Выбери любимый жанр

Оковы и плети (СИ) - "StilleWasser" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– К вашим услугам, мисс Грейнджер, – невозмутимо ответил он.

Дверь резко распахнулась, и на пороге появился обеспокоенный Малфой. В два шага он оказался у кровати.

– Как ты? – он сел рядом и заключил потянувшуюся к нему Гермиону в объятия, нежно поцеловав её волосы. Почувствовав знакомое тепло, она окончательно расслабилась. За последние недели она научилась доверять Драко, который к тому же спас её от рабства у Джеймса, и его объятия мгновенно подействовали на неё успокаивающе.

– Прости, когда я увидел, что ты напала на Уорвика, я заклинанием заставил тебя потерять сознание. Если бы подоспела охрана клуба, они не стали бы церемониться, и последствия были бы куда более неприятными. Кристоф дал тебе восстанавливающее зелье, так что скоро ты будешь в порядке.

– Я в порядке, – пробормотала Гермиона. Рядом с Драко ей снова захотелось стать слабой и ничего не решать, и она на пару минут позволила себе раствориться в этом ощущении, уткнувшись лицом в его пиджак из дорогой ткани, пахнущий лимоном и имбирем. Словно понимая, что сейчас творится с нижней, оба Верхних не торопили её, позволяя побыть в комфортном для нее состоянии.

– Драко…

– Драко рассказал нам, что Кастор Уорвик похож на преступника, представившегося вам Джеймсом Олливером, которого мы безуспешно ищем, – бархатный голос Кристофа мягко вкрался в их уединение, и Гермиона подняла голову, не спеша отстраняться.

– Было темно, и я не слишком его разглядел, но определенное сходство есть, – подтвердил Малфой.

– Сходство?! – возмущенно воскликнула Гермиона. – Вы считаете, я бы оглушила человека из-за простой схожести с Джеймсом? Он и есть Джеймс! Один в один! Я провела с ним целый вечер, и уж будьте уверены, отлично разглядела этого мерзавца!

Она сбросила с себя руки Малфоя и принялась яростно выбираться из кровати. Драко и Кристоф задумчиво переглянулись.

– Кастор является членом клуба уже несколько лет, поэтому всё это кажется мне очень странным, – проговорил хозяин дома, поднимаясь. – Охрана клуба задержала его до выяснения обстоятельств. Драко, когда будете готовы, жду вас в моем кабинете.

– Ты тоже считаешь, что я сошла с ума? – горько спросила Гермиона, когда за Кристофом закрылась дверь. Малфой вздохнул:

– Я слишком давно тебя знаю, Грейнджер. Если ты что-то делаешь, то, как правило, у тебя есть на это веская причина. Я не считаю, что ты сошла с ума. Я считаю, что мы все пока не понимаем, что происходит, поэтому необходимо срочно во всем разобраться. И, Гермиона… ты напала на Верхнего на глазах у всего клуба… Нам нужно быть готовыми к последствиям.

На ее лице по очереди отразились понимание, ужас и вина.

– Драко… я подвела тебя, да?

Она выглядела такой расстроенной, что он не выдержал и снова прижал её к себе, ласково поглаживая по растрепанным волосам.

– Гермиона, милая… Я хочу, чтобы ты знала… Что бы ни случилось, я на твоей стороне… и всегда буду.

– Драко…

Он смотрел на нее своими серьезными непроницаемыми глазами, ничем не выдавая своих чувств, но что-то неосязаемое витало в воздухе между ними, отчего, казалось, всё вокруг вот-вот заискрится и запылает. В груди защемило, от боли или от чего-то другого, Гермиона определить не могла. Она знала лишь, что помогло бы унять это. Самое верное лекарство, которое, в отличие от всех других пилюль, не было горьким. Оно было сладчайшим в мире.

Она потянулась к нему, и тут же Малфой подался навстречу, словно ждал этого и хотел не меньше нее. Его поцелуй был страстным, он сминал и подчинял, оставляя сладкое послевкусие обещания. Мужские руки, лежащие на её спине, скользнули вниз, очертив изгибы тела, и остановились на ягодицах, слегка сжав их.

Когда он наконец оторвался от нее, Гермиона тяжело дышала, глядя на него затуманенным взглядом.

– Давай разберемся со всем поскорее, – выдохнул он, гладя её по щеке. Она согласно кивнула.

– Кстати, – Драко вдруг остановился в дверях, о чем-то вспомнив, – чуть не забыл. Это тебе.

Он вытащил из внутреннего кармана пиджака карточку и протянул ей. Взяв её в руки, Гермиона поняла, что это визитка, на лицевой стороне которой красовалась большая буква М с волшебной палочкой посередине – символ Министерства магии. Перевернув её, сначала она не увидела ничего, как вдруг на белом фоне проступили красивые алые буквы:

«Министерство магии Великобритании.

Отдел магических происшествий и катастроф.

Группа стирателей памяти.

Улисс Бредли, руководитель.

Кабинет №4, часы приема: по будням с 10:30 до 15:00.»

Ниже мелким заковыристым почерком шла приписка: «Мисс Грейнджер, для назначения встречи просто пришлите мне сову».

Гермиона подняла на Малфоя сияющий взгляд:

– Драко! Это же… Ты…

– Поэтому я немного задержался. Подумал, ты расстроишься, что упустила его. Он сказал, что готов дать тебе консультацию в любое время, только напиши ему. Его жена маглорожденная, что грозило ему потерей всего при Темном Лорде, поэтому он не слишком был рад видеть меня, но когда услышал твое имя…

– Драко! Спасибо! Это так много для меня значит! – Гермиона прижала к груди заветную визитку и поцеловала его в щеку.

– Ерунда, – улыбнулся он. – Идем.

Кабинет хозяина дома был совсем не похож на кабинет владельца крупнейшего БДСМ-клуба магической Британии. И хотя Гермиона всерьез не ожидала увидеть там цепи и плетки, развешанные по стенам, она всё же была потрясена и приятно удивлена. Большая просторная комната в коричневых тонах, залитая закатным светом из арочного окна, больше походила на библиотеку: в центре стоял письменный стол и три кресла, а вдоль стен справа и слева возвышались высокие, до потолка, шкафы, заполненные книгами. Оценив беглым взглядом знатока коллекцию, она поняла, что слева были собраны книги на французском, родном языке Кристофа, а справа – на английском. Была здесь как художественная литература, в том числе магловская классика, так и серьезные научные пособия, трактаты о зельях, практической магии и защите от темных искусств. Подавив в себе желание начать рассматривать библиотеку подробнее, Гермиона перевела взгляд на сидящего за столом хозяина дома, впервые увидев его при нормальном освещении.

Необыкновенные золотисто-карие глаза уже немолодого месье Велара смотрели на вошедших спокойным и чуть ироничным взглядом человека, повидавшего многое на своем веку. Белая рубашка на его спортивной, несмотря на возраст, фигуре была небрежно расстегнута на две верхние пуговицы, а улыбка, казалось, была способна очаровать каждого, кому посчастливилось находиться с ним в одном помещении. Позабыв о рекомендации Драко не смотреть пристально в глаза чужим Доминантам, Гермиона не могла оторвать взгляд от этого человека, буквально каждым движением источающего уверенность и жесткую, но чувственную мужскую сексуальность.

– Драко, Гермиона, вот и вы, – непринужденно улыбнулся Кристоф, делая приглашающий жест в сторону кресла слева, оказавшегося единственным свободным, потому что справа спиной ко входу расположился Уорвик.

– Малфой-младший, – желчно проговорил он вместо приветствия, – так вот кому принадлежит эта безумная девица. Что ж, учитывая репутацию вашей семейки, всё вполне закономерно.

– Ты говоришь о моей нижней, Уорвик, – ледяным тоном процедил Драко, очень напоминая в этот момент своего отца.

– Кастор, Драко, – спокойно произнес Кристоф, и оба мгновенно замолчали, будто конфликт исчерпался сам собой. Уорвик отвернулся, словно его вообще не интересовали вошедшие, а Малфой как ни в чем не бывало уселся в кресло.

Гермиона в растерянности замерла рядом. Если свободное кресло было только одно и его занял Драко, то, может, нижним полагается стоять в присутствии Верхних?

– Гермиона, ты сядешь ко мне на колени, – непререкаемым тоном приказал Малфой и, видя её замешательство, пояснил: – Обычно нижние в клубе располагаются на полу у ног своих Верхних, если не поступает иных распоряжений. Но нам предстоит долгий разговор, и я хочу, чтобы тебе было удобно.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оковы и плети (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело