Замуж по завещанию (СИ) - Караюз Алина - Страница 27
- Предыдущая
- 27/34
- Следующая
***
Марк отлично помнил, как познакомился с этим человеком. Он тогда был на континенте. Кутил, весело проводил время, приобретая светский лоск, как и положено молодому человеку с титулом. И, конечно, играл!
О, какие потрясающие вечера он проводил в игорных домах Остмарка и Гольтландии! Бридж, рулетка, блэк-джек! А ставки на скачках во Франкони? Джентльмены ставили не только на лошадей, но и на цвет шляпки хорошеньких кокоток, на псовые и петушиные бои, на кулачные поединки и даже на цветок в бутоньерке наследного принца!
В тот вечер Десмонду невероятно везло в картах, он сорвал приличный куш и, выпив по такому случаю шампанского, вернулся в номер. В двери торчало письмо, небрежно сунутое коридорным. Посмеиваясь, Марк взломал печать, и… бумаги посыпались из рук.
Его отец, виконт де Реминьи проиграл все состояние и застрелился. Мать и сестры остались на попечении единственного мужчины в семье. К траурной записке прилагалась пачка счетов. Пересчитав необходимую сумму, Десмонд сорвался. Выпил бутылку коньяка, вышел на улицу, ввязался в дуэль с каким-то юнцом, едва окончившим школу, получил пулю в плечо и угодил в тюрьму.
Вот тогда-то в его жизни и появился Поль Майенлифф. Состоятельный медлительный мужчина, блюдущий интересы своей пивоварни и… своей страны. Для начала он навестил Марка в камере и сообщил, что его юный друг может не беспокоиться: залог внесен, счета оплачены, вся информация из тюремной книги удалена, и даже слуга получил жалованье с повышенной ставкой за уход.
Страдающий от боли и похмелья Десмонд чуть не послал внезапного визитера к темным духам, но тот опередил его:
– А теперь, мой юный друг, поговорим о том, что ждет вас в Альбионе! Полагаю, матушка и сестры собираются на сезон в Лондиниум? Вывезти девушку и так недешево, а уж найти ей жениха…
Гость многозначительно замолчал, а Десмонд со стоном схватился за голову. Прежде он и не думал о том, откуда отец берет деньги на содержание семьи. Да, есть поместье, есть какие-то средства матушки, но основной доход старшему Десмонду приносила игра. Ровно до того рокового дня, когда он поставил все… и проиграл! Что же теперь делать его наследнику?
– Я все понимаю и готов вам помочь… – вкрадчиво сказал визитер.
Марк насторожился.
– Хочу открыть пивоварню и несколько пивных заведений в Лондиниуме. Мне нужна ваша помощь, милорд!
Десмонд сглотнул горькую слюну и посмотрел на кувшин с водой, который стоял как раз рядом с Майенлиффом. Странный гость ответил понимающим взглядом, но не протянул кувшин и даже не вызвал слугу.
– Ваш ответ, виконт? Подпишем соглашение о сотрудничестве, и я помогу вам с выездом на сезон ваших дражайших родственниц…
Облизнув пересохшие губы, Марк сдался. В конце концов, у него всегда есть еще один выход – такой же, как у отца.
Поначалу Майенлиффа интересовали сущие мелочи, но платил он за них щедро. Пригласить в члены клуба некоего джентльмена с военной выправкой. Пригласить на танец даму из свиты посла. Прислать букет другой даме. Собрать компанию друзей и выехать с ними за город на скачки или собачьи бои.
Все укладывалось в обычный круг жизненных интересов молодого лорда.
Потом пошли просьбы: подержать у себя или передать письмо, пакет, безделушку.
Все эти мелочи Десмонд почти не глядя метал на стол и забирал, уходя из дома. Но однажды модная шкатулка с красивым восточным узором открылась… а внутри обнаружился перстень со странным оттиском на камне. Запретный артефакт, предназначенный для вскрытия “полога тишины”.
Только за владение этой штучкой можно было попасть на эшафот!
В панике лорд Марк кинулся к Майенлиффу, а тот в своей спокойной и слегка насмешливой манере сказал:
– Успокойтесь, виконт, чего вы так испугались? Запретный артефакт? Уверен, вы ошиблись. Это просто украшение с глупым рисунком. Подумаешь, какой-то перстень. Ерунда, дорогой мой. Забудьте про шкатулку и спите спокойно. В конце концов, я вам неплохо плачу за подобные мелочи.
Несколько дней после этого Марка трясло при каждом звонке в дверь. Потом он успокоился и, получив очередной пакет с просьбой передать его графине Д., выполнил просьбу.
У графини был отличный карточный салон, а игра не оставляла молодого лорда в покое. Передать пакет было делом нескольких минут, а вот бридж с высокими ставками…
В общем, в тот вечер Десмонд проигрался в пух и прах, а уже утром его обязали выполнить одно весьма деликатное поручение. И он выполнил, сгорая от стыда и унижения. Как же – высокородный лорд словно носильщик тащил тяжелый ящик из пивоварни в посольство, а в ящике, судя по всему, кто-то лежал!
Так дальше и пошло. В столичном доме виконта появилась голубятня, и белокурый красавец сам кормил голубей. У его парадной дежурил мальчишка-посыльный, готовый отнести записку или письмо, а задания от Майенлиффа стали практически ежедневными!
Иногда Десмонд закусывал удила и пытался сбросить ярмо долга, но ему мягко намекали на маменьку и сестер, показывали два-три векселя с крупными суммами задолженности, и он смирялся со своей участью.
С леди Бронсон и ее тусклой племянницей он познакомился на одном из общественных благотворительных балов, устроенных по приказу королевы. Туда приглашали директрис женских школ и рукодельных домов, чтобы отметить их работу. Мужчины же приходили с женами, чтобы мелькнуть на королевском мероприятии, либо от скуки.
Виконта туда заманил приятель, пообещав отличный пунш и миленькие мордашки воспитанниц.
– Мне пора жениться, – посмеивался барон Олби, – а на этом благотворительном балу будет пара дюжин симпатичных крошек. Некоторые даже с приданым!
Тогда Десмонда пронзила мысль – он может поправить свои дела удачной женитьбой! Ведь сестры уже замужем, маменька уехала в поместье, а он… свободен в выборе! Лишь бы у девицы был толстый кошелек!
Глава 19
Марк забыл бы Джулиану Гейбл сразу после знакомства, но в тот вечер ее тетушке вручили королевскую награду. А к любой королевской награде прилагалось золото. Вот виконт и расспросил вездесущего Олби, а тот поведал ему, что девица – сирота, живет с тетушкой и, скорее всего, унаследует ее немалое состояние.
На следующий день виконт явился к новым знакомым с визитом вежливости. Тем же вечером, сидя у Майенлиффа, Марк обмолвился, какой у леди Бронсон огромный парк и какой в этом парке необыкновенный фонтан – в виде дракона. Правда, заброшенный.
– Хозяйка сказала, что это фамильная ценность. Когда-то его питал подземный источник, но он иссяк много веков назад. А вот статуя дракона сохранилась, хоть и выглядит потрепанной, – рассказывал он, не замечая, как в глазах пивовара зажегся пугающий огонек. – Даже герб дома Бронсон – дракон.
– Статуя дракона? – прищурился Майенлифф, оставляя бокал. – Можете описать?
– Дракон на каменном бревне. Кажется, он вот-вот взмахнет крыльями и взлетит. Признаться, я на секунду оторопел, когда увидел его. Принял за живого.
– Хм… Значит, крылья у него приподняты?
– Да, и выглядит очень реалистично. Не знаю, из какого материала, но это не металл и не камень. А еще там везде странный мох… Мерзкое место.
– А вы не заметили, в какую сторону смотрит дракон?
– На восток, в сторону королевского дворца. Вас так интересует эта статуя?
Марк спросил без всякой задней мысли. Но Поль жестко усмехнулся:
– Да, я любитель подобных древностей.
– О, если желаете увидеть ее, я бы мог договориться о вашем визите с леди Бронсон…
– Право, не стоит, – Майенлифф говорил тихо и ровно, но его ладонь, тяжело накрывшая руку Марка, заставила виконта сглотнуть. – И не стоит леди Бронсон знать о моем интересе. Не будем обременять милую даму.
Два дня спустя Эмма Бронсон пожаловалась виконту, что ночью кто-то забрался в парк.
– Надеюсь, ничего не украли? – всполошился Десмонд.
- Предыдущая
- 27/34
- Следующая