Выбери любимый жанр

Боевой Топор [Искупление Путника] - Дуглас Сара - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Аксис застыл от ужаса, не в силах пошевелиться. К нему приближался призрак, источая ненависть и угрозу. Аксис попытался бежать, но ноги не слушались. Задыхаясь, он прошептал:

— Нет… уходи… нет. Я не хочу видеть тебя. Ты не мой отец. Убирайся!

Призрак безмолвствовал, вырастая из темноты. Аксис знал: вот-вот он почувствует его смрадное мерзостное дыхание.

— Убирайся, — снова прошептал он. Призрак подступал все ближе и ближе.

— Аксис, сын мой, — раздался зловещий голос. Аксис вздрогнул всем телом. Его лоб покрылся блестящими капельками испарины.

— Нет! — прошептал он снова.

— Сын мой, ты не должен был появиться на свет. Ты незаконнорожденный. Ты убил свою мать, разорвав ее плоть. Она клялась утопить тебя, но ты упредил ее, обагрив себя ее кровью. Что за варварское крещение!

Призрак сардонически рассмеялся, восторгаясь собственным остроумием, и этот дьявольский смех, казалось, обволок Аксиса как удушливый дым.

Аксис в изнеможении застонал. Он не желал смерти матери. А почему она хотела его утопить? Это ложь. Мать не способна умертвить собственное дитя.

— Я никогда не хотел, чтобы ты родился, — продолжал звучать голос. — Если бы знал, что твоя мать беременна, то вырвал бы тебя из материнского чрева своими собственными руками.

— Ты не мой отец, — вскричал Аксис, допуская с ужасом мысль, что это злобное бестелесное существо и в самом деле его родитель. Он попытался подняться, но мог только барахтаться, как лошадь, у которой подрезаны сухожилия. Казалось, его запястья, лодыжки, колени были туго скручены невидимыми веревками.

Голос приблизился, теперь он раздавался у самого уха:

— Ты убил свою мать, а теперь сеешь смерть повсеместно. Никто не хочет иметь дела с тобой. Никто не любит тебя. Ты, а не твоя мать, должен был умереть.

Аксис попытался отпрянуть, но, к его безмерному ужасу, его настигли чудовищные клыки.

— Аппетитный, аппетитный, — заурчал голос. — Я пришел к тебе, чтобы исправить ошибку. Сейчас ты умрешь медленной, мучительной смертью. Я стану поедать тебя по маленькому кусочку. Аппетитный, аппетитный.

Плотоядное урчание прервал душераздирающий вопль.

Эмбет проснулась, испуганно посмотрела на Аксиса. Он метался в постели, судорожно вцепившись в матрас. Его глаза были раскрыты, но взгляд казался остекленевшим. Из полуоткрытых запекшихся губ вырывалось хриплое прерывистое дыхание.

— Нет, — исторг он сдавленным голосом. — Ты не мой отец.

Эмбет схватила его за плечи и стала трясти.

— Аксис! Аксис! Проснись! Все хорошо, любовь моя, все хорошо. Проснись!

Эмбет вспомнила, как еще в Тэаре Аксис, поселившись у них в доме, иногда кричал по ночам, и так громок и ужасен был этот крик, что хотя Аксис ночевал в мансарде, просыпалась не только она, но и Ганелон, ее муж, который обычно спал как убитый. Но с тех пор прошло много лет. Неужели Аксис не расстался с ночными кошмарами?

— Аксис, проснись! — Эмбет снова потрясла его за плечо.

Аксис приподнял голову, водя по сторонам бессмысленным мутным взглядом.

— Все хорошо, любовь моя, все хорошо, — ласково повторила Эмбет, прижавшись к Аксису. — Я с тобой.

Он взял ее за руку. Какие-то слова почти ощутимо трепетали на его устах, но голос ему не повиновался. Из глаз Эмбет брызнули слезы. Аксис встрепенулся, пришел в себя.

— Как хорошо, что ты рядом, — тихо произнес он. Эмбет вздрогнула, жалостливо посмотрела на Аксиса.

Как часто ему приходилось бороться с ужасом одному?

— Ты видел тот же сон, что и в детстве? — спросила она.

— Тот же. Только он с каждым разом страшнее, — Аксис инстинктивно прижался к Эмбет. Помолчав, он отрешенно продолжил: — Почему меня ненавидят? Разве я виноват, что родился?

Эмбет выжидательно посмотрела на Аксиса. Может, сейчас он расскажет о своем страшном сне. Ребенком, сколько его ни расспрашивали о приснившемся ему ужасе, он неизменно уходил от ответа.

Мысли Аксиса текли по-другому. Он собирался спросить у Эмбет, не испытывала ли она при родах хоть однажды страх смерти, и если испытывала, то не проклинала ли в те мгновения ребенка, которому в муках дарила жизнь. Но когда вопрос, казалось, лег ему на язык, он передумал, решив, что выдаст свои страдания. Нетрудно будет понять, как он тяжко винит себя в смерти собственной матери.

Заметив на лице Аксиса отрешенное выражение, Эмбет сочла, что ему лучше побыть одному. Она поцеловала Аксиса в лоб, соскользнула с постели, подобрала разбросанную по полу одежду, быстро оделась, собрала волосы в узел.

Аксис не останавливал Эмбет. Он был благодарен ей и за проведенную ночь, и за слова утешения, и за то, что не задала лишних вопросов.

Эмбет посмотрела на него участливо и печально:

— Как только захочешь увидеть меня, дай мне знать. Я сразу приду.

Аксис кивнул, и Эмбет выскользнула из комнаты.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

У подножия Скалистых гор

Две женщины — одна молодая, другая уже в годах — сидели, закутавшись в шали, у дымившегося костра, глядя, как над Скалистыми горами светлеет небо. Они провели за разговорам всю ночь, и пришло время прощаться: молодая женщина рисковала, придя на встречу, и рассчитывала вернуться домой незамеченной до рассвета. Ее собеседница, женщина с правильными чертами лица и волнистыми, но уже тронутыми сединой волосами, стянутыми кожаной лентой, оторвала взгляд от неба и, улыбнувшись, сказала:

— Дорогая, предлагая нам помощь, ты поступаешь великодушно.

— Но ты не доверяешь мне.

— На то есть причины, они хорошо известны тебе, — ответ сопровождался пристальным взглядом больших серых глаз, в которых мелькнули золотистые огоньки, похожие на вспышки догоравшего костра.

Молодая женщина склонилась над тлеющими углями и, потирая руки, недоуменно спросила:

— Но что же мне делать? Как заслужить доверие?

— Чтобы войти в доверие, нужно время.

— Но у вас нет времени на раздумье.

— Нам следует соблюдать осторожность, хотя мы и нуждаемся в таких людях, как ты, Азур.

Раздосадованная ответом, Азур повернулась и, махнув рукой в сторону видневшегося поселка, произнесла:

— Им ненавистно все, что неясно и непонятно. Таков Путь Топора и Плуга.

— Я знаю, Азур, знаю.

— Золотое Перо, поверь мне. Пожалуйста! Моя помощь нужна и тебе, и детям.

— Нет, Азур. Слишком поздно. След человека, способного побороть Разрушителя, затерялся. Блюстители пророчества не дают знать о себе, а Друг Леса еще не найден. Народы, населяющие Тенсендер, разобщены, — глаза пожилой женщины затуманились. — Светает, тебе пора возвращаться. Пой звонко, летай высоко, Азур. Да снизойдет на тебя утешение на этой самой безлесной из всех земель, — женщина наклонилась и поцеловала Азур в бледную щеку.

ГЛАВА ПЯТАЯ

В королевском дворце

За окном забрезжил рассвет, и Аксис поднялся с постели. Он явно не выспался. Восемь-девять часов полноценного отдыха — вот что требовалось ему после трудной дороги, а он спокойно проспал не более часа, все остальное время до пробуждения воюя с омерзительным призраком.

Умывшись холодной водой, Аксис начал медленно одеваться, с тревогой размышляя о том, что сообщит ему Брат-Наставник.

Когда Аксис вошел к нему в комнату, Брат-Наставник стоял на коленях перед иконой Артора-Пахаря, читая молитву. Аксис встал на колени рядом, надеясь обрести душевный покой, но в этот раз слова молитвы не принесли обычного облегчения. Вряд ли он даже воспринимал их как следует. Перед его умственным взором то возникали сцены жуткого сновидения, то смутно вырисовывались картины новых опасностей.

Аксис встрепенулся, когда его тронули за плечо.

— Сын мой, не следует так усердно молиться, — с улыбкой проговорил Джейм, успевший подняться на ноги. — Могут подумать, что Боевой Топор набожнее Брата-Наставника.

— Молитва умиротворяет меня, отец, — ответил Аксис, улыбнувшись в ответ. — Но разве я сравнюсь с тобой благочестием? Ты самый преданный слуга Артора.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело