Выбери любимый жанр

Жребий некроманта 2 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Будет. У нас же тут война на носу, — проговорил я и заметил, что Лёха уже и вторую бровь поднял. — А-а-а, ты же ничего не знаешь. Пошли, по пути всё расскажу.

И пока мы добирались до города, я всё ему поведал о нынешней обстановке. Хотя он и сам мог убедиться в том, что дело шло к битве. Прекрасной демонстрацией этому послужили палатки возле стен города и солдаты, греющиеся около костров.

А уже в самой столице мы разделились. Алёшка рванул по своим делам, а я с Шуриком — в общагу. По пути к ней я шёпотом поведал ему о заклятии, полученном от Хозяйки болот. Он ахнул от изумления и стал жадно требовать бумаги, дабы самому их изучить. Я вручил ему записи, но лишь в нашей комнате в общежитии.

Братец три раза прочёл их, растёкся разочарованной жижей по стулу и глухо выдохнул:

— Только для некромантов. Мне это заклятие не освоить. Да и уровень слишком высок. Не осилю. Эх-х-х. А может, у Хозяйки болот есть какие-то тайные знания для магов земли, да ещё чтобы они требовали не большой уровень магического дара?

— Вряд ли, — пожал я плечами и скользнул взглядом по расстроенному лицу брата. — А ты чего это так сильно приуныл? На тебя это не похоже.

— Ну… — замялся Шурик, а затем всё-таки выдал: — У Анны-Марии уровень дара выше моего. А так я хоть знаниями увеличу свою значимость в её глазах, да и в глазах её папеньки.

— Справедливо, — заметил я, покивав головой.

И тут до моих ушей донёсся звук знакомых шагов, приближающихся к нашей комнате. Комендантша подошла к двери и тактично постучала. Обычно она колотила так, будто общагу охватил пожар и нам надо спасать свои жизни, а сейчас едва ли не поскреблась в дверь, точно боялась потревожить мой сон или мысли.

— Да! — крикнул я, приняв на кровати сидячее положение.

— Иван, вам телефонирует господин Обломов! — вежливым голоском оповестила она меня.

— Уже спускаюсь! Спасибо, сударыня!

— Не за что! — пропела комендантша и потопала восвояси.

— Снова этот Обломов… — подозрительно протянул Шурик и сложил пухлые лапки на пузике.

Я молча развёл руками и покинул комнату. Лихим сайгаком домчался до переговорной по пустым коридорам, взял трубку телефона и выдохнул в неё:

— Иван Корбутов на проводе. Добрый вечер, господин барон.

— Не такой уж он и добрый, Иван, — мрачно проговорил Верлион, даже запамятовав поприветствовать меня. Кажись, случилось что-то весьма отвратное, заставившее позабыть барона о манерах. — Четверть часа назад пришла весть, что Повелитель уничтожил ещё один городок. Но после этого он как обычно не исчез вместе со своей армией, а двинулся по Северной дороге в сторону столицы. И его орда убивает всё на своём пути, благодаря чему её численность растёт. Послезавтра армия Императора выступает навстречу Повелителю и поведёт её двоюродный брат государя — светлейший князь Михаил. Вы, Иван, поступаете в подчинение к подполковнику Елисею Петровичу Фёдорову. Он командует батареей лёгких полевых пушек. Вместе с вами будет ещё один некромант — Анатоль Алексеевич Щербин. Он чрезвычайно опытный маг смерти, так что прислушивайтесь к его советам.

— Спасибо за информацию, господин барон, — ровным голосом произнёс я, пытаясь не выдать того, что порядком обескуражен таким стремительным развитием событий.

Хорошо хоть Верлион или кто-то другой решил не швырять неопытного некроманта, то бишь меня, в самое пекло сражения. Я так полагаю, что основной моей задачей будет защита батареи от нежити. И мне, в теории, доведётся увидеть армию Повелителя лишь издалека. Ну, если нежить не прорвёт строй наших войск…

Тем временем барон снова заговорил и на сей раз голос его звучал ободряюще:

— Желаю вам удачи, Иван. Ежели вы отличитесь в предстоящих битвах, то обещаю — я сделаю всё, чтобы выхлопотать вам орден иль медаль.

— Благодарю, вы чрезвычайно добры, сударь.

На этом наш разговор прекратился. И я крепко задумался, сидя на стуле в сумрачной переговорной. Чего хочет Повелитель? Того, чтобы все люди имели возможность учиться магии, но зачем тогда гробить тысячи простых горожан? Или он просто желает отомстить императорского роду? Возможно. Всё-таки надо понимать, что у существа вроде Повелителя вполне вероятно не всё в порядке с головой, как у той же Хозяйки болот. Он ведь два раза умирал, да и вообще — уже далеко не человек, а скорее разумный мертвец.

Блин, мне бы по-хорошему рассказать Верлиону о том, что среди аристократов есть пособники Повелителя. Но как я ему это докажу? Мне придётся раскрывать Хозяйку болот, а после этого велик шанс того, что всё может обернуться совсем не так, как я рассчитывал. Лучше уж молчать. Авось я сам найду управу на людей Повелителя. По словам бабки, они скоро будут виться вокруг меня, как пчёлы около сочного цветка. Но пока у меня на примете лишь князь Корсаков. Вспомнив его, я тотчас увидел перед своим мысленным взором лицо Анастасии. Позвонить ей? Нет уж. Теперь её черёд. Я уже телефонировал ей.

Приняв такое волевое решение, я грустно опустил голову и потопал в свою комнату.

Глава 21

Вечером этого же дня извозчик привёз меня и Шурика к дому Ильи. Окна его квартиры безжизненно чернели, а на стук в дверь никто не откликнулся. Отлично. Я, как всегда, оказался прав. Илюшка где-то шлялся.

Тогда мы с Саньком прошмыгнули в квартиру брата и застыли в паре шагом от порога. В жилище Ильи предсказуемо оказалась темно, хоть глаз выколи, а где-то под кроватью раздался крысиный писк и торопливый шорох маленьких лапок.

Шурик тотчас спрятался за моей спиной и храбро крикнул:

— А ну пошли вон мерзкие вредители!

Шорох тотчас стих. И я с усмешкой проговорил, почесав засвербевший от пыли нос:

— Молодец, Шурик. Ты настоящий герой. Прогнал неприятеля с нашей территории. А теперь, будь душкой, запали керосиновую лампу, а то не видно ни зги. И окна надо бы зашторить, а то вдруг кто-нибудь заметить, что мы тут магичим. Ну это я уже сам.

— Хорошо, — послушно выдохнул мне в шею братец и занялся поисками лампы.

А я принялся за окна. Они встретили меня изрядным сквозняком, от которого даже занавески покачивались. Как тут вообще Илюха ночует? С воспалением лёгких же можно проснуться.

Между тем Шурик отыскал лампу, зажёг её и поставил на стол. Мы тотчас увидели рядом с ней исписанный лист дешёвой бумаги и брошенный впопыхах огрызок карандаша.

Александр с любопытством посмотрел на каракули и сказал с апломбом опытного сыщика:

— Илюшкин почерк.

— И что он пишет? Мы же братья. Нам можно подглядеть, — азартно проговорил я, приоткрыл занавески ближайшего окна и посмотрел на улицу. Алёшка всё не появлялся. Надеюсь, он не забыл о нашей встречи.

— Сейчас… — с энтузиазмом протянул Шурик, присел на шатающуюся табуретку, быстро пробежал глазами текст и радостно выдохнул: — Ого! Да это же черновик речи! Илья хочет сделать предложение руки и сердца. Готовится, дабы не мямлить в самый ответственный момент. Молодец. Наша порода, Корбутовская.

— А кому предложение? Той дворяночке, за которой он всё ухлёстывал? У неё ещё папенька весьма меркантильный тип.

— Ей, — кивнул улыбающийся брат и хлопнул в ладоши. — Радость-то какая! Пора ему уже, пора обзавестись женой и детками! Илье уже годков-то сколько…

— Угу, скоро на пенсию, — иронично бросил я и снова посмотрел за окно. Там показался Алёшка. — А вот и Лёшка! Ну, сейчас начнём магичить.

— Главное, чтобы мы потом с Четвёртым отделением дел не имели, — обеспокоенно протараторил Шурик и облизал толстые губы.

— Да перестань ты нервничать, — успокаивающе махнул я рукой и оживлённо посмотрел на входную дверь.

Она со скрипом отворилась, явив нам хмурого Алёшку. Он успел вымыться, постричься и побриться. Правда, братец оставил свои щегольские усики, напоминающие крысиный хвост, прилипший к верхней губе.

Лёшка прямо с порога стал возмущённо лопотать, сердито пуча глазёнки:

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело