Выбери любимый жанр

Наследник Ранхара (СИ) - Буланова Юлия - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Что? — практически одновременно втроем спросили мы у него.

— Нам надо перебраться через горы на юг. За горами лежит Великая Степь. А дальше земли семьи Оран, которые граничат с пустынями Безмолвия. Здесь в сотне миль есть горный перевал. Не слишком опасный. Пройти можно. После придется обогнуть Болота Плача, дальше по степи и мы на землях принадлежащих семье Оран. Портал сместился почти на триста миль к западу.

— Это же в лучшем случае пара недель пути, — простонал Натан.

— Здесь сильные магические искажения, — попытался оправдаться мальчишка. — А я о них просто не знал. Может в хрониках Андреаса и были об этом какие-то упоминания. Но времени на подготовку было слишком мало. И…

— Малыш, не переживай.

Я подошел к Данирису и положил руку ему на плечо. Тот поднял на меня несчастный взгляд. И мне захотелось потрепать его по волосам. Но пришлось сдержаться. Нельзя обращаться с ним, как с ребенком. Не поймет и не оценит. Поэтому попробуем так:

— Ты сделал все, что мог.

— Того, что я смог оказалось мало.

— Но в любом случае, это лучше, чем ничего. А если бы порталом занимался кто-то другой, неизвестно, в какой дыре мы бы оказались. Все не так уж и плохо. Идти мы будем по большей части через степь.

— Ты забыл о горном перевале.

— Он всего один. Пройдем.

— Владыка, — обратился ко мне один из магов, отчаянно стараясь не встречаться со мной взглядом. — У нас все готово. Можно отправляться.

Группа, которую выделил нам Тамиэль, состояла из трех эльфов. Все маги, причем достаточно сильные, являлись членами личной гвардией Правителя. Серьезные ребята. И по ним сразу видно — это не первая их вылазка. Действуют четко, слажено. Не то, что наша компания. Конкретно этот был у них старшим. Звали его Сендериес. Вот поиздевались же родители над ребенком.

Подчиненные, видимо, чтобы не ломать каждый раз язык, обращаясь к непосредственному руководству, сократили его имя до Сена. Мы следовали их примеру. Стоит сказать, что эти ребята поступили в полное мое распоряжение. Конечно, видеть командиром их отряда они предпочли бы Натана. Все же принц — второй наследник престола как-никак. А я кто? Владыка Теней. Личность совершенно непредсказуемая. Нет, меня они, безусловно, уважают. Хотя и предпочли бы держаться от меня подальше. Но приказ правителя — это приказ правителя. То есть истина в последней инстанции, то, что даже в мыслях под сомнение не ставится. Поэтому и стоит сейчас Сен передо мной и ждет дальнейших указаний.

— Хорошо, — кивнул я, и направился к своей лошади. — Выдвигаемся. Дани ты ведущий. Натан, едешь за ним и прикрываешь. Маги по бокам. Руа, мы с тобой — замыкающие.

— Ты уверен? — нахмурился старший тер Рейс. — Может, первым поеду я или Руа?

— Можно подумать, вы знаете, куда нужно ехать.

— Примерно.

— А твой брат знает точно. Так что он впереди. А ты держишься рядом с ним. Всем быть начеку. По сторонам смотреть не забывайте. Береженого боги берегут.

Мы оседлали лошадей и тронулись в путь. Стоит ли говорить, что наш порывистый ведущий пустил лошадь в галоп. Пришлось догонять, чтобы сделать внушение. Не знаю, как удержался, чтобы не дать ему по шее. Но позорить взрослого парня перед гвардейцами не хотелось. А вот Натан деликатность решил не проявлять и отвесил мальчишке подзатыльник и зарычал:

— Тебя, дурень малолетний, шмель в задницу ужалил? Ты куда рванул? Сказано же: «быть начеку», а не «мчаться сломя голову». Нам не один день ехать. И неизвестно, что ждет через милю-другую. Может от погони уходить придется. А ты лошадь загоняешь.

Далее следовала пятиминутная тирада, слушая которую Данирис, попеременно то краснел, то бледнел, а под конец чуть ли не плакал. После этого несчастный мальчишка пообещал впредь думать головой, а не другим местом и пустил своего коня трусцой.

Мы шли вдоль горной гряды острые пики которой впивались в темное небо. Солнце казалось тусклым. Степь желто-зеленым ковром стелилась под копытами наших лошадей. Картина, наводящая уныние. И несмотря на то, что все шло тихо и мирно, меня не оставляло чувство что за нами кто-то следит. Сначала я гнал от себя эти мысли, а потом поделился ими с Руа. Он лишь пожал плечами.

— Я тоже что-то чувствую. Но скорее всего это просто игра воображения. Ты бывал здесь раньше?

— Нет.

— И я нет. Даже близко не проезжал. Наверное, из-за этого и нервничаю. Ведь что нам может здесь грозить? Местность-то открытая. Незаметно не подберешься.

— Мне рассказать, какие опасности подстерегают нас в степи? — насмешливо поинтересовался Дани, оборачиваясь к нам.

— А ты откуда знаешь? — живо поинтересовался Руалин. — В книжке прочитал?

— И в книжке тоже. Андреас с собой брал. Не в эти края, конечно, но местность была похожа.

— Когда и зачем он тебя в степь потащил? — простонал я.

— Да пару лет назад. Мы редкие травы искали для одного эликсира. Не нашли. Зато я белую гадюку обнаружил… случайно. И теперь могу за полторы минуты универсальное противоядие составить.

— Связи не улавливаю. Причем здесь гадюка?

— Да она меня укусила. Я перепугался до ужаса. А Андреас говорит: «Делать противоядие не буду. Сам справляйся, раз про осторожность забыл». В общем, ушло у меня на это полторы минуты. Так что обращайтесь, если понадобится.

— Непременно, — отозвался я, костеря про себя любимого дедушку. — Только ты сестре этого не говори.

— Я, по-твоему, совсем дурак? Элейне такое рассказывать нельзя. Она же меня после этого в моей комнате запрет на всю оставшуюся до совершеннолетия жизнь. А это в мои планы не входит. Ну, так что? Про степь рассказывать?

— Не надо! — ответил за меня Натан. — Лучше вперед смотри.

— Так скучно же.

— Ничего. Переживешь.

Данирис тяжело вздохнул, но старшего брата послушался.

Мы остановились на ночлег, когда окончательно стемнело. Причем случилось это неожиданно. Вроде бы еще минуту назад относительно светло было, а теперь кромешная тьма. Пришлось в срочном порядке обустраивать лагерь, разводить костер и готовить ужин.

Лошадей стреножили и пустили пастись. Правда, чахленькая травка особого энтузиазма у них не вызвала, но особо привередничать они не стали. Наверное, восприняли ее как не особо вкусный, но все же десерт после полученной перед этим порции овса.

Маги предложили сотворить защитный барьер, отпугивающий животных, но я вежливо отказался и принялся за дело сам. Они настаивать не стали. Наскоро перекусив, мы сразу завалились спать. Долгая скачка измотала всех. Более или менее бодрыми выглядела лишь тройка магов. Они же и распределили ночные дежурства между собой. Надо бы узнать, как двух других зовут. А-то нехорошо как-то получается.

Руа с Натаном хоть на ногах держались. Мы же с Дани, как мне кажется, представляли собой довольно жалкое зрелище. Вот расплата за то, что физическими нагрузками в последнее время пренебрегали, целиком и полностью полагаясь на магию. Это нам урок на будущее. Нельзя так делать. Мало ли какие ситуации в жизни бывают. Но обдумать это я решил завтра, а пока закутался в плащ, пристроил под голову походный мешок исполнявший роль подушки и в эту же секунду уснул.

Разбудило меня отчаянное ржание лошадей и громкий голос Натаниеля:

— Эндрю, вставай. У нас гости, — выкрикнул он, но тут же, переключился на младшего брата. — Дани, сиди возле костра и не высовывайся. Полезешь, куда не просят — выпорю.

Я мгновенно подскочил на ноги и застыл ледяным изваянием. Вдоль границы защитного круга медленно скользили полупрозрачные существа довольно жуткого вида, словно сотканные из тумана. Мне стало немного не по себе. Людей… эльфов они напоминали только внешними очертаниями фигур. Боги, столько времени прошло, а я все еще не привык к тому, что-людей-то здесь и нет. Постоянно это слово так и норовит у меня вырваться.

— Их шестеро, — ко мне подошел Руа. — Ты знаешь, что это за твари?

— Нет, — пожал я плечами и повернулся к нашему юному гению, стоящему возле костра. — Дани, это кто?

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело