Обретение мудрости - Дункан Дэйв - Страница 56
- Предыдущая
- 56/88
- Следующая
Ннанджи посмотрел на Броту и прикусил губу. Потом быстро спросил:
– Где находится Йок, госпожа?
Она крепко сжала запястье Томияно.
– Десять дней пути вверх по реке от Хула. А что?
– Ты никогда больше не бывала в Йоке?
– С каких пор?
– С тех пор, как был убит твой сын.
Она посмотрела на старика. Тот знал, что это случится. Это было нечто большее, нежели самонадеянный и импульсивный самоубийственный просчет молодого воина.
– Нет. Мы никогда больше туда не возвращались.
Ннанджи, казалось, снова потерял дар речи. Потом он крикнул:
– Расскажи мне!
Томияно выдернул руку и швырнул на палубу свою тарелку. Колбаса, морковь и хлеб разлетелись у ног Ннанджи.
– Тебе незачем это знать, сынок!
– Я должен! Я не могу на тебя донести, на борту нет никого постороннего!
– Однако в Дри будут.
– Тогда ты не позволишь мне добраться до Дри. И ты это знаешь.
Наступила невыносимая тишина, пока моряк и воин смотрели друг на друга – Томияно красный от гнева, Ннанджи мрачный и бледный. Брота снова посмотрела на старика, но тот оставался непроницаемым.
– Как хочешь, – оскалился Томияно. – Тана! Расскажи нашему беспокойному другу, что с тобой было в Йоке.
Тана потрясенно прижалась спиной к шлюпке у правого борта.
– Мама?
Брота пожала плечами. Она не могла понять, что происходит, но чему-то помешать было уже поздно.
– Расскажи ему.
– Но, мама…
– Расскажи!
– Я была еще только Первой, – прошептала Тана. – Я сошла на берег со своим мечом. Сухопутным не нравятся девушки, которые носят мечи.
Ннанджи повернулся к ней, внимательно слушая. Рука Томияно снова потянулась к кинжалу, и снова Брота сжала его запястье… подожди !
– Их было четверо, – быстро заговорила Тана. – Четвертый, двое Третьих и Первый. Адепт вызвал меня на поединок…
– И ты, конечно, выразила ему свое почтение, – сказал Ннанджи.
Она кивнула.
– Потом он велел мне раздеться. Мы были за какими-то штабелями в гавани.
Губы Ннанджи искривились.
– А остальные?
– Они смеялись… и шутили. Я вырвалась от них и побежала обратно на корабль. Они погнались за мной.
Со смертоносным выражением на лице Ннанджи повернулся к капитану.
– Ты прикончил их всех?
Долгая пауза… достаточно долгая, чтобы умереть.
– В конечном счете – да. Но это не вернуло назад моего брата. И Линкаро. А Брокаро умер неделю спустя.
Ннанджи поднял руку, и Томияно напрягся, но он лишь вытер лоб тыльной стороной ладони.
– Ну, адепт? – в наступившей тишине спросила Брота. – Ты слышал. Мы – убийцы воинов. Хладнокровные и безжалостные. Никто не наделял нас тогда правом защищаться.
Ннанджи нахмурился.
– Вы не смогли бы им воспользоваться, госпожа. Воин не должен вмешиваться в дело чести, а если Четвертый должным образом вызвал на поединок Тану, и Тана ему подчинилась, то это было делом чести.
– Хороша честь! – ухмыльнулся Томияно.
– С точки зрения закона. Выразив ему свое почтение, Тана проиграла поединок. Она должна была делать все, что он потребует, пока он не уберет в ножны свой меч.
Олигарро и Малоли поднялись на ноги и придвинулись ближе к пожарным ведрам. Холийи неохотно последовал их примеру. Ннанджи стоял в одиночестве посередине, словно олень среди волчьей стаи, принимая на себя насмешку капитана.
– Даже это , воин?
Ннанджи кивнул.
– Победитель может требовать чего угодно, хотя проигравший все же может отказаться, чтобы сохранить свою честь.
– Но тогда он может быть убит?
– Тогда он должен быть убит. Конечно, это позор! Четвертый не должен вызывать на поединок Первого. Не должен он и требовать от него столь отвратительных вещей. Если бы я был там, я бы предупредил его, что после этого вызову на поединок его самого. Но он был в своем праве. Нет, с точки зрения закона вы – убийцы.
– Значит, ты донесешь на нас, когда мы прибудем в Дри?
Ннанджи тяжело сглотнул и покачал головой.
Капитан недоверчиво фыркнул.
– Почему бы и нет?
– Потому что вы никогда больше не возвращались в Йок. Богиня могла бы перенести вас туда. Она могла бы не дать вам уйти.
Наступила озадаченная тишина, проблеск надежды. Затем послышался шамкающий голос старика:
– Конечно, это нельзя считать защитой, госпожа. Как я уже объяснял адепту Ннанджи раньше, когда мы обсуждали подобный, но гипотетический случай, боги могут убить на месте любого согрешившего, так что отсутствие божественного вмешательства не может быть истолковано как невиновность.
Если кто-то еще сомневался в том, что старик – жрец, то эта речь должна была окончательно их в этом убедить.
– Однако в данном случае, – сказал Ннанджи, – Она перенесла вас. Она доставила вас в Аус, к той каменоломне. Вы тащили за собой якорь; вы проделали очень долгий путь – необычное проявление воли Ее Руки. Богиня сама вынесла приговор. Ваше наказание – помогать лорду Шонсу. Ни один воин или жрец не вправе вмешиваться, когда становится известной Ее воля. Подобное случилось с нами в Ханне. Она сама вынесла приговор, и ни один человек не в силах его отменить.
– Ты веришь в это, старик? – спросила Брота. За всем этим явно чувствовалось его присутствие. Ни один воин не мог думать подобным образом, и уж никак не Ннанджи.
Он догадался, о чем она думает.
– Да, я согласен с доводами адепта, – беззубо улыбнулся он.
– Я им не верю! – Томияно снова вырвал руку у Броты и вскочил на ноги.
– Я никогда не стану им доверять!
Ннанджи покраснел.
– Я готов поклясться специально для тебя, моряк. Но мне придется вытащить меч.
Томияно поколебался.
– Что ж, послушаем.
Осторожно, стараясь не делать резких движений, Ннанджи вытащил сверкающий меч Чиоксина и поднял его в клятвенную позицию. В лучах закатного солнца казалось, что на нем отсвечивает кровь.
– Я, Ннанджи, воин четвертого ранга, брат по клятве Шонсу седьмого ранга, торжественно клянусь, что все члены команды «Сапфира» свободны от греха смерти четверых воинов в Йоке; клянусь своей честью и именем Богини.
Седьмой меч с легким шелестом скользнул обратно в ножны.
Последовала ошеломленная пауза.
– А твой босс? – спросил капитан. – Если он придет в себя…
Ннанджи устало улыбнулся.
– Он и я принесли четвертую клятву воинов, капитан. Мои клятвы – его клятвы, так что я поклялся и за лорда Шонсу тоже. И ни один Седьмой никогда не отменит клятвы другого. Это может сделать жрец, но некому будет исполнить его приговор. Вам ничто не угрожает.
– Ты Четвертый! Ты думаешь, что можешь связать клятвой всех Седьмых в Мире?
Улыбка Ннанджи стала шире, напоминая скорее дерзкую мальчишескую ухмылку его брата.
– Это тяжкая ответственность! Я предупреждал Шонсу, когда он говорил мне об этой клятве… Да! Всех Седьмых. То есть, полагаю, всех воинов в Мире. Навсегда. Окончательно. Даже если я ошибаюсь, мы можем оставить вас только на суд Богини.
– Старик? – бросила Брота.
Тот кивнул лысой головой.
– Все верно, госпожа.
Она прислушивалась к словам нищего?
Затем вперед выбежала Тана и обхватила руками Ннанджи. На этот раз он рассмеялся и обнял ее, поцеловав в ответ.
– Что ж, я… – сказал Томияно, глядя на вставшую с места Броту. Все смотрели на Броту.
Не в силах говорить, она лишь с улыбкой кивнула.
Долгий кошмар закончился. Над палубой разнеслись радостные крики. Все вскочили на ноги, жены обнимали мужей, дети возбужденно кричали. Катанджи лежал на спине, обняв Диву и Мей, а они обе пытались одновременно его поцеловать. Тана все еще была в объятиях Ннанджи, получая в ответ значительно больше поцелуев, чем отдавала ему сама…
– Ннанджи! Ннанджи! – сквозь толпу протолкалась Джия.
Покрасневший Ннанджи вырвался от Таны столь резко, что она чуть не упала.
– Ннанджи! – Джия схватила его за руку. В глазах ее стояли слезы. – Он пришел в себя… он говорит, что голоден.
- Предыдущая
- 56/88
- Следующая