Выбери любимый жанр

Шарфик. Мой призрачный хранитель (СИ) - "Debora-Loida Schezauthor" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Он сжал призрачные кулаки. Потом провел облачной ладонью по лицу, откинул назад серебряную прядь.

— Гермиона. Прости.

Облетев Гермиону вокруг и вновь зависнув прямо перед ней, Скабиор максимально приблизил свое лицо к залитому слезами лицу Гермионы. Так, что она почувствовала исходящий от него холод.

— Мерлин, как это все неправильно, неправильно… — не открывая глаз, проговорила Гермиона.

— Неправильно будет отказываться от жизни еще при жизни. Прости, я настоящий осел.

Гермиона взглянула на него. Так, что у него сердце перевернулось бы, будь у него сердце.

— Кажется, Луна согрела чай, — сообщил Скабиор, на секунду выглянув в гостиную. Прямо сквозь дверь. Только головой. Весь остальной Скабиор по-прежнему находился в спальне. — Идем же.

Они вернулись в гостиную, где продолжили чаепитие.

Луна как ни в чем ни бывало налила Гермионе чай, придвинула тарелку с печеньем. И не удивилась, когда Гермиона вновь обняла ее. Человеку нужен человек, это так естественно.

— Девчонки, я вам завидую, честно, — признался призрак. — Эх, вот я б пообнимался сейчас! — он мечтательно сложил руки за головой и сделал вид, будто лежит в воздухе и покачивается в невидимом гамаке.

Луна хихикнула.

— Мы ж тебя не гоним, — сказала Гермиона, в голосе еще были слышны нотки недавних слез, не смытые до конца горячим чаем. — Мы ж не гоним его, Луна? — с тревогой обратилась она к подруге.

— Конечно, нет! — в своей певучей манере сказала та. — Это будет даже забавно.

Насчет забавности Скабиор бы поспорил, но в целом ему стало жутко любопытно, что же сейчас произойдет. Девчонки явно знали, чего хотят и как этого добиться. Опять промелькнула мыслишка обидеться на Гермиону за то, что она не посвятила его в подробности своих дружеских отношений, но он резко одернул себя: «Заткнись, черт прозрачный! Ты сдох. Тебя вообще нету. А она живая…»

Мысли были прерваны шикарным зрелищем.

Он не знал, на кого из девчонок смотреть — обе были красавицы, а сейчас, охваченные возбуждением, и вовсе смотрелись просто божественно. Ротики полуоткрыты, прикусывают губки, на щечках румянец, волосы распущены — дивная картина. Они не спешили избавляться от одежды, для начала расстегнули пуговички сначала на блузке, потом на рубашке. Скабиор с завистью наблюдал, как руки Луны скользят по груди Гермионы. Конечно, он завидовал. А кто бы не позавидовал на его месте?! Ух, он бы… Но в своем призрачном положении он мог только любоваться, как два ангельских создания, терзающие друг другу соски, целующие, лижущие, кусающие друг другу шеи и ключицы, руками пробрались друг дружке в трусики и стали там творить нечто. От чего громко стонали и тяжело дышали…

Если бы он был живым, он бы уже раз сто кончил от одного этого вида.

А девчонки не собирались останавливаться. Не обращая внимания на разбросанную одежду, целуясь и не размыкая сцепленных рук, они перешли в спальню, где разделись уже полностью.

У Скабиора перехватило бы дыхание. Если бы он мог дышать. Но дышать, чувствовать запахи — или дотронуться до собственного члена — он не мог. Мог только видеть и слышать. Хм, если у него отсутствует тело, то каким же тогда местом он настолько возбудился?

Ох, каким ценителем женской красоты он был при жизни! Все эти умопомрачительные изгибы, мягкость кожи, теснота и влажность — как он все это любил. У него и сейчас дрожали пальцы, когда, следя жадным взглядом за действиями Луны, он неосознанно повторял все ее движения. В какой-то момент не выдержал и стал подсказывать, говоря что-то наподобие: «Согни еще немного пальцы, а руку разверни, вот так, умница… И отодвинься чуть-чуть, мне плохо видно!» Луна прислушалась к добрым советам, и дело пошло горячее. Гермиона тоже не отставала, совершенствуя свои навыки. Присутствие зрителя — хотя Скабиор был уже, скорее, участником — распалило атмосферу до температуры Адского Пламени. Поцелуи жгли кожу везде, где только было возможно.

Потом Скабиор вдруг ненадолго задумался и спросил, проходили ли они в школе трансфигурацию. Гермиона не стала спрашивать, какого драккла призрак в неподходящий момент интересуется учебным планом Хогвартса. Она просто достала из бисерной сумочки такие интересные вещицы, что у Скабиора в очередной раз перехватило дыхание. Мерлин. Мерлин! Что они вытворяют, Мерлин!

***

Идут годы. В целом, жизнь Гермионы спокойная и размеренная.

Работа в архиве Министерства, по-прежнему на самой низшей должности. Карьера незавидная, но если бы у Гермионы и были какие-то амбиции, то столкновение с реальностью легко разбило бы их. Самое главное, что ей есть, где жить. На повседневные нужды ее заработка хватает. Проблемой могла бы стать необходимость покупки книг — они в волшебном мире дорогие, но Гермиона понимает, что если покупать все то, что она хотела бы прочитать, никаких денег не хватит. А место в квартире закончится гораздо быстрее, чем сейчас.

Она переехала в небольшую квартиру, по-прежнему в маггловском районе. В доме ее родителей теперь живет семья с детьми. Арендаторы никак не связаны с магическим миром. Гермиона приняла решение о переезде после того, как получила анонимное письмо с угрозой. Написанное на пергаменте, оно оказалось в почтовом ящике одним не самым прекрасным утром. Вместо подписи была тщательно нарисована метка Пожирателей Смерти. Гермиона всерьез испугалась, сразу же отнесла это послание в Аврорат.

Гарри Поттер, бывший в то время уже заместителем начальника Аврората, заверил ее, что происшествие будет тщательно расследовано. И посоветовал, на всякий случай, сменить место жительства. И Гермиона сменила. Честно говоря, ее давно тяготил этот дом. Но кто же, кто же вспомнил ее адрес спустя почти десять лет после смерти Волдеморта? Насколько ей было известно, амнистии для осужденных Пожирателей не было, как ничего не было слышно и о побегах из Азкабана.

Так или иначе, Гермиона и Скабиор перебрались на новое место. Призрак уверял Гермиону, что и в доме с ней ничего бы не случилось, ведь он всегда рядом. Но Гермиона объяснила, что ей просто страшно. К тому же, средств, получаемых от арендаторов, хватит не только на то, чтобы самой снимать квартиру, но и иногда позволить себе некоторые излишества. Новое платье, например. Или билет на самолет.

Родители пишут письма из Австралии, присылают фотографии и дежурно зовут в гости. Раз в два года Гермиона навещает их. Дела у них идут неплохо. Стоматологический кабинет пользуется популярностью, есть постоянные клиенты. Лондонский дом по-прежнему принадлежит им, но родители не собираются менять принятого однажды решения — домом по своему усмотрению распоряжается Гермиона, с одним условием — запретом на продажу. Может жить в нем сама или нет. Она же и платит налоги. Зимой Грейнджеры ездят во Францию, кататься на лыжах. Гермиона, как в детстве, проводит каникулы вместе с ними. Обиды позабылись. Семья есть семья. Родители не становятся моложе, и Гермиона с горечью понимает — настанет день, когда она останется по-настоящему одна.

Встречи с Луной становятся очень редкими — та выходит замуж за Рольфа Скамандера, внука знаменитого магоозоолога Ньюта Скамандера. Того самого, который написал учебник «Фантастические твари и где они обитают». Гермиона очень рада за подругу. На ее свадьбе она знакомится с дедушкой жениха. Ньют оказывается обаятельным пожилым джентльменом и пытается ухаживать за Гермионой. Они даже сходят на два свидания, но Гермиона поймет, что не вправе обнадеживать человека, если не может дать ему нечто большее, чем поход в ресторан и выслушивание бесконечных историй о фантастических зверях. Ньют хороший рассказчик, прекрасный человек — но сердце Гермионы давно занято. На всем протяжении разговоров с Ньютом Гермиона не выпускает из ладони серебряный медальон, висящий на ее шее.

Гермиона проводит все положенные праздничные колдовские ритуалы. Сначала вместе с Лавгудами, потом со Скамандерами, или, если они в отъезде, в одиночку, то есть, конечно, в компании Скабиора. В маггловском районе в крошечном садике позади дома трудно было колдовать, не попадаясь на глаза любопытным соседям, а уж живя в доме из нескольких квартир — просто нереально. Поэтому Гермиона аппарирует в какое-нибудь безлюдное место. Благо за время скитаний она разведала массу таких местечек.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело