Выбери любимый жанр

Песня в облаках. Том 3 (СИ) - Аккуратов Иван - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Пора, — одними губами сообщил Джервис, и Ахрам, поморщившись, потянулся. Он поднёс рацию к уху, но в ней был лишь тихий шёпот помех. Сайнир уже сообщила о готовности, а связи с Шером не было — в ангаре, куда он отправился, с ней всегда были проблемы.

Сам Ахрам должен был подождать, пока Джервис отвлечёт охранников, и начать действовать лишь тогда. А заодно и помочь механику, если что-то пойдёт не по плану. И судя по его встревоженному виду, выступать последним для слушателя было сродни пытке.

Джервис взглянул на него, проходя мимо, надеясь в глубине души увидеть хоть какую-то поддержку. Надеясь, что сейчас — в этот миг перед смертельной опасностью, — Ахрам хоть немного потеплеет к нему и, хотя бы, сделает вид, что механик тоже часть их странной команды.

Взгляд слушателя остался холодным и спокойным, как и раньше. Парень уже даже подумал, что все положительные черты, которые он приписал темноволосому, были лишь в его голове.

— Попробуй там не сдохнуть, пацан, — тихо сказал Ахрам в спину Джервису, и механик против воли ухмыльнулся.

А затем кинулся в сторону солдат.

Стоило ему выбежать из-за угла, и все трое стражников, как единый отлаженный механизм, вскинули оружие. В руках у них оказались длинные ружья, на поясе, под серебряными плащами, поблёскивали клинки.

Джервис успел увидеть, как стоявший ближе всех к нему солдат с золотыми нашивками на рукаве уже открыл рот, собираясь отдать команду стрелять.

— Помогите! — заорал механик, стараясь придать себе испуганный вид. Это было не сложно, учитывая, что от ужаса, он едва мог заставить себя говорить и двигаться. — Скорее! Мне нужна помощь!

Он аккуратно приблизился к опешившей страже, подняв руки.

— На завод напали! — взволновано продолжил он, с облегчением наблюдая, как оружие медленно опускается в сторону пола.

На Джервисе была рабочая куртка одного из ближайших цехов и, вероятно, лишь она заставила солдат не открыть огонь сразу. Одежда под курткой была порвана, лицо и руки в грязи. Всё это должно было лишь сделать образ механика, которым он когда-то являлся, более убедительным. К тому же, Джервис обладал внушительной комплекцией — лишь один солдат был его выше и шире в плечах. Да и Ахрам его неплохо отделал, что теперь тоже пригодилось.

Его план обязан был сработать.

— Напали? — промямлил самый низкий из трёх, с шрамом поперёк лица. — Что ты мелешь? Нам не поступало ни одного сигнала об атаке.

— Здесь десять человек, может быть, больше! — настоял Джервис, подойдя к солдатам почти вплотную. Так в него сложнее было бы выстрелить. — В четвёртом крыле!

Он пристально посмотрел на солдат, надеясь увидеть на их лицах хотя бы сомнение. В конце концов, у Джервиса было преимущество — он проработал здесь несколько лет.

— В четвёртом? — недоверчиво повторил низкий и посмотрел на офицера, стоявшего сзади. У того были седые волосы и усы, которые он как раз теребил, изучая Джервиса. Он казался самым спокойным из всех, а значит и представлял наибольшую проблему. — Кто-нибудь об этом докладывал?

Седой, не сводя глаз с Джервиса, медленно поднёс к губам рацию. Она скрипнула и зашипела.

— Это лейтенант Тим Армен. — Мужчина подождал один всплеск помех. — Вызываю капитана Денрауза.

Джервис уже знал, что никто не ответит. Даже, если в этом крыле и были солдаты — на что механик возлагал надежды — парень выбрал его не случайно. Во-первых, тамошние цеха были именно с той стороны, куда требовалось отправить солдат, чтобы они не помешали слушателям. Но главное, в четвёртом крыле связь почти никогда не работала, а, учитывая, как далеко оно располагалось от верфи, шансов, что лейтенанту кто-то ответит, почти не было.

Седой, похоже, знал этот завод не так хорошо, поэтому повторил вопрос:

— Капитан Денрауз? Капитан? — рация вновь зашипела, да так громко, что лейтенант отдёрнул её от уха. — Твою мать! — рявкнул он, и Джервис не без удовольствия заметил, что взгляды солдат медленно наполнились тревогой. — Проклятая штуковина! Нигде не работает, как надо!

— На нас напали, сэр, — аккуратно повторил Джервис. Он уже не кричал и надеялся, что военный не направит свой гнев на него. — Я только что оттуда. Целый отряд пришёл со стороны хвоста. Не знаю, как людям удалось проникнуть на завод, но действуют они слажено.

Седой поморщился, ещё раз смерив Джервиса взглядом.

Третий солдат, ростом с Джервиса и с длинной копной тёмных волос, убранной в хвост, покачал головой:

— Боги… — пробормотал он. — Я знал — что-то точно пойдёт не так.

Лейтенант, однако, выглядел куда менее уверенным в словах Джервиса. Механик понял, что нужно подтолкнуть его, пока он не начал задавать вопросы — сбить с мыслей. Поэтому кинулся вперёд и схватил мужчину за ворот мундира. Седой был немного ниже Джервиса, но даже не вздрогнул и не отступил.

— Сэр, там остались люди! — рискнул механик. — При мне убили четверых, но там ещё пара десятков рабочих. Пожалуйста, скажите, что вы им поможете!

— Ветра… — пробормотал рядовой с тугим хвостом. — Я знал, что подобное случится. Здесь слишком много солдат, чтобы всё обошлось…

Лейтенант стоял какое-то время, глядя прямо в лицо механика. И Джервис, вместо того, чтобы успокоиться, постарался показаться ещё более взволнованным.

— Пожалуйста, сэр, — он поморщился, будто ему было невыносимо это говорить. — Я сбежал, как только увидел солдат. Сбежал, как трус. И я не прощу себя, если люди из-за этого погибнут.

Джервис отпустил мундир лейтенанта и отступил на шаг. По правде сказать, ему на секунду показалось, что солдат готов вот-вот сорвать нож со своего пояса и воткнуть ему в живот. В этом случае механика не успел бы спасти даже Ахрам, находившийся поблизости. Вполне возможно, что седой офицер и сам размышлял над этим вариантом.

В конце концов, он тяжело вздохнул.

— Ладно. Дар, Кварон, будьте начеку. Я отведу парня внутрь.

— Может быть, нам стоит проверить? — оживился низкий. — Я могу разведать, что происходит, и доложить. Сэр, если нам сорвут взлёт, то нас точно всех вздёрнут на площади.

— Никто никуда не пойдёт, — чуть резче необходимого рявкнул лейтенант. — У нас одна рация на троих. Дар, она достаётся тебе. Стой у двери и, если увидишь или услышишь что-то подозрительное, тут же труби тревогу. Если кто-то и правда взял четвёртое крыло, то отправить туда одного человека будет совершенно бессмысленно.

— Но может быть, тогда… — начал парень с косой. Лейтенант Тин Армен назвал его Даром.

— Будьте здесь, — отрезал офицер. — Начеку. — Затем он толкнул Джервиса ко входу на верфь. — Я скоро вернусь.

— Тин, они же не проберутся сюда? — спросил вдруг низкий полушёпотом.

— Конечно, нет, — небрежно бросил лейтенант, и открыл перед Джервисом железную дверь. Запах отработанного масла и нагретого металла усилился, и Джервис, к собственному удивлению, втянул полную грудь воздуха. Лейтенант на секунду обернулся к подчинённым. — Если кто-нибудь всё-таки появится — сперва стреляйте, а затем задавайте вопросы. — Он ещё раз подтолкнул механика. — Шевелись.

Джервис шагнул вперёд.

Он рассчитывал отправить солдат в другое крыло, чтобы обеспечить проход Ахраму, но, в первую очередь, чтобы сохранить им жизнь. Что ж, может быть, слушатель пощадит их и не станет убивать. Надежды на такой исход было мало, поэтому Джервис постарался об этом не думать. О том, что Ахраму может не удасться пройти мимо стражников, он даже не переживал.

Механик переступил порог верфи, и на него сразу обрушилась какофония звуков. Шум прогревающихся турбин, работающий совсем рядом точильный станок, десятки — сотни — голосов.

Боги… Сколько здесь было людей? Механик никогда не видел такой ажиотаж на всём заводе, а тем более в одном месте. Он был уверен, что сейчас вокруг него собралась по меньшей мере пара сотен человек.

Здесь были солдаты, озирающиеся с видом побитых собак; мастера, отдающие приказы рабочим звеньям; подмастерья, ругающиеся друг с другом возле шумных станков; флотские, которые носились из стороны в сторону; рабочие, вереницей перетаскивающие ящики к докам. Были даже дети.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело