Выбери любимый жанр

Холод Офира: Ведьмак. Истории Школы Кота (СИ) - "vorontsov.jr" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Мне лучше остаться и сопроводить эту богомерзкую тварь до двимеритовых кандалов, — подал голос чародей Исерант.

— Ведьмака? — недоумевающе спросил незнакомец.

— Что? Нет, — не менее удивлённо ответил Исерант, — Гильсара-младшего, не хотелось бы, чтобы он здесь ещё раз взорвал всё к чертям. При чём тут ведьмак вообще?

— Полно, — отмахнулся от магика незнакомец, — как разберёшься с выродком — отправляйся к графу. Командор, будьте любезны раздать приказы своим людям и составить мне компанию до дворца? — худощавая рука, до этого прятавшаяся в другом рукаве шубы, явилась на свет и приглашающим жестом указала на сани.

— Без особого удовольствия, советник Тарс, — командующий поднял наверх руку и махнул ей к себе, из строя тут же тронулся конный и быстро поскакал к командиру, в считаные мгновенья солдат уже слушал приказания.

— Весельчака в яму, его брата оставьте господину магику, ведьмака в деревянный доспех, — слегка погодя, командор добавил: — Моего коня ко дворцу, — Бранд махнул рукой прочь, и солдат со словами «так точно» двинулся в строй, взяв под уздцы скакуна командира.

— Тогда и я откланяюсь, до встречи, — Исерант кивнул и последовал за солдатом.

Никто не попрощался с волшебником, командующий Бранд и неизвестный Тарс в тишине зашагали к саням.

«Так-так-так… по ходу пора нашей весёлой компании разделиться, суда как обычно не ждём, а про «суд поединком» они вообще, наверное, и не знают» Дарён уже готов был бежать, осталось дождаться подходящего момента, собственные мысли заглушали всё остальное, да и действие отвара уже ослабевало. Удар плети кучера донёсся до ведьмака, сани вновь заскрипели по снегу.

— Наши друзья в пути, командующий, но у нас новая проблема, — удаляющийся голос советника уже едва был различим.

— К… ая? — еле слышался Бранд

— В… ак сб… ал с к… нём… — шипение Тарса растворилось в исчезающем скрипе саней.

***

Город оказался больше, чем мог себе представить Дарён, и жителей в городе оказалось больше. Здания громоздились неподалёку друг от друга, косились красными черепичными крышами. Тут и там ходили солдаты, объявляя про обязательный набор мужчин и юношей в ряды чеитской дружины. Узкие улицы, тёмные переулки, солёный запах моря перекрывался сотнями других запахов. Конные древками копий отгоняли зевак с пути отряда, улицы были заполнены горожанами. Места, чтобы идти тройками, не хватало, и ведьмак избавился от арбалетчика, сопровождавшего его с правой стороны. Конвой выстроился по парам и двинулся вдоль площади, в центре которой стояла деревянная шибеница. На рее покачивались девять тел. Судя по оживлённости толпы, казнь прошла не так давно, на троих висели небольшие доски с корявой надписью «предатель», на остальных висели таблички «шпион». Люди в первых рядах громко смеялись, бросали гнилые овощи в трупы повешенных.

Ведьмак достал спрятанное в седле лезвие и незаметно начал подпиливать путы, верёвки полопались под лёгким нажатием острой, как бритва, стали. Мечи Дарёна лежали в телеге за парой солдат позади него, никто уже особо пристально не следил за пленниками, так как вели они себя максимально смиренно, так что столь близкое нахождение ведьмака рядом с его оружием никого больно не заботило. Свободной от верёвки рукой ведьмак наложил на ближнего солдата знак «Аксий», глаза воина слегка блеснули белым, взгляд его остекленел и он, набирая ход, поскакал в авангард, расталкивая всех на своём пути. Солдаты загудели, осыпая проклятиями заколдованного товарища. Дарён резко развернулся в седле и сложил ладонь в знаке «Аард», мощнейшая волна ударила в солдат, ехавших позади, ближняя двойка была выбита из сёдел, один своим телом сбил водителя повозки. Ведьмак достал пару бомб с двимеритовой пылью, знаком поджег фитили и бросил в начало строя в сторону чародея. В это же время солдат под действием знака «Аксий» достиг цели и замахнулся древком копья на волшебника в сокрушительном ударе. Исерант вскинул руки и магией остановил солдата с лошадью на скаку прямо посреди удара, на лице магика проступила самодовольная улыбка, и тут, где-то под копытами его коня, прогремел взрыв. Воздух наполнился двимеритовой пыльцой и лишил чародея сил. До сего момента застывший на полпути солдат оттаял и со всего размаху саданул козлобородого магика в челюсть, чародей рухнул на землю, несколько солдат бросились его поднимать, чтобы он не был растоптан лошадьми.

Ведьмак разбрасывал во все стороны дымовые бомбы, взрывы сеяли панику, едкий дым быстро заполнял собой площадь и прилегающие улицы. Люди кашляли и кричали, пухлый городской стражник во все лёгкие свистел в свисток.

— Он забрал мой меч! — закричал один из солдат неподалёку от ведьмака.

В диком ржании лошадей и ругани людей Дарён чётко услышал удар тела в тяжёлых доспехах о каменную брусчатку улицы. Ведьмак ловко сполз с коня, в движении накидывая седельные сумки себе на плечо. Низко пригнувшись, он поднырнул в направлении телеги, стараясь не задевать никого из солдат. Водитель повозки уже успел подняться, зажмурившись, он размахивал мечом во все стороны, одной рукой он придерживался за борт телеги. Дарён схватил солдата за вооруженную кисть и резко ударил его кулаком в челюсть под самое ухо, меч выпал из руки воина. Перекинувшись через борт, ведьмак быстро отыскал своё снаряжение и спрятал его под плащ.

— Вставай, Младший! Какого хера ты тут разлёгся?! — донесся до офирца крик Сардара.

— Вставай, я сказал! — разъярённо орал Старший, Дарён бесшумно подбежал на его голос.

Сквозь дым ведьмак разглядел неподвижное тело гиганта Гильсара, магической цепи на нём не было, но и глаза Младшего больше не светились белым.

— Пойдём, похоже, что, пока он под действием двимерита, ты не сможешь ему помочь, — сказал Дарён.

Старший в мгновение развернулся на пятках и занёс меч, отобранный у солдата, в ударе по ведьмаку, но тут же остановился. Дарён не стал ничего добавлять, развернулся, направившись в сторону разбегающейся толпы на майдане, и растворился в ней.

В скопище испуганных людей воняло, люди сбивали друг друга с ног, затаптывали падающих, некоторые старались помогать упавшим бедолагам, но таких были единицы. Дарён накинул капюшон, слегка пригнулся и двигался по течению убегающих, толпа несла его вдоль виселицы, на телах казнённых шпионов узнавались лёгкие доспехи реданских наёмников. Люди с площади постепенно протискивались в узкие улочки и разбегались кто куда, ведьмак решил пойти по относительно широкой улице, которая, как ему показалось, вела в сторону гавани. Стало свободнее и не так душно, плечи прохожих уже перестали зажимать Дарёна, и тут его накрыло сладкое облако ванили — молодая женщина влетела в плечо ведьмака. Конечно, это была не случайность — маленький кожаный мешочек с пригоршней монет покинул карман ведьмака.

«Грязно, милая, грязно», — подумал Дарён, чуть погодя обернулся и нырнул за воровкой в переулок. «Посмотрим, куда ты пойдешь. Возможно, и я смогу укрыться в твоём логове» Ведьмак шёл медленно и бесшумно, ему не было нужды гнаться за воришкой. При помощи своего острого обоняния мутанта ведьмак мог прозревать не только расстояние, но и время: непутёвая карманница могла бежать без оглядки, однако, с точки зрения ведьмачьего чутья, она словно ползла, лишь запах её ванильных духов становился чуть-чуть слабее. Паника на улице потихоньку утихала, но стражники и солдаты пока не принялись прочёсывать город. Одно могло радовать — он продвигался всё дальше от места побега во всё менее оживлённый район. Относительно чистая одежда ведьмака выделяла его на фоне здешних обитателей, завидев чужака, люди предусмотрительно прятались. Ведьмак прошмыгнул в подворотню и бросил свой дорожный плащ в грязь, придавая ему местного шарма. Выходя из тьмы проёма, он сильно сутулился и уже был меньше похож на самого себя, заходившего в арку. Запах привёл Дарёна к когда-то в прошлом богатому обветшалому двухэтажному зданию. Дарён поднялся по ступенькам на крыльцо и, не думая, постучал. Тёмная дверь слегка приоткрылась, из щели в дверном проёме показалась молодая девушка, одетая в длинное закрытое тёмно-бордовое платье с бежевыми манжетами, от девушки сильно пахло ванилью.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело