Выбери любимый жанр

Попаданка со стажем (СИ) - Черная Мстислава - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

– Прекрасный сад, леди. Благодарю.

Девушки не убирают чары мгновенно, удерживают картинки ещё немного, заставляют их красиво растаять.

Императрица хвалит их, отпускает, переводит взгляд на мужскую половину. Очередь юных лордов показать себя.

Из-за стола поднимается моя соперница.

– Леди Иолиль? – замечает её движение императрица. Тон вполне благосклонный.

– Ваше императорское величество, мне показалось, что леди не только создали сад, но и молчаливо спорили, чей цветок прекраснее. Может быть, будет интереснее, если устроить настоящее соревнование?

– Что же, возможно.

Иолиль поворачивается ко мне:

– Леди Нишаль, посоревнуйтесь со мной?

Тенер, до того равнодушный, поворачивает голову в нашу сторону.

– Я, леди Иолиль? – удивляюсь я.

– Да, вы, Нишаль. Вас благословили боги. Вы обрели таланты, которых у вас не было. Не скрывайте их от нас.

Я поднимаюсь.

Собеседница говорит со мной стоя, к тому же в беседу вовлечена императрица.

– Леди Иолиль Гайр, в начале праздника её императорское величество ясно сказали, что цель выступления – обретение пары и заключение счастливой помолвке. Вы невеста его высочества принца Нарена. Я не знаю, что вы подразумеваете, желая принять участие в состязании, однако я с момента заключения помолвки верна его высочеству принцу Тенеру.

И сажусь.

Иолиль хватает ртом воздух, в зале воцаряется тишина. Нет, пока говорила императрица никто между собой не переговаривался, но кто-то пробовал закуски, кто-то брал фрукты, кто-то не отказывал себе в вине.

Императрица замирает, на лице безмятежность, но я уверена – внутри бушует буря. Как же, я посмела нанести удар по её любимице, причём крайне болезненный удар.

– Нишаль, ты слишком серьёзна. Сегодня праздник! Мы поступи проще. Поскольку вы обе станете нашими невестками, то та из вас, кто будет первой, получит от нас приз – императорское свадебное платье.

Нехило.

И смешно.

Интересно, младший принц родной сын императрицы? Тенер и Райен родные, Нарен рождён от другой матери. Хм…

Я ловлю взгляд Тенера и глазами показываю, чтобы не вмешивался.

Вмешивается император:

– Ваше величество, разве оставлять вторую нашу невестку без подарка не слишком скупо, тем более на фестиваль Света?

Для императрицы это шанс отступить, но она настаивает:

– Ваше величество, конечно, обе наши невестки получат свадебное платье, но только одно из них будет императорским. Поскольку мы уже пообещали, леди Нишаль, леди Иолиль, подойдите.

Сказать это всё равно что открыто заявить, что она желает видеть наследником младшего принца и приложит все усилия, чтобы осуществить своё желание.

Мы с Иолиль выходим. Я ловлю полный беспокойства взгляд отца, безмятежно улыбаюсь.

– Ваше императорское величество, осмелюсь спросить, на иллюзию на какую тему вы бы взглянули с большим удовольствием?

– Сад мы уже видели. В саду поют птицы.

Тц, это уже слишком, ваше величество. В ваших глазах Иолиль заведомо сильнее, так вы ещё и подыгрываете ей, ведь ни для кого не секрет, что иллюзия белого голубя – её гордость, иллюзия, которую пока никто не смог не только превзойти, но и повторить.

– Иолиль? Нишаль?

Иолиль грациозно взмахивает рукой, и на краю возвышения появляется белоснежная птица. Красивая, сверкающая как снег в лучах восходящего солнца и совершенно неподвижная.

– Нишаль?

Я не повторяю жест Иолиль, взмахиваю кончиками пальцев, будто воду стряхиваю.

Глава 31

Голубь?

Голубя я беру за основу, делаю узнаваемым, но добавляю длинный хвост и небольшой хохолок. Иолиль напрягается, но повторяет. Я делаю лёгкое движение пальцами, и моя птица взмахивает крыльями.

Императрица подаётся вперёд, тотчас застывает, берёт себя в руки, возвращает на лицо выражение невозмутимости. Но тот миг, когда она теряет самообладание, я успеваю заметить. Император широко улыбается. Нарен и Райен удивлены. Тенер снова притворяется равнодушным истуканом. В зале оглушительная тишина.

Я демонстративно вопросительно поворачиваюсь к Иолиль. Дорогая, хочешь повторить?

Моя птица повторно хлопает крыльями, а то ещё решат, что им показалось.

Иолиль отрицательно качает головой, сдаётся и обжигает меня полным ненависти взглядом. Странная…

И я добиваю. Моя птица хлопает крыльями в третий раз, и не просто хлопает, а взлетает.

Силы утекают ощутимо, но достаточно медленно, чтобы не беспокоиться. По моим прикидкам я потрачу около трети объёма резерва, это приемлемо. И на возвышении расцветает роза. Фактически, это две движущихся иллюзии, я сливаю их в одну. Птица пикирует вниз, подхватывает стебель в клюв и снова взлетает.

– Он… настоящий?! – вскидывается Иолиль.

В тоне неприкрытое обвинение.

Отвечать? Пфф! Я направляю птицу точно на Иолиль. Иллюзия совершенно безвредно проходит прямо сквозь тело.

Сомнения в подлинности моей иллюзии у окружающих резко пропадают.

Треть резерва израсходована, пора останавливаться. Птица завершает круг, подлетает к Тенеру, усаживается на край стола и протягивает розу. Тенер подставляет ладонь, и роза рассыпается небольшим фейерверком. Красные искорки быстро затухают. Птица в последний раз хлопает крыльями и исчезает в вихре перьев, гигантскими снежинками пропадающих на столешнице.

Я кланяюсь.

– Юная леди Нишаль Ламбрин, боги даровали вам великое благословение. Моему старшему сыну действительно повезло, – император доволен исходом соревнования и открыто показывает свою радость.

– Ваша высокая оценка честь для меня, ваше величество.

Император одобрительно хмыкает и поворачивается к императрице.

Она уже справилась с собой, улыбается:

– Да-да, ваше величество. Его высочеству принцу Тенеру повезло. Вы выбрали прекраснейшую невесту.

Тенер, втянутый в разговор, поднимается из-за стола, делает пару шагов к трону, прижимает ладонь к груди:

– Ваше императорское величество, я благодарю вас. Супруги достойнее, чем леди Нишаль Ламбрин невозможно представить. Я бесконечно счастлив.

– Я рад это слышать, сын. Я назначаю свадьбу на последний день фестиваля Света. Как упомянула её величество, фестиваль Света самое удачное время для создания крепких брачных уз.

Так скоро?

– Благодарю, ваше императорское величество, – повторяет Тенер.

– Благодарю, ваше императорское величество, – эхом отзываюсь я.

Нам вторит папа.

– И, конечно, заслуженный приз, – император с улыбкой смотрит на императрицу.

– Разумеется. Леди Иолиль получит свадебное платье, подготовленное лучшими мастерами дворца. Первенство леди Нишаль неоспоримо. Может быть, кто-то желает оспорить? Смелее! – императрица не теряет надежды до последнего, но её попытка потеснить меня с пьедестала смотрится довольно жалко. – Леди Нишаль будет даровано императорское свадебное платье!

Я благодарю императора, императрицу, кланяюсь им поочерёдно, и третий поклон, чуть менее глубокий – Тенеру. Император с улыбкой принимает мою благодарность и позволяет вернуться за стол.

Всеобщее внимание слегка раздражает, но я терплю и притворяюсь скромной и приветливой. Иолиль идёт рядом со мной, ведь она до последнего оставалась перед возвышением. Интересно, сделает она глупость? Нет, не делает, спокойно занимает своё место.

Со всех сторон несутся шепотки:

– Она больше не может считаться первой красавицей, верно?

– Ох, как обычная девушка может соперничать с той, кого благословили боги? Конечно же, юная леди Нишаль первая красавица.

– И выходит за старшего принца.

– Кто знает? Невеста ещё не жена. Возможно, всё изменится.

– Ты думаешь, его величество откажет Иолиль и передаст леди Нишаль его высочеству Нарену?

– Если ей повезёт.

Я игнорирую квохтание, продолжаю ощипывать виноградины и поглядываю в сторону возвышения. Сын одного из министров с самым напыщенным видом декламирует короткое философское эссе, пафосно и довольно бессмысленно. Затем снова очередь юных леди – две девушки исполняют песню о широкой реке, текущей в горной долине, и их голоса звенят будто ручьи.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело