Выбери любимый жанр

Изнанка Истины (СИ) - Алёхина Евгения - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

О Ночь!…

Я почувствовала, как предательски алеют уши, сообразив, что всё это время весьма увлечённо, чтобы не сказать — ласково, глажу Карателя по незащищённому безрукавкой плечу…

Альтар, к моему несчастью, тоже это заметил. И от неожиданности даже прекратил подпирать дверь.

— И вообще! — рявкнула я, непроизвольно повысив голос и отдёрнув руки, словно от огня. — Не о том печёшься, Каратель!…  Судьбы Империи подождут! Равно как и мотивы Императора Рожеро…  Нам бы собственные шкуры спасти, для начала…

Альтар сконфуженно моргнул. Я успела заметить, как догорают в глубине чёрных глаз остатки бесполезной ярости, выпуская рассудок на волю — и украдкой перевела дух…

— Знать бы, куда нас везут…  — пробормотал Каратель.

— Скоро узнаем, — невесело хмыкнула я. — Только вот то, что там ждёт, нам навряд ли понравится.

— Если б хотели заткнуть нам рот — уже бы убили.

— Верно. Но, боюсь, прежде с нами ещё раз «поговорят»…  — я мимо воли сжала кулаки. — С особым вниманием. Следя, чтобы мы ничего не утаили…  Ну, а потом…  Два пути: либо плаха, либо — темница. В любом случае, то место, откуда не выбираются…

— Значит, наш единственный шанс — пробиваться! — Альтар хмуро посмотрел на меня.

— Быстрая смерть…  — без особого выражения бросила я. И хотела бы возразить, но — увы…

— У нас есть крохотное преимущество — они не знают, что мы освободились, — продолжил свою мысль Каратель. — И, как только за нами придут…

Внезапно фургон снова подпрыгнул, да так, что мы едва не попадали на пол. Затем он накренился набок, словно давшая течь барка — в шторм, пронзительно скрипнул всеми колёсами и резко остановился.

Мы с Альтаром, не сговариваясь, рванулись в противоположные углы по обе стороны от двери, готовясь атаковать, едва кто-то попытается её открыть.

«Неужели…  приехали?» — мелькнуло в голове. Я, конечно, и предполагала, что дорога не займёт много времени, но по моим прикидкам мы едва успели покинуть город.

Так близко…

Однако вытаскивать нас наружу не торопились. Прошло несколько томительных мгновений, и фургон вновь покачнулся и затрясся — однако с места не двинулся. Внезапно что-то несколько раз глухо стукнуло по крыше…  И снова…  А потом нечто ощутимо тяжёлое бухнуло в противоположную стенку от нас.

Снаружи явно что-то происходило.

Я, вся обратившись в слух, приникла к толстым доскам.

Лошадиное ржание…  Топот. Крики, но слов не разобрать…  Снова град ударов — по бокам, сверху…  Что-то, похожее на дробные шаги. И ещё какой-то странный звук, словно фон ко всему этому…  Лязг! Металлический лязг!…  Оружие!

… Там, за стенами, идёт бой!

— Альтар…  — выпалила я, и в этот миг дверь внезапно просела, а затем распахнулась настежь.

Я, не задумываясь, швырнула в проём «Огненный Шторм»…

Следом Альтар, словно тигр, рванулся вперёд в отчаянной попытке повалить вошедшего наземь и, завладев его оружием, выторговать у Судьбы наш единственный шанс…  но замер на полушаге.

В фургон никто не вошёл.

Более того, все звуки снаружи стихли — так, словно вдруг в единый миг на это место набросили Пелену Безмолвия…

— Выходите! — послышался снаружи басовитый мужской голос. Не было сомнений, что он обращается к нам. — Мы…  друзья.

— Доказательства? — хрипло рявкнул Каратель.

— Вы живы, — просто ответил неизвестный. — И неприятности в данный момент — не у вас…

Мы с Альтаром молча встретились глазами.

По большому счёту, спалить фургон с помощью магии можно в считанные мгновения…  А значит, выбора у нас всё равно нет.

— Ладно! — крикнул Альтар, выпрямляясь у дверного проёма. — Мы выходим!

Я постаралась не отстать, всё-таки продолжая удерживать на кончиках пальцев самый простой, но весьма мощный Шквал. Спасти бы, конечно, он нас не смог, но с заклятьем всё же на душе было немного легче…

Широкая спина Альтара загородила проём, но как только он спрыгнул вниз с невысокой подножки, моим глазам предстала любопытнейшая картина.

Вокруг фургона, безнадёжно застрявшего двумя колёсами в придорожной канаве, в ожидании нас собрался нешуточный отряд…  Пара дюжин человек, вооружённых до зубов, к этому времени уже надёжно скрутили шестерых — очевидно, наших караульных — избавив их от оружия и напрочь лишив всякой возможности сопротивляться. Двое мужчин, слабо шевелясь, лежали чуть поодаль на земле — впрочем, крови я не заметила. Ещё один внимательно наблюдал за нами с крыши, приставив кривой нож к горлу бывшего возницы, в то время как троица его товарищей сноровисто выпрягала из постромков напуганных лошадей.

На первый взгляд все они — и нападавшие, и оборонявшиеся — выглядели очень похоже: неброская тёмная одежда, плащи без опознавательных знаков…  Однако у тех, кто угодил в плен, лица были открыты, а вот нападавшие тщательно скрывали их под разбойничьими платками.

Худощавый мужчина, ожидавший у самого входа, очевидно, был здесь за главного. Он по-свойски кивнул нам, едва мы с Карателем выбрались на свет. Через его руку были перекинуты два плаща, точно такие же, как у его людей. Он протянул их Альтару:

— Надевайте. Чай, не лето…

Каратель без лишних слов развернул один, набрасывая мне на плечи. Только сейчас, закутавшись в тёплую шерсть, я почувствовала, насколько на самом деле озябла…  Лохмотья, оставшиеся от моего бального платья, и одеждой-то толком назвать можно было с трудом…

— Вы не понимаете, с кем связались…  — подал голос один из нашей бывшей охраны. — Мы императорская гвардия…  У нас приказ…

— Плевать, — коротко бросил главарь.

— Вас повесят…

— Пусть сначала поймают!

По его знаку один из людей, держащих гвардейца, ощутимым тычком под рёбра заставил того замолчать. В это время двое других разбойников, вынырнув откуда-то сбоку, подвели к нам осёдланных лошадей.

Главарь первым вскочил на коня. Мы последовали за ним. Разбойники тоже сели в сёдла, не забыв собрать разбросанное оружие и увести упряжных лошадей. Гвардейцам, сгрудившимся у сломанного фургона, оставалось лишь бессильно проводить нас взглядами, полными лютой ненависти.

Отряд поднялся в галоп, разбрасывая снег из-под копыт, и через некоторое время зимняя ночь полностью поглотила нас.

Не могу сказать, как долго мы ехали и куда. С тракта почти сразу же свернули; главарь лишь молча подгонял свою лошадь, уверенно выбирая дорогу, а все остальные как приклеенные следовали за ним. Нас с Альтаром держали в середине отряда: вроде бы как не в плену, но и без малейшей возможности вырваться и сбежать. Все попытки расспросить наш новый конвой натыкались на стену молчания, и моя слабая надежда, что это Антонио каким-то непостижимым образом организовал нам отступной путь, сама собой развеялась в прах.

Однако тьма вокруг ещё даже не успела поблекнуть, когда, пустив коней чистым полем, отряд выбрался напрямик к небольшому замку, окружённому высокой стеной из белого полированного камня. Нас там, похоже, заметили ещё на подъезде: створки ворот были открыты, через небольшой, но глубокий ров перекинут мост, а зубцы решётки убраны вверх. Лошади, фыркая, влетели во двор и остановились, устало поводя боками.

Главарь спешился первым. Не скрывая усталости, вытер лоб тыльной стороной ладони, а затем повернулся к нам.

— Прошу простить за это представление…  — хриплый мужской голос вдруг неуловимо преобразился, и заканчивал фразу уже знакомый нам…  женский.

Альтар изумлённо распахнул глаза. Я же в который раз помянула про себя Извечного.

Будь неладна моя невнимательность!…  Надо же было так сосредоточиться на собственной магии, в итоге оказавшейся бесполезной, и даже не подумать при этом отследить чужую…

Главарь между тем стянул повязку и капюшон, открывая лицо.

Синеглазая дочь Императора Рожеро спокойно выдержала наши взгляды, но остановила готовые было сорваться вопросы:

— Теперь мы можем поговорить в спокойной обстановке. Угроза вашей жизни миновала…  Только предлагаю вначале подняться наверх — там есть камин, горячее вино и подходящая одежда. Сожалею об испорченном платье, Дочь Ночи, — она слегка склонила голову, повернувшись ко мне, — но другого выхода действительно не было…

84
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело