Выбери любимый жанр

Не смотри (ЛП) - Айви Александра - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

На самом деле, единственное, что имело смысл, это то, что убийца чувствовал какую-то потребность связаться с Рудольфом.

— Должно быть, для него смерть твоего отца стала неожиданностью, — сказала она. — Очевидно, он считал Рудольфа своим доверенным лицом в печальном, извращенном смысле.

Кир кивнул.

— Да.

Тишина заполнила комнату, пока они оба обдумывали возможность того, что письма оставляли на могиле Рудольфа, и что могло быть в них. Через пару минут Кир пересек комнату и встал у основания лестницы.

— Что случилось? — Линн переместилась, чтобы встать рядом с ним.

Кир сильно побледнел, его взгляд был прикован к деревянным ступеням.

— Я думал о том, что сказала Рита.

Линн недоумевала.

— В сообщении?

— Нет. Когда мы встретились в баре.

— Что она сказала?

— Что было четыре смерти.

— О, я помню. — Линн все еще пребывала в замешательстве. — Она говорила о трех убитых женщинах и твоем отце. Мы еще не знали о Нэше.

— Да, но она объединила их.

— Что значит, она их объединила?

Он повернулся, чтобы встретиться с ее ищущим взглядом.

— Она соединила смерть моего отца с убитыми женщинами.

Линн не понимала, есть ли в словах Кира смысл или он просто вспоминает безвременную смерть своего отца. О чем бы он ни говорил, это не имело никакого отношения к тому, что случилось с Ритой.

— Она была пьяна и болтала всякую ерунду, — сказала Линн.

— In vino veritas.

— Истина в вине? — Линн перевела.

— Слишком часто мы делаем определенные предположения и принимаем их за истину. Пьяные иногда видят вещи более ясно.

Ее замешательство переросло в неверие.

— Ты предполагаешь, что твоего отца убили?

Кир указал в сторону лестницы.

— Мне сказали, что он упал со ступенек, и я не задавал никаких вопросов коронеру. Да и зачем? Еще до моего переезда в Бостон отец часто спал на диване, потому что был слишком пьян, чтобы подняться в спальню. Если бы он попытался, казалось правдоподобным, что он мог бы упасть и проломить себе череп.

Линн потянулась, чтобы коснуться его руки. Она почувствовала напряжение, которое гудело вокруг него, как электрическое силовое поле.

— Кир, убийца связывался с твоим отцом с помощью этих писем. Зачем ему убивать его?

Его челюсть сжалась.

— Может, он слишком много выдал. Мой отец мог быть пьяницей, но в свое время он был чертовски хорошим законником. В конце концов, он смог бы собрать воедино крошечные улики и придумать теорию.

— Если это правда, почему он не сказал тебе?

— Возможно, у него не хватило времени. — Кир намеренно посмотрел в сторону автоответчика. — Как у Риты.

Линн нахмурилась, неожиданная злость пронзила ее. Смерть Нэша внушала ужас. Его разбитое тело будет преследовать ее в кошмарах долгие годы. И ей безумно жаль бедных женщин, которых убили. Никто не заслуживал такой смерти.

Но мысль о том, что кто-то намеренно напал на Рудольфа и столкнул его с лестницы, приводила ее в странную ярость.

— Вот ублюдок, — прошипела она.

Кир начал было кивать в знак яростного согласия, когда его глаза расширились, и он бросился бежать.

— Черт. Список, — прохрипел он. — Вот оно.

Линн наблюдала, как он схватил куртку и покопался в кармане.

— Что оно?

Он вытащил сложенный лист бумаги и бросил куртку обратно на стул. Затем вернулся и встал рядом с ней.

— Я сначала подумал, что его написал мой отец. — Он развернул записку, держа ее так, чтобы они оба могли видеть написанные буквы. — Но потом Рита указала, что это не почерк моего отца.

Линн не стала напоминать ему, что Рита — не лучший источник информации. Она сомневалась, что та могла бы распознать свой собственный почерк, не говоря уже о чужом.

— Думаешь, что убийца послал это ему?

Кир провел пальцами по потрепанной бумаге.

— Я думаю, отец каким-то образом получил его в свои руки и позаботился о том, чтобы он попал ко мне.

— Почему бы не отправить его тебе по почте в Бостон? Или отнести шерифу?

— Хорошие вопросы, на которые нужны ответы.

Линн узнала выражение его лица. Кир замышлял что-то, что, как он надеялся, приведет его к убийце.

— Нам нужно позвонить властям, — убеждала она, пытаясь уберечь его от опасности.

Он натянул куртку и направился к стойке с телевизором.

— Давай отнесем автоответчик в офис шерифа. Они смогут сами прослушать сообщение.

Линн сузила глаза. Это было слишком просто.

— А затем что мы будем делать?

— Сначала мы посетим могилу моего отца. — Он направился к двери. — Там может быть больше писем или указание на то, кто их оставил.

— А потом?

— Потом мы найдем то, что Рита хотела, чтобы я увидел.

***

Дорогой Рудольф,

Что не так с людьми? Я провел годы, подвергаясь жестокому насилию, и ни один человек не заметил этого. А если и замечали, то закрывали на это глаза. Но когда я хочу быть незаметным, мне кажется, что все суют свой нос в мои дела.

Первый ты.

А потом твоя приятельница по выпивке, Рита Кинг.

Зачем ей понадобилось копаться на твоей могиле? Она же даже не потрудилась прийти на твои похороны. Тупая сука.

Я собирался отвести ее в свое особое место. Почему бы не насладиться ее криками? Но потом понял, что это равносильно святотатству.

Мое особое место предназначено для изгнания моих демонов, а не для избавления от мусора. Я выбираю своих жертв с особой тщательностью. Я потратил годы, предвкушая их наказание. Разве я могу осквернить то, что стало моим храмом?

Нет.

Рита Кинг не была моим врагом. Она стала проблемой, которую требовалось решить. И это то, что я сделал.

Я нажал на газ и врезался прямо в нее. Удивительно, как высоко она подлетела, прежде чем приземлиться на обледеневшую улицу. Она выглядела мертвой, но я должен был убедиться в этом, поэтому переехал ее, как будто она погибла на дороге.

Это показалось уместным, поскольку она пыталась сделать то же самое со своим мужем.

Затем я подобрал ее сломанное тело и оставил его в месте, которое ты слишком хорошо знаешь, мой друг.

Я снова в безопасности, и мое внимание вернулось к моей следующей добыче.

Алая кровь окрашивает чистый белый снег. Жизнь перетекает из теплой в замерзшую. Не смотри. Боль ушла.

Глава 23

Кир изо всех сил старался сдержать нетерпение, охватившее его, пока Линн со скоростью улитки ехала к кладбищу. Хотя здесь нет ее вины. Дорога мало того, что заледенела, так еще и поворот не кладбище был обозначен. Стемнело настолько, что проехать мимо ворот не составило бы труда. Кроме того, его нетерпение не имело ничего общего с их осторожным движением.

Он все еще пребывал в ярости после недавней поездки в офис шерифа.

Он не ожидал, что Кэти Хэнкок будет дежурить круглосуточно. Даже когда серийный убийца на свободе, она заслуживала несколько часов на сон. Но когда передал автоответчик, он надеялся на большее, чем скучающий помощник шерифа, который сообщил ему, что в конце концов они займутся его прослушиванием.

Совсем не похоже, что они завалены подсказками о том, кто убивает добропорядочных граждан Пайка. И даже если бы не верили, что смерть Риты не просто несчастный случай, они бы наверняка заинтересовались тем, что она нашла, побывав на могиле Рудольфа.

Наконец Линн проехала через открытые ворота и поплелась через кладбище. Припарковавшись посреди узкой дорожки, она оставила грузовик заведенным, направив фары на надгробие Рудольфа, и они выбрались наружу и прошли небольшое расстояние пешком.

Легкие Кира горели, когда он вдыхал холодный ночной воздух. Люди, живущие в теплых краях, не знали, что у холода есть запах. Он был острым и стальным, как лезвие. И такой же смертоносный.

Подойдя к могиле отца сбоку, Кир указал на следы, видневшиеся на снегу.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело