Выбери любимый жанр

Месть живет три года (СИ) - "Tiasside" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Они попросили сделку…

— Само собой, они это сделали. — перебив судью, усмехнулся Роберт.

— Давайте на чистоту, мистер Стейн. Так или иначе, на видео четко видно, что девушку никто не заставлял силой выпивать напиток, и уж точно никто не толкал ее в объятия обвиняемого парня. Само собой, выносить вердикт лишь на одном мнительном доказательстве я не стану, но отказывать в отсрочке, увы, не в моих полномочиях. Это преимущество не только для стороны защиты, но и для вас. Найдите больше доказательств, укрепите свою позицию, больше я ничем не могу помочь.

Может суду этого доказательства и было недостаточно, но не Стейну. Он сразу понял, что Микаэла права, и Андерсон действительно невиновен, а решение суда — всего лишь дело времени. На данный момент, только один вопрос беспокоил Роберта, и именно его он озвучил в следующий момент.

— Ваша честь, могу я спросить, кто новый адвокат Эшли Андерсона?

— Микаэла Роджерс. — коротко ответил мужчина.

Догадка Роберта оказалась верной. Ухмыльнувшись самому себе, он поспешил покинуть кабинет судьи и найти своего чересчур вспыльчивого друга. Ему предстояла сложная задача — сообщить Калебсу, что их свидетель теперь стал их противником. Калебса он обнаружил на первом этаже, в холе, сидящим с опущенной головой, зарывшись руками в волосы.

— Что скажешь, если мы пойдем с тобой и выпьем? — произнес Стейн, присев рядом с другом.

— В одиннадцать утра?

— Раньше тебя это не останавливало… Ладно-ладно, остынь, я просто шучу. Надо же мне как-то разрядить обстановку и подготовить тебя к тому, что Микаэла теперь является новым адвокатом Эшли Андерсона.

— ЧТО? — взревел Калебс, после услышанного.

Довольная переносом судебного заседания, Микаэла поехала в цветочный магазин, куда должен был заехать детектив Коллинз. Утром по телефону он сообщил, что откопал кое-что интересное, но что именно он не сказал, лишь попросив ее встретиться в магазине. Поэтому, когда Коллинз приехал, они с Микаэлой прошли в лабораторию, чтобы поговорить в тишине, оставив Оливию за кассовой стойкой.

— Что, такого ты нашел, детектив, что не мог рассказать по телефону?

— Рассказать то я мог, но это нужно было увидеть. — сказав это, Коллинз достал черную папку и положил на стол, перед Микаэлой.

Девушка открыла папку и пролистала файлы, не понимая, к чему детективу показывать ей обычные формальности среднестатистического дела, которые проводились при расследовании.

— И что я должна здесь увидеть?

— Тебе не кажется, что чего-то не достает?

— Например?

— Что обычно проводится при почти девяноста процентах смертей в США?

— Вскрытие… — протянуто произнесла девушка и еще раз перелистала все файлы в попытке найти отчет о вскрытии. — Но его здесь нет…

— Именно. Вскрытие проводится почти всегда за исключением тех случаев, когда родственники погибшего не требуют обратного по религиозным причинам.

— Но Миллеры не показались мне тогда особо религиозными…

— Именно. Но все же, Эмили Миллер потребовала отмены вскрытия и даже больше, она написала письменное прошение. — произнес Коллинз и положил на стол еще один документ, подписанный Эмили Миллер.

— Погоди, детектив, этот документ был подписан на следующий день после смерти Сары, но по словам Калебса женщина сошла с ума после смерти дочери и мужа… Как она могла написать прошение и подписать его?

— Ну… Либо это сделали за нее, что маловероятно, либо она лжет и притворяется больной, что собственно подтверждает твои слова. Но это не все…

— Что еще?

— Судя по всему, судебный мед эксперт по имени Люк Каннели настаивал на вскрытии и подавал повторное прошение, которое все же отклонили, но думаю нам стоит поговорить с ним. Просто так такие люди не настаивают на подобных вещах. У него явно были на то причины.

— Тогда, поехали к нему… — произнесла девушка и Коллинз хитро улыбнулся.

— Я знал, что ты согласишься. Но вот есть у нас маленькая проблема. Наш эксперт переехал из Чикаго, и сейчас работает в двух тысячах милях от нас, в Сан-Франциско.

— Ого…

— Согласен.

— А связаться с ним нельзя? Ты же детектив, наверняка достать его телефон не составит труда.

— Ты меня обижаешь, Микаэла… Думаешь я не пытался связаться с ним? Я звонил ему и даже поговорил недолго. Но, как только он услышал имя Сары Миллер, мужчина прервал звонок, сказав, что это не тема для телефонного разговора, пригласив меня в гости в Сан-Франциско. Поэтому я и говорю тебе, что этот мужчина что-то знает, и это точно поможет тебе в твоем деле.

— Значит мы едем в Сан-Франциско?

— Видимо, так оно и есть.

— Оливия будет в восторге.

— Возьмем ее с собой? — приятно удивился Ричард.

— Детектив, я не дура, чтобы забирать потенциального парня своей лучшей подруги в другой город без нее самой.

Услышанное явно польстило Коллинзу, доказательством этого явилась легкая улыбка, засиявшая на его лице.

— Я заранее глянул есть ли авиабилеты, но на ближайшую неделю рейсов нет, а на поезде дорога займет почти трое суток и это только в одну сторону. На машине будет быстрее, доберемся за сутки и двенадцать часов, тяжко, но зато успеем приехать обратно в город и подготовиться к заседанию. Когда оно, кстати, состоится?

— Через пять дней.

— Тогда нам лучше выехать поскорее. Этим вечером?

— Хорошо, я закончу несколько дел, и встретимся тогда здесь же.

— Отлично, на мне машина, еда, напитки и Оливия. — улыбнулся мужчина.

Микаэла благодарно похлопала его по плечу, в голове планируя дела, которые ей предстояло уладить до вечера. Оставив детали поездки, с которыми нужно было ознакомить Оливию, Ричарду, девушка направилась к своей машине. Сев за руль, она достала телефон из сумки и на экране высветилось уведомление о тринадцати пропущенных от Ноа. Проигнорировав их, Микаэла завела машину и направилась на фирму, чтобы ввести в курс дела своего отца.

Как только Коллинз рассказал Оливии о предстоящей совместной поездке в другой город, девушка завизжала от радости, прыгая на месте, как ребенок. Маленькое путешествие на машине с лучшей подругой и парнем мечты, казалось бы, что может быть лучше. Ничего не могло испортить этот момент и радостный настрой девушки. По крайней мере, так было до момента, когда двери магазина распахнулись и раздался злобный голос Калебса.

— Где Микаэла? — проигнорировав стоящего рядом с Оливией мужчину, произнес Ноа.

— Не твое дело…

— ОЛИВИЯ… Я сейчас не настроен на твои шутки, мне нужна Микаэла.

— Шутки давно закончились, Ноа Калебс. Микаэлы здесь нет, а для тебя ее и вовсе больше не существует. Сейчас больше чем тебя, я ненавижу саму себя за свое вмешательство в ваши отношения, если бы не мои попытки свести ее с тобой, сейчас она держалась бы подальше от тебя и не страдала бы…

— Что?

— Что слышал! Какого черта ты повез мою девочку к ненормальной мамаше своей тупой бывшей…

— СЛЕДИ ЗА СЛОВАМИ, ОЛИВИЯ, ИНАЧЕ…

— Иначе что? ЧТО, КАЛЕБС? И меня отвезешь туда, чтобы эта психичка и меня попыталась задушить? — выпалила девушка.

— Что ты несешь?

— Правду. — вмешался Коллинз.

— А ты еще кто такой? — Ноа перевел свой взгляд на мужчину рядом и ему потребовалось несколько секунд, чтобы узнать в нем знакомого Оливии, с которым она была в клубе. — Не важно…

— Ричард Коллинз, детектив полиции Чикаго. — твердым голосом произнес он, игнорируя последние слова Калебса. — Оливия ничего «не несет», она говорит тебе правду. Мы оба видели следы от рук на шее Микаэлы, после вашей совместной поездки. И я всерьез намерен взяться за женщину, покушавшуюся на жизнь подруги моей девушки. А сейчас я только один раз вежливо попрошу тебя покинуть это место и не беспокоить Микаэлу Роджерс до суда, в противном случае мне придется применить силу, а это не пойдет на пользу никому из нас.

Никакой реакции со стороны Калебса не последовало. Мужчина словно перестал соображать и потерял связь с реальностью. Глаза, которые когда-то заворожили Оливию, сейчас пугали ее своим холодом и пустотой. Калебс вспоминал вчерашний день с Микаэлой, ее улыбку во время разговора с его сестренкой, ее мимолетную радость, которую она не смогла скрыть, когда ей на колени упал ее любимый шоколадный батончик, о котором ему как-то рассказывала Оливия. В следующее мгновение перед его глазами возникло ее напуганное и шокированное лицо, когда он ворвался в комнату Эмили. Сейчас он понимал, что она никак не выглядела, как человек, напавший на мать Сары, и то, что он подверг ее опасности, так еще и обвинил в подобной низости, уже во второй раз, усилила его ненависть к самому себе. Он поспешил покинуть магазин, и еще минут двадцать просидел за рулем своей машины, не зная, что делать и куда ехать.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело