Выбери любимый жанр

Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Том поспешил положить голову обратно на подушку и прикинулся спящим. Дверь открылась, озарив гостиную светом люминесцентных ламп, и из подвала вышла Мэрил. Мальчик приоткрыл один глаз и увидел, как мать шаткой походкой прошла к кухонному ящику, достала оттуда непочатую бутылку «бордо» и двинулась обратно.

Через несколько секунд дверь в подвал со щелчком закрылась, и в тот же миг Том поднялся с дивана и тихо пошел к лестнице, ведущей на второй этаж. Он понял, что возможно, это единственный шанс увидеться с Джейком. Мальчик также знал, что рискует, но ничто не в силах было его остановить, ведь это молниеносное решение отправиться наверх было принято не разумом, а сердцем. Поэтому вскоре он уже стоял перед дверью, положив ладонь на ручку, которую глупышка Мэрил так и не соизволила закрыть на ключ. Том лишь на мгновение замешкался, после чего толкнул дверь от себя.

— Джейки… Ты спишь? Эй, — зашептал он, войдя внутрь.

Ответом ему была тишина.

— Джейк, — повторил Том, подходя ближе к шару.

Пространство внутри слабо освещалось светом уличного фонаря, пробивающимся сквозь тюль. В этом полумраке мальчик разглядел лишь бесформенный силуэт на кровати. Очевидно, что Джейк спал, укутавшись в одеяло с головой.

— Эй, проснись! — легонько похлопал Том по гиперпрочному полиэтилену. — У нас мало времени! Ну же, Джейки!

Маленькая куча на кровати зашевелилась.

— Ммм… — послышалось сонное мычание из шара, а из-под одеяла выглянули синие глаза.

— Прости, я не мог прийти. Мама не разрешает мне и следит за мной, — быстро объяснил Том, когда Джейк встал с кровати и пошел к полиэтиленовой стене.

Но больше мальчик не успел сказать ни слова. Дверь с грохотом распахнулась и внутрь влетела обезумевшая Мэрил.

— Грязный выродок! — заорала она, схватив старшего сына за волосы. — Ты ничего не понял, ублюдок! Думал, сможешь обмануть меня? Черта с два!

С этими словами она поволокла ребенка из комнаты. Тот кричал, сопротивлялся, хватаясь пальцами за руки матери, которая вцепилась в его волосы, и брыкался ногами.

— Аааааа! — визжал Джейк, стуча ладонями по полиэтилену.

Но мисс Стрип не намерена была слушать ни одного из сыновей. Она потащила Тома вниз по лестнице и с силой швырнула к окну. Мальчик ударился затылком о чугунную батарею, отчего в глазах потемнело, а в ушах зазвенело. Мэрил же пулей рванула в подвал, откуда вернулась уже через несколько секунд, держа в руках наручники. И откуда только они у вас в доме, мисс Стрип? Тоже купили на какой-то барахолке? Что вы еще там приобрели? Может плетку или еще какое орудие пыток?

— Теперь мне не придется тебя всюду таскать с собой, но и шагу ты ступить не сможешь без моего позволения, — прорычала она, схватив Тома за запястье и накинув на него браслет наручников. Второй браслет зацепила за чугунную трубу.

Мальчик же от боли, обиды и непонимания заплакал.

— Ну давай, давай, глупый нытик… — надменно усмехнулась Мэрил, защелкнув браслеты наручников и сунув ключи от них себе в лифчик. — Думаешь, кто-то услышит твое нытье? Даже если и так, то всем плевать на тебя! Никто не придет к тебе на помощь! Ты никому не нужен, ничтожество! Только лишь мне одной!

В это время Джейк продолжал орать, как невменяемый, долбясь в шар и безумно топоча ногами. Он видел все происходящее через открытую дверь и был в корне несогласен с поведением матери.

Том же сквозь слезы смотрел на Мэрил, не веря в серьезность ее намерений. Он думал, что она хочет его лишь запугать и вскоре освободит. Но та была настроена не только агрессивно, но и решительно.

— Располагайся поудобнее, отныне эта твоя постель, — криво улыбнулась мисс Стрип. — На вот, укройся, — взяла она с дивана плед и бросила мальчику в лицо. — Малыш, ну что ты кричишь? Этот страшила тебя напугал? Ну ничего, я уже иду, — развернулась она и поспешила вверх по лестнице.

Но когда Мэрил зашла в комнату, Джейк даже и не подумал успокаиваться. Напротив — он закатил истерику пуще прежнего. Он бился о шар, падал на пол, визжал и рвал на себе волосы, все время тыча пальцем в дверь.

— Ну все, хватит, он больше не посмеет к тебе прийти, — залепетала мисс Стрип, захлопнув дверь и тем самым закрыв обзор гостиной для Джейка.

Конечно, Мэрил понимала причину истерического поведения младшего сына, но признаться в этом самой себе была не готова — это для нее означало бы полный провал в воспитании. Но мисс Стрип не умела признавать ошибок и считала себя непогрешимой.

Том слышал вопли Джейка еще долго. Он орал до тех пор, пока мать не ушла от него, и еще какое-то время после. Под конец его голос уже осип и, видимо, у малыша вскоре не осталось сил на крики, поэтому он замолчал, после чего уснул прямо на полу. Том, в свою очередь, не сомкнул глаз всю ночь. Он не мог поверить, что все это реально, надеялся, что Мэрил сейчас вернется и отстегнет его. Но та даже и не думала об этом. Она закрылась в подвале и до поздней ночи заливала в свою ученую глотку вино.

 

Следующим утром мисс Стрип, как ни в чем не бывало, вышла из подвала и направилась к Тому.

— Иди чисть зубы и делай все процедуры, — сухо сказала она, расстегивая браслет на запястье мальчика. Сами же наручники она оставила висеть на батарее.

Том, который от бессилия провалился в сон буквально полчаса назад, встрепенулся и взглянул на мать, не понимая ничего. Может, это просто сон? Он потер запястье, след от наручника неприятно саднил. Нет, это совершенно точно было наяву. Сразу же к мальчику начало приходить осознание случившегося, и на смену страху перед Мэрил, в сердце вновь заклокотала злость. Он встал с пола и направился в ванну. Там снял маску и уставился на свое отражение. Почистив зубы, Том наполнил стакан отваром биометалла и уже было поднес его к пухлым губам, как вдруг резко одернулся, а затем вылил все содержимое в раковину.

— Все сделал? — спросила Мэрил, когда через несколько минут мальчик вернулся в гостиную.

— Да, — соврал тот и сел на диван.

— Садись есть, — буркнула Мэрил, швырнув на стол тарелку с позавчерашним брусничным пирогом.

— Нет, — коротко помотал головой Том.

— Пффф… — усмехнулась мисс Стрип. — Можешь голодать сколько хочешь! Думаешь разжалобить меня таким образом? Не выйдет, глупец! Захочешь — поешь.

Женщина взяла поднос, где была разложена в ряд дюжина космических тюбиков с различными вкусами, и удалилась на второй этаж. Через закрытую дверь Том слышал, как Джейк вновь безумно завопил, а потом, судя по звуку, зашвырял переданные ему тюбики в стену шара.

 

— Это все ты виноват! — выскочила через полчаса со второго этажа Мэрил. — Ты его испугал, и теперь он отказывается есть! Британский ублюдок! Бюрократ!

Том лишь ухмыльнулся, промолчав в ответ. Кажется, Джейк тоже решил объявить голодовку. Молодцы, пацаны! Как слаженно действуете в команде, даже не сговариваясь.

— Что за улыбки такие? — яростно прищурилась мисс Стрип.

— Ничего, — пожал плечами мальчик, не отрывая взгляда от телевизора.

— Ну раз не хочешь есть, значит марш отсюда на свое место, — указала Мэрил на батарею под окном. — Посмотрим, как ты запоешь через пару дней…

Она сдернула сына с дивана, подтолкнула его к батарее, после чего вновь защелкнула браслет наручников на его запястье. Затем набрала еще кучу тюбиков и снова отправилась наверх, чтобы немного поворковать с Джейком, а также постараться накормить его как следует.

Так прошло пару дней. Сколько их было точно, Том не понимал, ведь каждый день и ночь были до безумия однообразны. Почти круглые сутки мальчик был прикован к батарее. Лишь пару раз в день Мэрил отстегивала сына, дабы тот посещал ванную комнату, да и то — под ее строгим контролем. Душа Тома разрывалась на части. Неужели ему суждено вот так вот и провести остаток своих дней — пристегнутым к батарее? Да и сколько вообще продлится его жизнь? Мамаша уже доказала своим поведением, на какие поступки способна! Где гарантия того, что мальчик не будет задушен подушкой во сне или не будет отравлен крысиным ядом? А, мисс Стрип? От всех этих мыслей Тому становилось не на шутку страшно. Он не ел стряпню Мэрил, а когда та приближалась к нему или просто проходила мимо, мальчик закрывал глаза и прижимался к батарее, словно зашуганный зверек. Безумная женщина, видя, как превосходит сына морально, то и дело плевала на него, тем самым унижая Тома ниже некуда.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело