Выбери любимый жанр

Проклятье Лазурного Дракона (СИ) - Волкова Светлана - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Кое-где закон общества не разрешает уходить от одной женщины и вступать в связь с другой. И даже брать новых одновременно с законной женой — что по рьяному убеждению Рендора совсем уж неразумно и противоестественно. Правителю, который установит подобный закон, одна дорога: низложение и казнь!

Сам он владел гаремом из полутора десятков наложниц почти всех рас своего мира. И периодически обновлял его, избавлялся от надоевших девиц и заводил новых, которым удавалось взбудоражить фантазии короля Лазурных Драконов… на какое-то время.

Когда придет время обзавестись наследником, он выберет ту, что достойна стать его матерью. Драконицу древнего благородного семейства, с лазурной кровью. Но даже драконьей аристократке придется смириться, что ее муж и повелитель будет иметь любую женщину, какую пожелает. На своей земле Рендор не даст установить порядок, который он презирал.

На горизонте показался его замок. Рендор и пятерка его воинов опустились во внутренний двор, перекинулись в человеческое обличье и расступились в стороны, освобождая место следующим драконам.

К королю подбежал слуга, подавая одежду. И спросил, пока Рендор облачался:

— Прикажете подавать обед, государь?

Король коротко кивнул.

— Кого желаете видеть в прислужницах сегодня?

Рендор призадумался, представив свой гарем. Кого он хочет поиметь прямо сейчас, пока не сошел пыл смены облика?.. Превращение в дракона и обратно разжигало мужское желание. Король предпочитал утолять его немедленно.

— Виньеру, Сайету… и еще парочку на твое усмотрение, — распорядился он слуге. — Не забудь выделить парням девиц из общего гарема. По две на каждого.

— Будет исполнено, государь.

Камердинер убежал исполнять приказ. Рендор махнул рукой дружинникам, приглашая за собой, и направился в трапезное крыло замка. На губах короля играла довольная улыбка предвкушения.

В его замке никогда не воцарятся порядки, которые фейри хотят навязать Лазурным Драконам. Ни сама Иллари, ни ее подложное воплощение не смогут диктовать Рендору свои условия.

Перед глазами короля возникло лицо иномирянки. Ему пришлось признать, что человечка была весьма красива — по своим, человеческим меркам. До дракониц или ненавистных фейри ей далеко, но в то же время… было в той мордашке что-то притягательное.

Может, взгляд широко распахнутых глаз. Надежда и доверие, которые мелькнули в нем после ее длинной патетичной речи. А может, соблазнительные губки, которые выдавали эту речь. Рендор хмыкнул, вспомнив, как долго она говорила и как долго он слушал.

Попробовала бы девица болтать в его дворце — он бы живо показал ей, для чего женщине нужен язык и как им работать! Она должна раскрывать рот перед мужчиной, лишь стоя на коленях. Из него не должно вырываться ни одного членораздельного слова — лишь похотливые стоны да мычания!

Пожалуй, Рендор хочет увидеть ее в этой позе. Услышать ее стоны, пока она станет ублажать его. Решено. Он заберет девчонку к себе в гарем… после того, как сокрушит изворотливые планы Тайлири.

Побалуется ею, пока не надоест, а потом вернет в ее мир. А может, отдаст в общий гарем для своих дружинников — если она им приглянется. Так или иначе, найдет ей применение, которого заслуживает любая женщина!

Глава 4

Лежа на траве, я смотрела вслед удалявшейся стае. Оглушенная, ошеломленная, растерянная. Мало того, что вся эта дикость вокруг повергла меня в шок… Так еще грубое, заносчивое поведение этого дракона вызвало дурацкую, совершенно неуместную обиду.

Ну как так можно?! Он в упор меня не слышал. Что я непричастна к любым интригам и махинациям, что вообще не понимаю происходящего. Он просто прилюдно обозвал меня дурой и продолжал гнуть свою линию. Не царское это дело, вникать в чужие проблемы и помогать. То ли дело сыпать угрозами и оскорблениями.

Женщина по имени Тайлири склонилась надо мной и протянула руку.

— Владычица… — произнесла мягко и напевно. — Мы можем отправиться в храм. Позвольте сопроводить вас.

Я оперлась на ее руку и встала. Что мне сейчас делать? Я по-прежнему не понимала происходящего от слова совсем. У меня случилась сложносочиненная галлюцинация? Или этот кислотный бред творится наяву?

Очередной болезненный щипок себя любимой ничего не изменил — только синяк заработаю. Что ж, деваться некуда — надо принимать решения и действовать так, будто все происходит наяву. Проснусь так проснусь.

А если я в самом деле угодила в другой мир, где водятся драконы, фейри, богини и прочая нечисть — хлопать ушами нельзя ни в коем случае. Надо поскорее вникнуть и разобраться, как тут все устроено… и чего хотят от меня обитатели этого мира.

Я взглянула на Тайлири. Ее взгляд лучился благоговением и желанием угождать. Невозможно заподозрить неискренность. Но Рендор назвал ее интриганкой и махинаторшей, а меня — инструментом для ее подковерных игр. Кому из них верить?

Выбор у меня невелик. Голый король облил помоями всех кого сумел — меня, Тайлири, богиню, даже своего предка. И гордо упорхнул в обличье лазурного дракона. Настоящий мужик — прилетел, навонял, улетел. Он не собирался возиться с «убогой человечкой».

Тайлири, каковы бы ни были ее мотивы, осталась рядом. Разговаривает почтительно и непременно ответит на вопросы. Наверно, мне не стоит безоглядно полагаться на ее ответы — но других все равно не будет. Пока. Сейчас она — мой единственный шанс разобраться, что же тут происходит.

Я позволила Тайлири бережно и почтительно взять меня под локоть и направить к той самой повозке, из которой я вышла. Тут же одна из девиц в лазурном платье побежала туда, опережая нас. Она вскарабкалась прямо на крышу по перекладинам небольшой лестницы. Уселась, свесив ноги вперед — прямо как кучер на козлах! И поманила пальчиком кого-то невидимого в небе.

Я подумала, что сейчас прилетит еще один дракон. Но вместо этого к повозке начало спускаться… облако! Самое настоящее, обыкновенное облако!! Оно приняло форму диковинного зверя, больше всего похожего на грифона из средневековых фантасмагорий. Что-то наподобие пернатого крылатого льва…

Девица сделала жест, как будто ухватила невидимые поводья. Облачный грифон взмахнул крылами, рванулся вперед — и повозка поднялась над землей! Откинутая передняя стенка свисала, как трап.

Я смотрела на это действо с открытым ртом. Неужели меня доставили сюда по воздуху?! То-то дорога была непривычно ровной, без рытвин и ухабин.

Пока я ошалело таращилась на летающую карету и грифона, Тайлири шагнула на трап и настойчиво потянула меня за руку. Я молча зашла за ней в фантастическую колымагу. Стена-трап тут же поднялась и захлопнулась. Наше экзотичное транспортное средство поднялось в небо.

Я озиралась по сторонам, заново изучая интерьер. Теперь мне бросилось в глаза, что светящиеся шары были не из стекла или хрусталя, а какого-то совершенно незнакомого мне материала. Да и «вельветовая» обивка, которую я в истерике отдирала со стен, выглядела более нежной и в то же время плотной, чем настоящий земной вельвет.

До меня наконец стало доходить. Это не галлюцинация. Не бывают глюки такими четкими, стойкими и продолжительными. Сколько раз я уже сомневалась в реальности происходящего — но оно никуда не девалось. Голые драконоатлеты, немыслимые красавицы-фейри, летающие колесницы, облачный грифон — все это случилось со мной наяву… Я на самом деле угодила в другой мир!

Осознание накрыло меня так, что ноги стали ватными. Я ухватилась за спинку единственного сиденья, чтобы не упасть. Тайлири тем временем села прямо на пол, у задней стены нашего летучего экипажа.

— Прошу, Владычица, присаживайся, где тебе удобно.

Недолго думая, я последовала ее примеру. Плюхнулась на пол прямо там, где стояла.

— Как вы превратили обычную маршрутку в эту штуковину? И почему я ничего не заметила?

Тайлири с улыбкой развела руками.

— Мы ничего не превращали, божественная Иллари. Твоя собственная сила перенесла тебя в наш мир. В твой мир.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело