Смертельное сафари - Дучи Дэвид - Страница 26
- Предыдущая
- 26/33
- Следующая
В кармане брюк я нащупал несколько монет, вместе со мной переживших покушение. Я опустил пятьдесят центов в прорезь автомата, и мой указательный палец застыл в воздухе на полпути к диску. До сих пор я думал лишь о том, как бы добраться до телефона. Теперь необходимо решить, кому я позвоню. Если обратиться в полицию, мне совсем не просто будет объяснить им, что со мной приключилось. Меня наверняка привлекут к ответственности за нелегальное хранение оружия. Более того, ничего не стоит арестовать меня за убийство, а я не могу высиживать за решеткой, когда каждая минута дорога. Слишком много вопросов ждут ответа. Зачем, к примеру, совершенно незнакомым людям понадобилось убивать меня?
В общем, в полицию я звонить не стал, а набрал домашний номер Сэма. Трубку сняли после первого гудка.
– Да?
Я узнал голос его жены.
– Будьте добры, можно Сэма?
– Его нет дома, – ответила она сухо.
– Послушайте, – негромко сказал я. – Я знаю, час уже поздний. Извините, если потревожил, но дело срочное, мне необходимо переговорить с вашим мужем.
Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила:
– Его нет дома.
Я чертыхнулся про себя.
– Бога ради, поймите же наконец! Случай особый – меня чуть не укокошили!
Тишина, только слышно, как она дышит в трубку.
– Кто говорит?
Я назвался, и она сказала:
– Снова вы! Сэм звонил, чтобы я не ждала его к ужину. Он задерживается на службе.
Тогда я набрал служебный номер Сэма, но там никто не отвечал. Я повесил трубку и задумался, а затем – от отчаяния! – позвонил комиссару Омари. Он сам снял трубку, и впервые за все наше знакомство я обрадовался, услышав его занудливый голос.
– Я давно жду твоего звонка.
– Раньше не было ни малейшей возможности, – солгал я. Он не поверил, хотя и не сказал об этом.
– Мог бы ты ко мне приехать?
– Прямо сейчас?
– Желательно.
– Не на чем, к сожалению.
Рано или поздно все равно пришлось бы идти к нему с повинной и каяться, как напроказившему мальчишке. Видно, чему быть, того не миновать.
– Где ты находишься?
Я сообщил свои координаты, и через три минуты его служебный "мерседес" приехал за мной.
Управление полиции на Харамбе-авеню гудело как потревоженный улей. У входа меня ждал офицер. Мы поехали в лифте на самый верх. Офицер подвел меня к кабинету Омари и плотно затворил за мной дверь.
Кабинет ничуть не изменился со времени моего предыдущего визита: просторно, много воздуха, стерильная чистота. Даже намека на табачный дым нет, вообще никаких запахов. Одна стена сплошь увешана картами и плакатами с приметами разыскиваемых преступников. У другой – забитый до отказа книжный шкаф. Две оставшиеся стены представляли собой огромные зашторенные окна. Одно из них выходило на Харамбе-авеню. На большом письменном столе, стоявшем посредине, горела лампа под абажуром.
Комиссар Омари со своего места внимательно разглядывал меня. Мягкий свет настольной лампы падал на его невозмутимое лицо. Вид у меня, наверно, был аховый: одежда в клочьях, изваляна в пыли. Однако он ничего на этот счет не сказал, а предложил мне сесть.
Ступая по толстому ковру, я подошел к столу и опустился в кресло напротив Омари. Он продолжал разглядывать меня.
– Сэм мне передал, что вы хотите меня видеть, – сказал я, нарушая неловкую паузу.
Комиссар кивнул. И тут я засомневался, правильно ли сделал, обратившись к нему.
– Я собирался позвонить вам завтра, – продолжал я, – но сегодня вечером меня едва не убили. Вот я и подумал, что больше откладывать не стоит.
– Разумно, – заметил Омари. – Кто же пытался тебя убить?
– Двое белых.
Он снова кивнул, словно одобряя их намерение, а затем спросил:
– За что?
Я затряс головой и честно ответил:
– Не знаю.
С минуту он молчал, уставясь на меня.
– И у тебя нет никаких предположений?
– Нет.
Омари терпеливо вздохнул. Нам с ним уже случалось играть в эту игру. Тот, кто первым выходил из себя, терял сразу несколько очков.
– Кто эти белые? – был следующий вопрос.
– Точно не знаю.
– Точно не знаешь? – переспросил он.
– Нет.
Комиссар кивнул.
– Где они?
К этому вопросу я был готов – продумал ответ еще в полицейском "мерседесе".
– Один валяется в лесу Нгонг с пулевым отверстием в переносице, – сказал я негромко. – А насчет второго ничего не знаю.
Омари нажал кнопку звонка, вмонтированную в стол.
– Начнем с самого начала. Отправим группу на розыски тела, а ты тем временем доскажешь остальное.
Его предложение было разумным, и я испытал облегчение. Дверь распахнулась, вошел дежурный инспектор. Комиссар отдал ему необходимые распоряжения, а я объяснил, где искать тело.
– Там должен быть и мой револьвер, – сказал я и быстро добавил: – Заметьте, из него не сделано ни единого выстрела.
Взгляд инспектора задержался на моей окровавленной одежде.
– Доложите мне лично, – сказал Омари.
– Слушаю, сэр.
– Только не наследите там. Не исключено, что придется передать это дело ребятам из криминалки.
– Слушаю, сэр! – Офицер отдал честь и поспешно вышел.
После его ухода в кабинете воцарилось томительное молчание. Криминальная полиция! Ничего себе! Тут только я смекнул, что мое положение гораздо хуже, чем я предполагал.
Комиссар Омари кивнул, приготовясь слушать.
– Итак, с самого начала, – напомнил он, – и не части!
И я действительно все ему выложил. Впервые с тех пор, как заварилась эта каша, мой ум был чист, ясен и свободен от всяких предубеждений. Слишком поздний час, решил я, надо и его, и себя пощадить, бессмысленно что-либо утаивать от Омари...
16
Мы сидели молча, глядя друг на друга в упор. Мне потребовалось минут тридцать, чтобы все рассказать комиссару. Часы показывали второй час ночи, я был совершенно изнурен – день выдался нелегкий.
Комиссар Омари поднял телефонную трубку и велел принести кофе, затем вызвал к себе инспектора Сэма Вайте.
Сэм появился одновременно с кофе, вежливо кивнул мне и сел на предложенный стул. Вид у него тоже был утомленный.
Комиссар поднялся.
– Я оставлю вас вдвоем на десять минут. Обменяйтесь информацией, так сказать, для полноты картины.
Едва закрылась дверь, как Сэм набросился на меня:
– Говорят, тебя хотели убить?
Я кивнул:
– И были близки к цели.
– Кто?
– Точно не скажу. То есть опознать я их, конечно, смогу, знаю даже имена, но кто они на самом деле, понятия не имею.
Сэм неуверенно кивнул, а я только развел руками.
– А у вас тут что происходит? Старик держится очень странно.
Сэм протяжно вздохнул, прежде чем ответить.
– Тут, дружище, много чего случилось. Отпечатки пальцев из отеля "Бульвар"... как бы это сказать, старина...
– Так и скажи, – подбодрил я его. – Как учит комиссар, начни с самого начала.
Он сокрушенно покачал головой.
– Начала у этого нет.
– И все-таки начни с чего-нибудь.
Сэм поведал мне, что находился в своем отделе на третьем этаже и занимался обычным делом: как и надлежит начальнику, распекал дармоедов-подчиненных, когда рассыльный принес ему конверт от руководства. Содержавшиеся в нем бумаги велено было размножить и разослать в соответствующие отделы и управления. Сэм поручил заняться этим своему заместителю, тот в свою очередь передоверил работу канцеляристу. Обычная история. Через час канцелярист, запыхавшись, примчался к Сэму – он сделал важное открытие!
Дойдя до этого места в своем рассказе, Сэм со значением покачал головой:
– Некоторые мои парни на редкость сообразительные.
– Так что же за открытие он сделал?
– Отпечатки пальцев, которые мне передали на размножение, совпали с неопознанными из вашего люкса в отеле "Бульвар".
– И?.. – Напряжение стало невыносимым.
– Образцы поступили из штаб-квартиры "Интерпола", – сказал Сэм.
- Предыдущая
- 26/33
- Следующая