Выбери любимый жанр

Венецианский купец (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Дорогой? — она присела, чтобы оказаться на одном уровне со мной, — что тебя расстроило?

— Никто не захотел остаться, — буркнул я, — только зря бумагу перевёл и оплату нотариусу.

— Я же тебе говорила, — она ласково провела рукой по щеке, — сумма, отдаваемая им, была слишком большой.

— Это если рассматривать просто деньги! А если брать еду, проживание, жалование в конце концов! — я стукнул кулаком по колоне и он сразу заныл.

Мама взяла мою ладонь в свою и видя, что я поморщился и стала дуть. Со стороны входных ворот внезапно послышался какой-то шум, затем дробный бег одного из охранников, который вылетел на нас, едва не сбив при этом.

— Госпожа графиня, там! — выпучив глаза он показывал рукой в сторону ворот дворца.

— Что там, — голос мамы похолодел на десяток градусов, — потоп, извержение вулкана? Святая Дева, вернусь, прикажу тебя выпороть.

Выпрямив спину и сопровождаемая ошарашенным охранником, она пошла разбираться, я же, пожав плечами, отправился к себе, вздыхая и сетуя на людскую неблагодарность. Вот только позаниматься мне не удалось, едва я сел за чтение, как прибежала кормилица, с не менее заполошенным видом, чем ранее охранник и сказала, что графиня просит меня спуститься в обеденный зал. Поняв, что спокойствия в этом доме мне никогда не найти, я последовал за ней. Мама была не такой человек, который будет дёргать меня по пустякам, уж в этом я был точно уверен.

Когда я зашёл в нужное помещение, то увидел занимательную картину. Мама сидела на коленях прямо на полу, перед сидящем на кресле, одетым в красные одежды и такого же цвета маленькой шапочке, стариком.

— Витале! — шикнула она на меня, видя, что я неподвижно замер в дверях.

— Да матушка, вы звали меня? — я подошёл ближе и низко поклонился незнакомцу.

— Познакомься, это кардинал Альбино, — она сурово посмотрела на меня, видя, что я не падаю ниц, как она.

— Ваше Высокопреосвященство, мой третий сын, о котором вы спрашивали, — представила она нас.

— Если быть совсем уже точным, то не я, а его Святейшество папа, — добродушно посмотрел на меня кардинал, — я всего лишь проезжал мимо вашего города по пути в Рим, когда меня нагнал гонец.

— Как? И главное, чем, мой нерадивый отпрыск, — она лёгким шлепком по попе, всё же усадила меня на колени перед стариком, прямо рядом с собой.

— Мог заинтересовать самого главу католической церкви? — в священном трепете поинтересовалась она.

— Меня это также удивило, как и вас графиня, — он достал тонкий стальной тубус, в котором и было послание, — но вот тут есть все нужные подписи, и печати, так что это нешутка. Папа лично просит прибыть вашего сына в Рим к нему на аудиенцию, а поскольку я поскольку направляюсь туда же, то буду его сопровождающим в этом долгом путешествии.

— Но, это так неожиданно, — мама не знала, что сказать.

— А можно отказаться кардинал Альбино? — вмешался я в разговор, за что тут же получил ещё один шлепок. Как я уже говорил, в вопросах веры, мама была слишком уж строгой к себе и ко всем окружающим.

— Конечно можно, — он с такой широкой улыбкой посмотрел на меня, что я сразу приуныл, — отказаться можно всегда, ведь это просто просьба.

— Конечно он поедет Ваше Высокопреосвященство, — мама всё решила сама, — когда вы намерены продолжить путь? Не можете хотя бы немного погостить у нас?

— К сожалению дорогая графиня, всё что я могу себе позволить, это отдых сегодняшней ночью, — он устало покачал головой, — завтра с рассветом солнца нужно трогаться в путь.

— Тогда давайте, я покажу вам ваши покои, ужин будет подан через два часа. Все слуги в вашем распоряжении Ваше Высокопреосвященство, только позвоните в колокольчик.

— Благодарю вас дорогая, я бы с удовольствием смыл с себя дорожную пыль перед вечерней молитвой, — поблагодарил он её, вставая.

Когда мама вернулась, я попытался высказать своё мнение, которое моментально было задвинуто далеко и надолго. Любящая мать уступила место католичке и с этим ничего невозможно было поделать.

— Нужно всё подготовить, — она моментально переключилась на другие проблемы, — собрать отряд охраны, попросить дядю сопровождать вас, собрать продуктов, хотя он сам это сможет сделать.

Я, поняв, что в данном вопросе перечить ей бесполезно, отправился к себе.

* * *

Через два часа в доме было не протолкнуться. Новость, что к семье Дандоло прибыл посланник от Папы, да ещё и целый кардинал-епископ, в считаные часы облетела нашу большую деревню, называемую по какому-то недоразумению городом. От родственников и просто знакомых двери не успевали открываться и закрываться, а когда меня позвали вниз, сказав, что прибыла лодка будущего родственника, я обречённо поплёлся к нему. Было понятно, какой такой будущий родственник меня ожидает.

Выйдя к воротам я увидел, что сеньор Франческо не торопиться войти в дом, а наоборот, находится в лодке, ожидая когда я наоборот спущусь к нему. Что я и сделал, отогнув ткань палантина и опускаясь рядом с девушкой, которая тоже прибыла вместе с ним.

— Добрый вечер сеньор Франческо, — поздоровался я, стараясь не смотреть на будущую невесту.

— Зачем ты нужен папе? — обеспокоенно спросил он, не ответив на приветствие.

— Если бы я знал это сам сеньор, — я пожал плечами, — но письмо от него видел лично, правда в руках кардинала.

Обычно презрительное, лицо главы дома Бадоэр сейчас выражало гамму чувств. Он обратился ко мне.

— Я помню нашу договорённость с твоим отцом, но Рим! Папский престол! А если тебя оставят там?

— Мне бы этого крайне не хотелось сеньор Франческо, — хмуро ответил я.

— Витале, ты мне сразу показался достойным человеком, который умеет давать и держать слово, — он серьёзно на меня посмотрел, — и поскольку у меня нет никаких других гарантий, кроме слова твоего отца о помолвке в день, когда он вернётся из Византии, то я требую провести её сегодня! Сейчас! Или наши договорённости с вашим родом будут расторгнуты!

Меня прошиб холодный пот от того, какое решение глава другого дома отдал мне решать. Прекращение двухсот летней кровавой вражды как-то резко переложили на плечи ребёнка, и пусть я себя таковым не считал, но для других ведь оно так и было! Закрыв глаза, я задумался: на одной чаще весов лежало слово отца и наше обоюдное решение о помолвке, и на другой … Словом я понимал его опасения. Меня могли увезти и вернуть обратно неизвестно когда, прикрываясь богоугодными целями и если Дандоло мало чем рисковали в этой ситуации, ведь я был только третий сын в семье, то у него дочь была единственным ребёнком. Осуждать его за то, что он требовал нормальных гарантий, я не мог, но всё же, помолвка! Думать о которой раньше не сильно хотелось, теперь внезапно возникла прямо передо мной.

— Нужно поговорить с мамой, сеньор Франческо, я не могу один принять решение за весь род, — я открыл глаза, — пройдёмте в дом, там сможем поговорить с ней.

— Идём, — согласился он, громко скомандовав свите, которая окружала его лодку, высаживаться на пристань нашего дворца.

Глава 8

Многие гости, не знавшие о договорённостях, с изумлением смотрели на нашу процессию, поскольку видеть главу враждебного рода, мирно беседующего с третьим сыном Дандоло, было небывалым делом.

Графиня нашлась в большом зале, в окружении многочисленной родни и знакомых, которые при виде сеньора Франческо раздвинули свои ряды, позволяя нам подойти ближе. Извинившись перед всеми я отвёл маму за руку в альков неподалёку и поделился высказанным нам ультиматумом.

— Без отца решать такое действительно было бы не разумно, — она тоже задумалась, — но с другой стороны он сам настаивал на этом союзе, да к тому же в последних письмах предупреждал, что скорее всего задержится в Византии и возможно нам придётся организовывать всё самостоятельно.

— То есть отец не изменил решения? — переспросил я, — я как ты знаешь не сильно стремлюсь к этому браку, поэтому не хотелось бы ошибиться.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело