Выбери любимый жанр

Ген альфы - 2 (СИ) - Риз Лаванда - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Уэс, дружище! Клянусь мне стало легче дышать, когда я тебя увидел! — бормочет он, хлопая меня по плечу.

— Я тоже вас засранцев десять дней не видел, а уже соскучился.

— Нехило ты, папа Уэс рыбку половил, — хмыкает Джон, состроив хитрую физиономию.

— Молчи, Джонатан, — предупреждающе качаю головой.

— Да я просто мимо проходил, услышал возню, подумал тебе помощь нужна, вдруг ты огромного сома на берег вытащить не можешь. А когда до меня дошло, что никакой это не сом, а русалка…

Замираю и холодею от догадки, медленно расправляя плечи:

— Джон?

— Да, папа Уэс? — ржёт этот паразит.

— Поклянись мне, паршивец, что дар беты к этому всему непричастен. Что ты не приложил к этому руку, а просто развернулся и свалил!

— Совсем капельку, — показывает мне на пальцах. — Это же вам обоим только на пользу пошло.

— Джон, гадёныш на этот раз я тебя точно прибью!!! — срываюсь с места и бросаюсь его догонять. И как в старые добрые времена, сколько бы ни было нам лет, семь ему или двадцать, я снова бегу за ним, желая устроить взбучку за очередную выходку. А Сэм как обычно бежит за нами, чтобы разнять нас, когда я поймаю этого сукиного сына. И мы качаемся втроём по земле, отвешивая друг другу шуточные тумаки, смеёмся до боли в скулах и ощущаем как сильно наше единство, как важна для нас наша семья.

— О, не пугайся и не обращай внимания, — слышу голос Кэсси. — Они вечно так дуреют. Видно, Джон снова что-то учудил, — рассказывает она Терезе, стоя от нас неподалёку. — Расскажете, что на этот раз?

— Любопытной Варваре на базаре нос оторвали, — дразнит её Джон, поднимаясь на ноги. — Это наш мужской секрет. А что ужин уже готов? Сэм, брат, доставай слюнявчик твоя девушка будет тебя вкусненько кормить. Мама вернётся и даже не узнает своего пухленького Сэма.

— Джон, ты ужасный вредина, несносный и… — сжимая кулаки, Тереза пытается подобрать подходящее слово.

— Знаю, знаю, я тоже себя люблю, — бросает этот наглец, сверкая глазами зверя.

— Джон, нам нужно серьёзно с тобой поговорить по этому поводу, — подчёркиваю тоном, что шутки кончились. Он должен соблюдать черту, пусть у бет нет никаких кодексов чести, но есть же какие-то пределы касательно близких.

— Что он всё-таки натворил? — хмурится Сэм. Джон наклоняется к его уху и шепчет: «я сделал Уэсу хорошо, и он чпокнул твою будущую тёщу». — Неееет… Я не хочу это знать! — машет руками юный альфа. — Ужас. Уэс, как ты мог? — смешно им обоим, видите ли.

— Зря я вас в детстве не ставил в угол. Кэсси, жизнь моя, твои братья жуткие хулиганы. Они доведут меня до инфаркта.

— Да не же, Уэс, мы доведём тебя до алтаря! — кричит Джон. — Как приличный джентльмен теперь ты обязан жениться на русалке!

Глава 10

Дэвид

На чужой территории приходиться напрягать все органы чувств и быть настороже ежесекундно, прислушиваясь к звукам и принюхиваясь к запахам. Наёмники шастают в этом лесу, но их отвлекают. Похоже, у моей жены появилась личная армия ангелов хранителей, которых ей с того света организовал Рой Фармс. И за его попытку сохранить ей жизнь я ему благодарен. Да я никогда и не отрицал, что он её по-настоящему любил, просто его любовь перешла мне дорогу.

В основном приходится бежать и нести Джесс на спине, но любимая ноша не тяжела. Скорей бы добраться до машины, а потом уже гнать без остановок до своей территории.

Сложнее будет одновременно драться и защищать Джесс, потому что есть подозрение, что рядом с моей машиной нас может ждать засада.

— Устала? Давай немного передохнём, — бережно опускаю её на землю, придерживая рукой, которую она не хочет отпускать.

— Я так хочу поскорее добраться домой, что готова терпеть сколько нужно. Посиди со мной рядом минутку. Понимаю, что я давно не мылась, но ты от меня и не такое терпел, — устало улыбается Джесси и даже не представляет, как манят меня её губы. И если бы не эта погоня…

— Когда вернёмся домой, заберёмся в ванную и будем сутки там вдвоём отмокать, — не выдерживаю и позволяю себе короткий поцелуй.

— Значит, взбучка отменяется?

— Конечно же нет. Ты получишь больше всех. Погнали дальше, оставим разговоры до лучших времён. Когда окажемся в безопасности мы с тобой очень серьёзно поговорим, — подхватываю её и бегу дальше. По моим расчётам с моей скоростью до машины бежать ещё часа три.

И как я и предполагал, на подступах к моей замаскированной тачке, пришлось затормозить. Охотники умеют скрывать свои запахи, не издавать лишних звуков, но они не могут запретить лесу посылать мне подсказки. И то, что вокруг стоит такая тишина, говорит лишь об одном — враг близко. Но будто бы и этого мало, сзади тоже кто-то приближается, и довольно быстро. Сбрасываю с себя Джесс и выпускаю когти, готовясь к бою.

— Тише, тише, большой папа! — выскакивает из-за деревьев какой-то пацан альфа, а с ним ещё пятеро. — Мы свои! Можно быть чуточку приветливее!

— Аарон! — вскакивает на ноги Джесс. — Дэвид, это Аарон! Милый, как я рада, что ты цел! — конечно же она его обнимает, в этом она неисправима, моя жена любит обниматься со всеми подряд.

— А я как рад, что родился альфой! Это даёт весомое преимущество в драке. Жду не дождусь, когда мы отсюда выберемся, — вскидывает он свою кудрявую голову, зыркнув на меня внимательным неглупым взглядом.

— Ещё один самоуверенный мальчишка, — киваю ему.

— Аарон друг Джона, — зачем-то добавляет Джесс.

— Тогда это многое объясняет. В километре отсюда спрятана моя машина, но, судя по всему, там уже залегли охотники. Какие будет предложения? — окидываю их всех по очереди взглядом задолбанного и очень раздражённого альфы. И тут этот Аарон делает то, что вызывает моё искреннее удивление. Он опускается передо мной на одно колено и его ликаны следуют его примеру.

— Нам по любому некуда идти. Мне была обещана Кэсси. Получив преемственность, однажды я отвоюю назад свою территорию, а пока прошу тебя принять меня и моих ликанов в свою стаю. Мы отвлечём охотников, уведём их на запад, и будучи связанным со мной, ты сможешь поймать мой сигнал, — у этого парня забавная мимика, столько эмоций читается без слов. Но надо признать, он действительно прыткий и соображалка варит, как надо. Отчаянный. Что я буду делать с этими дерзкими засранцами, у меня их уже трое?

— Я смотрю, что-то в моей стае один эксклюзив собирается, — взвешивая все факторы, растягиваю слова, и тут Джесс мягко берёт меня за руку. У неё появилась такая манера — разговаривать со мной прикосновениями. И я без слов понимаю, что она просит принять Аарона в мою стаю. — Пожалуй, временно я прибегну к этой мере. Посмотрим, как ты умеешь подчиняться и слышал ли ты что-нибудь о дисциплине в отличие от твоего друга Джона, — кладу руку на опущенную голову юного альфы и связываю с ними наши сути, принимая в свою большую семью ещё нескольких ликанов.

— Ну что ж, давайте выберемся уже из этого леса, — один кивок моей головы и их будто ветром сдуло. — Представляю, как нам теперь будет весело, — усмехаюсь, глядя на Джесс. — Ты очень устала, и меня это беспокоит.

— Я люблю тебя, а остальное всё ерунда, — зелёные глаза влажнеют от слёз. — Горжусь тобой, ты правильно поступил. Рада, что мы не бросили этого мальчишку. Кэсси будет пищать от счастья. Она не признаётся, но я знаю, что Аарон ей нравится.

— Иди ко мне.

Джесс подходит, виснет у меня не шее, и я начинаю массировать ей плечи, спину, поясницу. Такая себе передышка безумного дня, минутка тишины и покоя, пауза, которую одолжили нам небеса.

— Какие у тебя волшебные пальцы, — стонет от удовольствия Джесс. Обожаю твои руки и твою догадливость. Я готова так до вечера простоять.

— Ты чувствовала меня?

— Когда шла по лесу? Да, мне казалось, что мысленно ты со мной. Мне очень этого хотелось.

— Нет, в течение этих тринадцати лет, ты чувствовала меня?

На какой-то миг Джесс замирает, даже дышать перестаёт, а потом шумно вздыхает и кивает:

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Риз Лаванда - Ген альфы - 2 (СИ) Ген альфы - 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело