Выбери любимый жанр

Горе-напарники (СИ) - "Walli Vell" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Прости, — с легкой улыбкой сказал он, забирая пустую тару.

— Что это сейчас было? — не удержалась от вопроса.

На мою попытку сесть удобнее, ребра отдались тупой болью. Шумно втянула воздух сквозь зубы от неожиданности.

— Ложись, давай, — тут же спохватился Артур, настойчиво, но в то же время аккуратно, укладывая меня обратно на подушки, — И чего спрашивается, вскочила?

— Действительно, — буркнула я, — Меня же каждый день по утрам будят истеричные мужики.

Артур фыркнул.

— А какие мужики тебя будят по утрам, а? Давай-ка поподробней, с этого места.

Гордо вздернула подбородок, небрежно взмахнув рукой.

— Не родился еще тот смертник, который решил бы меня по утрам будить. — заметив усмехающийся взгляд Артура, добавила, — ты не в счет. Ты аномальное исключение.

Напарник хотел возразить, но вдруг передумал. Наоборот замолчал и, слегка приподняв уголки губ в слабой улыбке, принялся рассматривать мое лицо. И надо сказать эта тишина между нами, вдруг возникшая, стала не ловкой. Отвела взгляд первой к своему стыду.

— Ну, ладно, — не естественно бодро воскликнула я, — так, что там случилось после твоего прихода. И вообще где ты был?

Артур скривил лицо, словно лимон съел и напрягся. А меня вдруг посетила догадка, что напарник считает себя передо мной виноватым.

— Ты же понимаешь, что в своем состоянии я виновата сама, — осторожно начала я, — Ты мой напарник, и я недолжна была действовать без тебя и столь импульсивно. Кажется именно в этом ты меня и упрекал при нашем знакомстве. Как видишь, я осознала… теперь.

— Не говори глупости, — возразил Артур, — я опытней тебя и должен был предусмотреть все варианты развития событий. Это изначально было ловушкой.

Я задумалась, повернув голову к окну. Да, это однозначно было ловушкой. Хорошо спланированной, хитроумной ловушкой.

— Он забрал монету-артефакт.

— Я думал, ты сдала ее в хранилище? — удивился Артур.

— Я хотела, но потом как-то забыла, — прикрыла глаза, чувствуя как жар стыда заливает щеки, — Такое со мной было в первый раз. Но я даже не помню, как брала монету с собой. Она просто оказалась в моей сумке. И Капюшон точно знал, что монета у меня.

— Видимо, создать новый накопитель для него так просто, как мы думали. Раз он пошел на такой риск.

Мужчина задумчиво постучал пальцем по подбородку, и я заметила проявившуюся щетину. Окинула напарника более внимательным взглядом. И только сейчас заметила и потрепанный вид и серые мешки под глазами. Кто-то в последнее время совсем не отдыхал.

На мой закономерный вопрос Артур лишь отмахнулся и начал рассказывать свою историю. Осознавая, на что именно способен наш противник, обладая таким редким даром и уровнем силы, неосознанно пробирает дрожь.

— Ну вот, — заканчивая свой рассказ, Артур откинулся на спинку стула, — Когда я пришел сейчас к тебе, в палате был посторонний.

— Так вот кого ты искал за шторой, — понятливо кивнула — Но ты сам видел, что никого не было.

— Нет, он был тут, — не согласился напарник, — Вопрос в том, куда он успел деться.

Это было странно, на самом деле. Причин не верить Артуру у меня не было, но не думаю, что я могла спать настолько крепко, что не заметить, как на меня кто-то пялится.

Сейчас я присмотрелась к мужчине пристальней. Щетина, темные круги под глазами. Теперь все стало вставать на свои места.

- И сколько ты уже не спал?

— О… что?

Артур даже опешил и рассеяно посмотрел на меня.

— Ты явно перенервничал, да и больше чем уверена, не спал уже больше суток. Не думаешь, что тебе могло…

— Привидеться? — резко перебил меня Артур, сурово хмуря брови, — Думаешь, мне это показалось. Детка я главный инспектор, и способен отличить реальность от …

— Иллюзии? — теперь уже не выдержала я.

Артур отшатнулся, как от пощечины. Я конечно не хотела ни в чем его упрекать, однако поздно сообразила, что он сразу вспомнил моего двойника, что так ловко обвела его вокруг пальца.

Удар по самолюбию, что ж… я не специально.

— Послушай, — стараясь сгладить ситуацию, подбирала особенно тщательно каждое слово, — Будь ты хоть трижды сильным магом и супе- пупер инспектором. Ты все равно остаешься человеком. И то, что ты банально устал — это нормально. Ты сам видишь, в палате кроме меня ни кого нет.

Артур моими словами особо не впечатлялся, и хотел уже спорить дальше, однако меня спас стук в дверь. Пришла медсестра с подносом больничного завтрака. Я была готова ее расцеловать, так как поняла, что кушать хочется ужас, как сильно. Да и напарник был вынужден прекратить поток своих претензий.

Девушка, кокетливо стрельнув в сторону блондина глазками (чем неосознанно получила минус в карму), разместила поднос на столик, и протянула мне таблетницу.

— Нужно будет принять после завтрака, — приятным голосом пояснила она, — после у вас обследование и возможно завтра выписка, если противопоказаний не будет. Выздоравливайте.

— Спасибо.

Плавной походкой медсестра перетекла за дверь, не забыв напоследок еще раз построить свои глазенки Артуру. И судя по пристальному взгляду вслед, нашу перепалку мужчина забыл окончательно. Ну, хоть какая-то польза, но осадок не приятный внутри от чего-то появился.

— Вот ведь… — настроение Артура резко изменилось, и он весь подобрался на своем стуле, — Интересно, если ему ноги поломать, он не будет уже так резво бежать?

— О чем ты? — я вопросительно посмотрела на него.

Но ответа не последовало. Артур сверлил стекло в окне плотно сжав губы в тонкую полоску. Только хотела еще раз повторить свой вопрос, как вновь раздался деликатный стук.

— Я бы не впускал, — угрюмо прокомментировал Артур.

— Почему? — спросила я и, не дожидаясь ответа, сказала громче, — Входите.

Первым в палате появился огромный букет бордовых роз. Визитера не было из-за него видно, лишь ноги. Но судя по недовольному лицу напарника, я уже и так знала, кто ко мне пришел.

— Доброе утро, — поздоровалась я с букетом на ножках.

— Доброе, — наконец-то появилась темная макушка, — Это вам.

— Можете поставить в вазу на подоконнике, — махнула рукой в сторону окна, — Не стоило было тратиться.

— Не мог же я прийти с пустыми руками? — Федор водрузил букет в указанную вазу, и поставил ее ближе к изголовью койки.

Одурманивающий запах цветов дошел до моего носа.

— Могли бы вообще не приходить. — как бы невзначай напомнил о себе Артур.

Федор медленно повернул в его сторону голову и холодно кивнул в знак приветствия.

— Доброе утро, господин инспектор, ужасно выглядите.

Ответной улыбкой от Артура можно было отравить три таких города как наш. Решила разрядить обстановку.

— Артур ты, кажется, хотел пойти домой отдохнуть?

— Да?! — Намек был проигнорирован на подлете, — Нет, не собирался. Мы хотели с тобой позавтракать, пока нам не помешали.

И многозначительный взгляд в сторону слушающего нас парня. Но Федор быстро сообразил, что такое отношение можно проигрывать в обе стороны, поэтому ни как, не среагировав, отвернулся от Артура.

— Я услышал от медиков, что с вами случилось, — Федор встал ближе, перегораживая обзор напарнику, и думаю не случайно, — Мне так жаль. Я не думал, что это будет ловушкой.

— Ни кто об этом не думал…

Договорить мне помешал звук выдвигаемого стула. Артур молча поднялся со своего места. Подошел к розам, молча взял вазу и перенес в самый дальний угол ближе к двери туалета. Потом так же молча взял какой-то чахлый кактус с подоконника и водрузил на место букета роз.

— У нее аллергия на розы, — невозмутимо соврал он, за злобный взгляд Федора.

А потом и на меня ТАК взглянул, что я не задумываясь, вяло чихнула. Хоть ни какой аллергии на прекрасные цветы у меня не было.

— Вот. А теперь завтрак.

И этот несносный блондин схватил поднос и оттолкнув парня плечом, уселся на кровати рядом со мной.

— Господин инспектор, — окликнул его Федор, — можете не беспокоиться, я могу помочь Золь с завтраком. А у вас дела в пенсионом, к примеру.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Горе-напарники (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело