Выбери любимый жанр

Изнанка Истины (СИ) - Алёхина Евгения - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

Этикет позволял не отвечать, но я слегка наклонил голову в ответ на слова приветствия и, чувствуя на своём локте руку Шаэриэнн, сохраняя бесстрастный вид, двинулся к дверям. От меня не укрылось, что приглашение из рук церемониймейстера тут же незаметно перекочевало к стоящему позади него человеку в богатом, но неброском тёмном камзоле, и уже тот вчитался в свиток не в пример внимательнее.

По дороге сюда я уже видел такие камзолы — рядом с гвардейцами на воротах у входа, наблюдающими за движением карет в парке; кто-то подобный безусловно находился и во дворце. Наверняка, камзолы были и другие…  Магическая стража Императора выполняла свою работу. Не знаю, где и когда именно нас подстерегала главная проверка — в любом случае, я ничего не почувствовал, а спросить у Шаэриэнн, разумеется, не мог. Однако, надо думать, проверяющих, как мы и ожидали, всё устроило…

Через пару мгновений под светом тысяч свечей в хрустальных люстрах и звуками музыки знаменитого Императорского оркестра мы вступили в гостеприимно распахнувшую свои двери приёмную залу Мраморного Дворца.

* * *

Я, конечно, догадывался, что один из самых главных праздников Империи будет отмечаться с размахом — но масштабы Бала сразили меня наповал. С самого порога, едва главный герольд (или как там зовётся управитель подобной церемонии) во всеуслышание огласил наши имена и медленно двинулся вперёд по очередной ковровой дорожке, я почувствовал себя щепкой, угодившей в пёстрый шумящий океан…

Огромный зал ослеплял своим великолепием, оглушал симфонией тысяч голосов и звуков, убегающих под своды дворца, чтобы рассыпаться там уже миллионами нот…  Множество людей одновременно общались, смеялись, пили вино из высоких бокалов. Играла музыка, стучали каблуки, звенел хрусталь…  Одни лишь слуги с подносами, словно юркие челноки, уверенно чувствовали себя посреди непрестанно колеблющейся бесформенной толпы, разнося закуски и напитки.

Я отнюдь не мог похвастаться подобным свойством, и давно уже захлебнулся бы в этой яркой круговерти, но мне не давал покоя единственный вопрос — за него я и цеплялся, словно за спасательный круг…

Как же мы сможем отыскать Императора?

— Эй, не спи…  — улучив момент, шепнула Шаэриэнн, опираясь на мою руку — она, похоже, ориентировалась здесь намного лучше меня. — Нужно идти за герольдом. Прямо сейчас нас должны представить…

Я и впрямь промешкал — пришлось немного ускорить шаг, чтобы не выпасть за рамки приличий. К счастью, старенький управитель тоже не спешил…  Мы двинулись через зал, едва успевая отвечать на учтивые поклоны и обмениваться короткими любезностями.

Герольд на мгновение застыл в проёме арки, ведущей в следующее помещение.

— Его Светлость Алишер Витар Кристофер Ар Кэррайн! Её Светлость Дэйдрэ Ад Аллизеа Эн Деарран Лаэританнэ!…  — прозвучало в очередной раз.

Стоявшие у самого входа люди расступились — и мы, наконец, увидели человека, ради встречи с которым затеяли всё это сумасшествие…

Император Рожеро Справедливый в окружении наиболее близких сановников и личной охраны восседал на огромном мраморном троне в самом сердце залы, которая была куда больше, чем предыдущая. Средний палец его правой руки, покоящейся на каменном подлокотнике, украшал огромный перстень с чёрным камнем — знаменитый Имперский Орион, символ государственной власти.

На Императоре был стилизованный костюм грифона из переливающегося меха, расшитый нитями тончайшего серебра. Из-за спины выступали роскошные серебряные крылья, каждое пёрышко на которых представляло собой лучший образчик изящной ковки и выглядело живым…  Однако внушительная маска в виде грифоньей головы вместе с богатым нагрудником из таких же перьев лежала пока на хрустальном столике около трона, дожидаясь своего часа. Гостей Император приветствовал с открытым лицом.

Носящий фамильное имя Рожеро, как и все его предки, уже не первый десяток поколений правящие Империей, он был высок, крепко сложен и синеглаз. Светлые, почти белоснежные волосы скрывали седину, даже если таковая и была. Пятьдесят с лишком зим давно уже стояли за императорскими плечами, но, невзирая на суровые складки на лбу и сетку морщин у глаз, выглядел он значительно моложе.

Я никогда не видел правителя своими глазами — вплоть до сегодняшнего дня.

Взгляд Императора, зоркий и цепкий, был строг — даже несмотря на тронувшую губы лёгкую светскую улыбку. Он внимательно прошёлся по нашим лицам, задержавшись на Шаэриэнн, присевшей в изящном реверансе, немного дольше, чем того требовали приличия.

— Очевидно, в Вартассе весна наступила раньше, чем у нас в Срединной Империи. Алишеру Ар Кэррайну посчастливилось сорвать на восходных просторах восхитительный цветок…  Благодарим герцога за то, что позволил всем нам сегодня насладиться его дивной красотой…

Я заметил, как вспыхнула, зардевшись, Шаэриэнн — безусловно, слова Императора льстили ей. А вот я отчего-то в этот миг почувствовал досаду — мне никогда не удавалось так изящно строить фразы, пусть даже проявляя простую любезность…

Я поспешил поклониться, опасаясь выдать свои мысли и, увлекая Шаэриэнн под руку, освободил место перед троном для тех, кого следом за нами препроводил туда герольд. Взгляд Императора Рожеро переместился на новых гостей, а нам с эльфийкой распахнула свои объятия собравшаяся в тронном зале толпа.

… Вот теперь я на самом деле оценил, насколько Шаэ была права, говоря, что нам только на руку маскарад. Крис настоящий, даже невзирая на нелюбовь к публичным выездам, просто обязан был как рыба в воде ориентироваться во всём этом хороводе знатных фамилий — требовало положение. А я ведь совершенно никого из присутствующих не знал…

Между тем, ко мне несколько раз обратились по имени, сделали пару комплиментов «леди Дэйдрэ» и поинтересовались здоровьем отца. Если бы не костюмы — мне пришлось бы туго…  Но, к счастью, не я один не мог распознать «знакомых» — половина зала со смешком гадала и выпытывала друг у друга, кто же скрывается под той или иной маской — и моё невежество не так уж и бросалось в глаза.

Изображая из себя «светского льва», я изо всех сил старался не выпускать из поля зрения Императора, однако момент, когда поток прибывающих гостей иссяк, всё же упустил. Всё так же оставаясь в плотном кольце сановной свиты, Рожеро Справедливый встал и направился к дверям. Двое гвардейцев потащили следом за ним столик с грифоньей маской. Я готов был кусать локти от бессилия: подобраться к Императору, не привлекая внимания, и уж тем более, сказать пару слов, не предназначенных для чужих ушей, было совершенно невозможно.

— Глубокоуважаемого вождя заинтересовал императорский выход?

Я повернул голову. Рядом со мной стоял невысокий толстяк в пёстром колете и зелёных штанах-рингравах, сзади к которым был прикреплён огромный разноцветный птичий хвост. Чулки на кривоватых ногах были ярко-жёлтыми, туфли же изображали мозолистые трёхпалые лапы. Затейливый хохолок на голове…  клюв на маске. Птица-говорун, никак не иначе.

Я заставил себя улыбнуться.

— Да вот гадаю, не наняться ли к повелителю в охрану…  Хлипенькая нынче гвардия. Я бы тот столик легко снёс и сам.

— Внушительно выглядите, Алишер…  — тонкие губы «говоруна» разошлись в улыбке. — Вы меня, конечно, не помните. А ведь я когда-то подолгу бывал в Вартассе и частенько качал вас на коленях…  Вам было всего несколько зим.

Демоны!…  Разумеется, я не помнил. Хотя, если Крис был тогда совсем крохой, гостей отца должен был видеть и я.

— К сожалению, так сложилось, что мои дороги с тех пор не вели в Вартасс…  Однако понемногу подрастала моя Виола, и грешным делом я надеялся, что когда-нибудь мы с лордом Эваном всё же объединим два герцогства…  Но и этим моим чаяниям не судилось сбыться…  — он с шутливым сожалением поглядел в сторону Шаэриэнн, которую как раз пытались вовлечь в своё чириканье две красотки в откровенных нарядах.

Я, изображая вину, развёл руками.

— Сожалею, Ваша Светлость, что разрушил ваши планы…  Однако Любовь даруют нам сами боги — кто мы такие, чтобы спорить с ними?…  Я уверен, что несравненная Виола ещё сделает блестящую партию.

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело