Выбери любимый жанр

Фея Желаний (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Ты… ты… — Тевлогий затрясся сильнее.

— Выступаю против боли, насилия и издевательств над слабыми, — припечатала я, продолжая улыбаться.

— Ты…

— Полагаю, что ты был очень несправедлив по отношению к своим сестре и племяннику. Но уверена, что захочешь всё изменить.

— Я не…

— Угу, — я кивнула и вскинула руку.

Глубокий вдох, и Фея Желаний призвала волшебство.

Тевлогий завыл, почуяв неладное, только было поздно. Я с лёгкостью вспорола истончённую защиту и прикоснулась к служителю заклинанием. Впечатала это заклинание в плоть и объяснила в чём соль:

— С этого дня ты станешь добрым и отзывчивым. Не причинишь зла ни одной живой душе. Будешь помогать всем, кто к тебе обратится, причём помогать бескорыстно. Ты станешь воплощением идеального служителя светлого культа. Самым хорошим, самым замечательным человеком из всех.

Тевлогий взвыл так, что дрогнули стены. С потолка посыпалось что-то похожее на штукатурку, и по залу пробежала пусть лёгкая, но силовая волна.

Затем потомок чёрных сатиров дёрнулся и потерял сознание, а я отступила, глядя как разноцветные нити моего волшебства проникают всё глубже, оплетают Тевлогия и запечатывают всё чёрное. Тьма, обитавшая в глубинах его существа, билась, сопротивлялась, но ничего не могла изменить.

Тёмные щупальца тут же растаяли, наглядно демонстрируя, что всё удалось.

Грэм убрал свой захват, и служитель рухнул на пол. На лице Тевлогия застыла гримаса, именно она заставила архиепископа усомниться:

— Тевлогий действительно станет добрым?

— Ага, — просто ответила я.

Сказала и развернулась к Грэму.

Итак, вернёмся к важному — он бог, и он меня обманывал. Более того, он вызвал Фею Желаний и предложил ей кольцо, а потом осознанно (!!!) передарил это кольцо другой.

— Думаю, нам нужно кое-что обсудить, — сказала я не без претензии.

— Очень надо, — Грэм кивнул, синие глаза хитро сверкнули. — Но можешь дать мне пару минут? Нужно всё-таки разобраться с алтарём.

Глава 65

Наблюдая как золотой ящик поднимается в воздух и перелетает на новое, подготовленное для него место, я размышляла о разном.

Глядя как трещины срастаются, возвращая алтарю непроницаемость, продолжала думать сразу обо всём.

Ещё я впитывала туман. Не то чтоб мне очень хотелось чужой силы, но было любопытно, а энергия артефакта в самом деле оказалась дружественной. Она ластилась и щекоталась, а мой собственный внутренний источник волшебства довольно мурчал.

Едва алтарь восстановился и занял положенное место, Грэм отряхнул руки. Жест был показательным, ведь Эйнардс ничего не трогал, лишь пальцем в воздухе водил.

Ну а я, дождавшись финала работ, проявила наглость:

— Вы могли бы оставить нас наедине? — обратилась к важным свидетелям.

Архиепископ с королём и так пребывали в шоке, а тут совсем уж изумились.

— Э-э-э, — произнёс его величество. Кстати, это было первое, что он вообще сказал.

Потом Фрол Шестой кивнул. Они с архиепископом поднялись с колен и развернулись, чтобы уйти, но я была в ударе.

Ну а почему нет? В качестве Феи Желаний я много лет помогала жителям столицы, а сама никогда ни о чём не просила. Так можно попросить хоть раз?

— Пожалуйста… — я дождалась, когда они остановятся и обернутся. — Тевлогия с собою заберите.

Я кивнула на бессознательное тело, и у его величества глаза из орбит полезли. Архиепископ тоже припух, однако возражений от Грэма не последовало, а когда сам бог не против, лучше сказать «да».

Вот Фрол Шестой в дипломата и сыграл:

— Конечно, конечно! С удовольствием!

Следующие пару минут они примерялись, не понимая, как подступиться к Тевлогию, а в итоге взяли за ноги и потащили. Уже у самых дверей Грэм окликнул:

— Я прошу вас позаботиться о настоятеле этого храма и оказать ему помощь. И по поводу отца Митрика — полагаю, его следует наказать.

Сильные мира сего закивали, а Грэм добавил:

— А Тевлогия не трогайте. Мисс Амирин права, пусть живёт и приносит благо. Так будет лучше.

Снова уверенные кивки и дружное:

— Да-да, как скажете!

Грэм властно махнул рукой, и свидетели вышли вон.

А я улыбнулась, вообразив картину их возвращения к людям. Вряд ли кто-нибудь раньше видел короля за выносом бессознательных тел. Однако радость моя быстро сменилась возмущением, я снова повернулась к Эйнардсу и сказала изобличительно:

— Ты всё знал с самого начала!

Мужчина сделал шаг вперёд в явном намерении обнять, но я отскочила.

— Ты знал, что я фея, — конкретизируем обвинение, — но притворялся не понимающим!

— Конечно притворялся, — радостно согласился он.

Ну вот. Опять. Три секунды общения, а Грэм уже вывел меня на эмоции. Не такие, чтобы ух, но я всё же сделала глубокий вдох, призывая себя к спокойствию, и зашла с другой стороны:

— Милый, я прошу объяснений. — Хотела сказать «требую», но… он же бог.

— Каких, дорогая? — Грэм засиял, и к желанию обнять добавилась уже знакомое желание метнуться за сковородкой.

Новый выдох, и я спросила конкретнее некуда:

— Зачем ты приехал в наш город? С какой целью?

Развёл руками и объяснил:

— Так алтарь провалился. У нас с сестрой просили помощи, я послал божественный знак, назначил день, и…

Я перебила:

— Серьёзно? Ты явился, чтобы поработать грузчиком? Лично?

— Ну а почему нет? Кто кроме меня?

Это было удивительно. Но я приняла ответ, а Грэм после короткой паузы продолжил:

— Вторая причин — я слишком давно не покидал нашу долину, хотел посмотреть, что изменилось в землях смертных, заодно немного развлечься и пожить как один из них.

— Развлечься? — в моём голосе прозвучали нотки возмущения. — Ты не жил как смертный. Ты жульничал. Применял божественную силу.

Я думала, что Грэм начнёт отпираться, но…

— Да, применял. Но гораздо реже чем хотелось.

Я отступила ещё дальше и надула губы. Это было нечестно. В нашем противостоянии он изначально имел колоссальное преимущество. Он шулер и плут!

— Моё зеркало, — вспомнив канун появления Грэма в столице, выдохнула я. — Оно не пожелало открыть мне будущее и показать тебя. Я тогда решила, что с зеркалом проблемы, а это всё ты, правильно? Ты вне досягаемости моих артефактов.

Эйнардс пожал плечами.

А ведь очутившись в моей лавке он первым делом к зеркалу и потянулся.

— Ты знал, что я пыталась тебя увидеть?

— На том артефакте остался след, — просто ответил он.

Я тихо зарычала. Мной играли, меня обставили, он божество, а я… понятия не имела, что мы в разных категориях.

Более того, я верила, что у меня преимущество! Что это я мухлюю и могу творить, что угодно, а он…

Глупо, но было немного жаль, что меня так обставили. Это же словно щелчок по носу.

Я прищурилась и посмотрела на Грэма пристально — мне хотелось объяснений по поводу самой нашей встречи. Мужчина с лёгкостью разгадал эти мысли и произнёс:

— Хорошо, признаюсь, всё было подстроено.

Так-так-так…

Глава 66

В центральном зале Главного храма царили полумрак и тишина, чуть мерцал золотой алтарный ящик. А я стояла, смотрела на Эйнардса, и не знала радоваться или фыркать. С одной стороны я очень даже не против того, чем всё закончилось, а с другой… я самостоятельная, самодостаточная женщина, или как?

— Наше знакомство не случайно, Ами, — сказал Грэм, — ты была одной из причин почему я решил прийти лично. Ты права, я мог отправить помощников, или найти иной способ, но мне хотелось познакомиться с мисс Амирин.

И снова: так-так-так!

— Я даже чаркой по этому поводу обзавёлся. Чтобы приманить! Только флиртовать с тобой не собирался, влюбляться тем более.

От последних слов щёки окрасил смущённый румянец, но я сохранила спокойствие.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело