Выбери любимый жанр

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

То, что я попала в другой мир, поняла не сразу. Я еще тогда удивлялась: как так выходит, что у всех героинь так просто приходит понимание, что они не на Земле? Вот лично я была уверена, что попала в дурку и у меня самые настоящие галлюцинации. Прошло не меньше недели, прежде чем я осознала.

Приютила меня семья слуг, которые работали в замке герцога Тайлера. Я жила у них две недели, пока пыталась привыкнуть к новому миру хоть немного. Но потом остро встал вопрос о работе и содержании самой себя. Нет, меня не выгоняли, но сидеть на шее у не самых богатых людей я не могла. Вопрос с перемещением в мой мир был закрыт: для меня это все было равносильно смерти, ведь там остался лишь мой труп.

— Ох, Кристина, деточка, даже не знаю, что тебе посоветовать! — сказала женщина. — Я сама поварихой работаю, но ты же пальчики режешь себе ровнее, чем картофель.

Да, она была абсолютно права. На пальцах левой руки было три идеально ровных полосы от ножа, которые уже почти зажили. А вот картошка тогда напоминала формой инопланетянина, которого переехал грузовик. Ну что поделать, если я не была приспособлена к делам, а для еды всегда хватало йогурта? Смириться, ничего более.

— А давай мы тебя горничной устроим к герцогу, а? — предложил ее муж. — От него как раз одна сбе… уволилась. Говорит, неудобно добираться до поместья, а жить там она отказывалась. А тебе и работа нужна, и место проживания. Ты, конечно, можешь жить и у нас, но я же вижу, что не привыкла ты к такому.

Да, не привыкла. Домик не был отчаянно бедным, но и богатым тоже не казался. Я спала на небольшой односпальной узкой лавке, от которой потом болела спина. Отдельной комнаты не было, пришлось отгородиться обычной ширмой, которая, собственно, не так много скрывала. Поэтому, не слишком долго думая, я дала свое согласие. Горничная так горничная. Главное, будет работа и крыша над головой.

Поместье мне понравилось: большое, светлое, ухоженное. И дворецкий такой вежливый и спокойный, пусть и молодой: на вид ему было не больше тридцати. Как-то ожидала, что у герцога будет кто-то постарше и поопытнее, но решила отбросить свои стереотипы подальше. Мне показали мою комнату, где я буду проживать. Небольшая, но уютная, смутило лишь отсутствие стола, но я не знала, как в этом мире с грамотностью.

— Еда на кухне, перекусить можно в любой момент, но не в ущерб работе. Прибираться будете в спальне герцога и его кабинете.

Обязанности были просты: пыль протереть, полы помыть, что разбито — убрать, что разбила — спрятать. Но смутила одна вещь. Почему меня, девицу без роду и племени, отправили не кухню убирать или библиотеку какую, а сразу к самому герцогу? Мне еще тогда надо было насторожиться, но я решила, что судьба дает мне шанс сильно не напрягаться.

— Что же, Кристина, я покажу вам кабинет герцога.

Мы с дворецким оказались перед широкой дубовой дверью. Он легко постучал, на что получил ответ:

— Зайдите, быстрее зайдите!

Дворецкий закатил глаза и пробормотал:

— Неужели опять?

Дворецкий распахнул двери. Картина, представшая перед моими глазами, была достаточно двусмысленной: красивый мужчина сидел на столе. Дама, собственно, сидела на мужчине. И расстегивала его рубашку, на что тот слабо и неубедительно просил:

— Леди Тесса, молю, остановитесь! Это неприлично!

Именно тогда я впервые поняла, что значит нет, которое подразумевает да. Дворецкий выглядел раздосадованным, но не удивленным. Я аккуратно потянула его за рукав:

— Давайте зайдем через полчаса. Боюсь, он сейчас слишком занят.

Дворецкий резко захлопнул дверь обратно и натянуто улыбнулся:

— Думаю, герцогу хватит и десяти минут.

— Он такой быстрый?

— Дамы сердца у него и впрямь меняются быстро, — не понял меня дворецкий.

— Если ему хватает и десяти минут, то могу понять почему, — ответила я. А потом чуть не стукнула себя по лбу. Я же не в своем мире, чтобы такое говорить. К тому же мой будущий работодатель герцог, а не его дворецкий. Если последний доложит о моем длинном языке…

Но дворецкий лишь посмеялся:

— Зовите меня Уитмор, леди Кристина. Думаю, мы сработаемся.

— Тогда достаточно будет Крис, все же никакая я не леди. Приятно, что вы так думаете. Я рассчитываю на эту работу.

— А я рассчитываю на вас. Предыдущие горничные сбежали после пары таких случаев.

— Всего лишь пары? — удивилась я.

— Пары десятков, — сознался дворецкий, опустив голову. — Мы уже устали подбирать персонал. Неделю назад сбежала горничная, а две недели назад — личная помощница. Не знаю, что и делать.

— Он пристает к подчиненным? — спросила я, сглотнув. Столкнуться с домогательствами — последнее, чего мне хотелось. Уж лучше я тогда пойду резать пальцы вместе с картошкой.

— В том-то и проблема, что к слугам он и пальцем не прикасается. Учитывая этот факт и надежды многих барышень, долго тут никто не задерживается.

Я едва успела отскочить от двери, когда разгневанная леди выскочила прямо из кабинета герцога.

— Ноги моей здесь не будет! И попробуйте только отправить жалобу его Величеству на домогательства!

— Уитмор, войди, — раздался безразличный голос.

Я последовала за Уитмором. Герцог стоял спиной к нам, застегивая рубашку и глядя в окно.

— Вот скажи, Уитмор. Ты заболел?

— Никак нет, сэр.

— Тогда ты поумнел?

— Я никогда не был глупым, сэр.

— Не скажи. В прошлый раз ты пытался стащить очередную даму прямо с меня. И в позапрошлый. Как ты догадался, что в этот раз надо закрыть за собой дверь? Думаю, премия тебе не помешает.

— Премия не помешает. Но догадался не я, а леди Кристина. Она будет вашей новой горничной.

Глава 3

— Значит, леди Кристин? — Герцог произнес мое имя на свой лад, да еще и ударение умудрился поставить на первый слог, а не на второй.

— При всем уважении, Ваша Светлость, меня зовут Кристина, ударение падает на второй слог. Разумеется, вы мой работодатель, если вы предпочтете…

— Я предпочитаю, чтобы красивые девушки падали на меня.

Неужели у герцога совсем стыда нет?! У меня дернулся глаз, а язык пришлось сильно прикусить, чтобы не сказать какую-нибудь колкость. Я вот потешу сейчас свое самолюбие, а где потом работу найду? Тем более что Уитмор сказал прямо: герцог не пристает к своим служащим, потому мне опасаться нечего.

— Герцог, при всем уважении к вам, — вмешался Уитмор. — Если бы девушки на вас падали, мы бы разорились на лекарях. Лечить переломы нынче очень дорого.

— Ты называешь меня бедняком, Уитмор? — патетически воскликнул герцог. — И при ком? При такой великолепной девушке. Кристин, леди Кристин, не слушайте его. Прошу, станьте лучшим цветком моей души, станьте отрадой глаз моих!

Я повернулся к дворецкому, но тот ничего не сказал. Да и не надо. Во всей его позе читалась одна фраза: «Простите, мне очень стыдно. Простите, можно я провалюсь на месте?»

— Роза души моей! — Герцог подошел ко мне и, поклонившись, протянул мне розу. Интересно, откуда вытащить успел? А, вон слева ваза стоит.

— Ваша душа — самый большой розарий, который мне доводилось встречать. — Я вежливо улыбнулась, выхватила протянутую розу и поставила обратно в вазу с водой. То, что герцог дурак, еще не повод губить цветы. Хотя желание стукнуть его этой же розой было почти непреодолимым.

— Я же не виноват, что широта моей души позволяет вместить в себя такое количество цветов? Будьте уверены, вам понравится в моем саду.

А сейчас мой работодатель коварно улыбнулся. Возможно, это можно было посчитать соблазнительным, возможно, я бы даже повелась на такую улыбку, если бы до этого герцог молчал, а не нес всю эту чушь!

— Извините, я предпочту один маленький горшочек, как любой порядочный кактус. — Я растягивала губы в улыбке, надеясь, что она не выглядит искусственной.

Герцог вздохнул, повернулся к дворецкому:

— Уитмор, почему ты молчишь?

— Мне стыдно, Ваша Светлость. Можно вы используете какую-нибудь магию и я провалюсь глубоко в подвал, чтобы больше никогда не смотреть людям в лицо?

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело