства, и это едва уловимое ощущение его одновременно и злило, и пугало. — Может, ты хочешь это задокументировать?

— Блейз, пожалуйста, — голос Джинни дрожал. Было жутко непривычно видеть её такой: слабой и потускневшей. Казалось, что внутри неё что-то сломалось, и теперь от прежней Джинни Уизли осталась лишь полая оболочка.

***

Сиплое дыхание срывалось с пересохших губ в немом стоне. Ему снова снился кошмар, уже четвёртую ночь подряд. Пропитавшаяся потом чёлка прилипла ко лбу, а по шее и ключице то и дело скатывались новые солоноватые капли, оседающие на хлопчатую ткань простыни.

Гермиона, только различив знакомые звуки, шустро выскочила из постели и максимально быстро для сонного человека унеслась на кухню. Она отрепетированным движением поставила турку с молоком на зажжённую конфорку и достала пузатую банку мёда. В кружку заранее выдавила сок лимона, после чего перемешала все компоненты и чуть отхлебнула, пробуя на вкус получившийся напиток.

Возвратившись в комнату, она присела на край кровати и, настойчиво касаясь плеча Малфоя, принялась его будить:

— Малфой, проснись, это всего лишь сон, — невнятно лепетала Гермиона, склонившись над его лицом. — Ну же, открывай глазки.

— Хватит меня трясти, — недовольно протянул Драко. Боязливо щурясь, он приоткрыл глаза, но вместо ослепительного бледно-жёлтого комнату заливал приглушённый свет ночника.

Грейнджер сидела так близко, что он мог разглядеть каждую её веснушку, маленькую, но чёрную, как уголёк, ресничку. С растрёпанными ото сна волосами она выглядела по-домашнему милой, отчего ему нестерпимо захотелось её прижать к себе и так и уснуть в обнимку, зарывшись носом в её вьющиеся волосы. Однако стоило взгляду скользнуть по шее ниже, Драко увидел, что широкая горловина её пижамной рубашки сползла, оголив маленькое плечико. А вид изящной ключицы в нём пробуждал совсем иные чувства, окончательно вытеснив из его головы воспоминания о кошмаре.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело