Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud" - Страница 34
- Предыдущая
- 34/362
- Следующая
— Слышал, Томас? — пихнул в бок локтем мальчика мистер Уокен, глупо улыбаясь.
Том лишь с подозрением смотрел на доктора Сталлоне — этот человек не вызывал у него ни капли доверия. Мало того, что он показался ему совершенно некомпетентным, так еще это его перекошенное во всех направлениях лицо было не только отталкивающим, но и пугающим. Поэтому все, чего хотелось мальчику сейчас — это скорее покинуть кабинет и больше никогда сюда не возвращаться.
— Можно взглянуть на вашу маску? — протянул Сталлоне корявую от недавнего инсульта руку к Тому. — Как я понял — ваша мать ученая и изобрела эту конструкцию для вас и ваших легких.
— Томас, сними маску и дай ее доктору посмотреть, — шепнул сыну на ухо Кристофер.
Том напрягся, нервно сжал челюсть, но отца послушал и снял маску. Сильвестр же Сталлоне взял ее и стал небрежно и угловато крутить, осматривая со всех сторон.
— Положа руку на сердце, говорю — это гениально! — восторженно воскликнул голос доктора, его же лицо не выразило никаких эмоций, застыв в гримасе инсультной совы. — Это же изобретение может спасти тысячи! Да что там тысячи — миллионы людей! — продолжил восхищения голос, а сам же Сильвестр скривил лицо в приступе очередного кровоизлияния в мозг.
— Что? — возмутился Кристофер Уокен. — Вы же сказали, что Тому она не нужна, а теперь расхваливаете ее!
— Так ему она и не нужна! — хотел махнуть рукой доктор, но, к сожалению, его руку парализовало несколькими секундами ранее. — Но вот если это изобретение зарегистрировать как медицинскую аппаратуру для астматиков, то это будет прорыв! — нес бредни Сильвестр, представляя в своем наполовину неработоспособном мозгу, сколько денег он может срубить, запатентовав эту маску.
Том же к этому времени, наслушавшись речей Сталлоне и пробыв без маски уже несколько минут, тяжело задышал.
— Ты слышал это, Томас? Твоя маска может спасти много жизней! А самому тебе она не нужна! Давай отдадим ее во благо науки и здоровья человечества! –подстрекал сына Кристофер.
Ответом ему была тишина. Том, вцепившись ладонями в коленки, буравил взглядом маску в руках доктора, тот, в свою очередь, получал очередной, уже такой привычный для него, инсульт. Закончив свои, разрушающие мозг, дела, Сильвестр подошел к мальчику и присел перед ним на одно колено.
— Тебе не нужна эта маска, сынок. Я заберу ее себе, ты не против? — спросил он, заглянув Тому в глаза, от чего у того, медленно и постепенно подступающая, паническая атака началась стремительно и незамедлительно. Руки у Тома стали неметь, кровь от лица отлила, он с трудом мог дышать, а вскоре и вовсе запамятовал, как это делается.
Кристофер и Сильвестр смотрели на мальчика непонимающе и не знали, как поступить. Через несколько мгновений Том сполз на пол и уткнулся лицом в ковролин Сталлоне.
— Я не могу дышать… — хрипел он, не в силах сделать вдох. — Папа… Я не могу дышать… Я умираю…
Кристофер сжал губы в тончайшую полоску. Он прекрасно понимал, что сын просто-напросто отхватил паническую атаку, а не задыхался, как думал сам. Но и смотреть на мучения мальчика у него не было ни сил, ни желания. Поэтому он подошел к доктору Сильвестру, забрал из его скрюченных закостенелых рук маску, присел на пол к Тому и застегнул ее ремни на затылке. Мальчик с жадностью вдохнул воздух и глубоко задышал. Через секунду он подскочил с пола и выскочил за дверь, не желая больше лицезреть ебало мистера Сталлоне, будто слепленное из воска и потекшее от жары. Кристофер, разочарованно подкатив глаза, последовал за сыном.
— Хотите правды? — схватил его за рукав плаща Сильвестр, когда мистер Уокен уже был в дверях. — Вам не пульмонолог нужен, а психолог, — вкрадчиво и отчего-то излишне таинственно прошептал доктор и упал на пол, решив переждать очередной инсультный трип лежа. Кристофер же нахмурился и вышел в коридор.
На следующие несколько дней мистер Уокен решил оставить сына в покое, дав ему время отойти от похода к пульмонологу. То, что сказал доктор Сталлоне, Кристофер и сам понимал, но не знал, как деликатно поговорить об этом с Томом. Его надежды на то, что слова авторитетного врача убедят его в собственном здоровье не оправдались, а это значило лишь одно — серьезного разговора с сыном не избежать. Он долго подбирал нужные слова, которые смогли бы убедить мальчика расстаться со злополучной маской, и, наконец, решился завести беседу однажды за завтраком.
— Хочешь расскажу тебе одну притчу, Томас? Мудрую притчу… — спросил Кристофер, наливая себе и сыну чая в фарфоровые чашки.
Том посмотрел на отца, приподняв шрамированную бровь. Он не был действительно уверен в том, хотел ли сейчас слушать басни мистера Уокена, но не желая его обидеть, неоднозначно пожал плечами, как бы говоря: «Ну, давай».
— Две маленькие мышки упали в ведро с молоком… — начал Кристофер, макая печенье в чашку. — Первая мышка подняла лапки и утонула. Вторая же мышка даже и не думала сдаваться. Она отчаянно боролась за свою жизнь… — он замолчал и призадумался. — И за свое счастье… — добавил мистер Уокен, решив добавить своим словам больше смысла и трогательности. — Она стала быстро-быстро перебираться лапками. И, несмотря на то, что лапки ее были ничтожно малы и казались ни на что не годными, вскоре ей удалось сбить из молока масло. Наконец, ей удалось выбраться наружу. Мышка своим крохотными лапками сама проложила себе путь к свободе, — потряс он морщинистыми ладонями перед лицом сына. — Понимаешь, к чему я клоню?
— Кхм… Не очень… — замялся Том.
— А к тому, что каждый человек сам в ответственности за свою жизнь и за свое счастье, — поднял Кристофер указательный палец. — Твоя мать плохо с тобой обращалась, издевалась над тобой, она плюнула на твою жизнь, творя полнейшее безумие! Но это совсем не значит, что ты должен следовать тем путем, который она навязала тебе с малых лет. Ты должен сам пробивать путь к счастью и стремиться к жизни, свободной от ее сумасшедших сумасбродных идей.
— Ты хочешь, чтобы я перестал носить маску? — взволнованно спросил мальчик, предчувствуя предстоящий неприятный разговор.
— Я хочу, чтобы ты этого захотел, — продолжал выдавать заготовленные тезисы мистер Уокен, придавая голосу спокойствия, доброты и уверенности. — Ты же слышал, что сказал врач. Она не нужна тебе! Она будет для тебя лишь препятствием на пути к счастью! Ты понимаешь это, Томас?
— Да… Но… Я не знаю… Ты же видел, что я не могу без нее… — замямлил Том. — Я задыхаюсь…
— Томас… — тяжело выдохнул Кристофер и закрыл глаза. — Я же объяснял тебе… И врач подтвердил… Ты же слышал. Ты не нуждаешься в ней. Ты можешь жить без нее.
— Но… Я задыхаюсь без нее! — процедил сквозь зубы Том. — Ты что не веришь мне? — поднял он взгляд на отца, а тот заметил в его глазах отблеск злости.
— Конечно, конечно, я тебе верю, — выставил ладони вперед Кристофер. — Просто пойми… Тебе многое пришлось пережить. Твоя мать… Она верила в то, что маска тебе жизненно необходима. Это ей удалось внушить и тебе. Я понимаю, что это сложно понять и принять. Надо просто в это поверить. Доверься мне, ты же не думаешь, что я желаю тебе вреда? Давай просто попробуем снять ее чуточку на подольше. М?
— Нет! — рявкнул Том, яростно сжав кулаки.
— Хорошо, хорошо… Ты, главное, не злись и не нервничай, — продолжал спокойно говорить мистер Уокен, хотя по нему и было заметно, что он уже предчувствует крах своего плана. — Я понимаю, что ты не можешь это сделать сам так быстро. Я предлагаю тебе свою помощь, а также мы можем сходить к психологу. Мы не будем торопить события, и снимем ее лишь тогда, когда ты будешь сам готов. Но! Если ты сам ничего для этого не будешь делать, то этого никто не сможет сделать за тебя. Ты должен быть, как та — вторая мышка.
— То есть ты хочешь сказать, что с моими легкими все в порядке и я полностью здоров? — заговорил Том холодным настороженным тоном, нервно двигая желваками.
— Да, Томас, именно, — улыбнулся Кристофер.
— Но тогда ты хочешь сказать мне, что я сумасшедший! — зарычал мальчик, уставившись на отца безумным взглядом.
- Предыдущая
- 34/362
- Следующая