Выбери любимый жанр

Служебный отбор (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Вы работаете в Академии? — несказанно удивился альв. — Но зачем, миледи? Любой мужчина счастлив был бы обеспечить вас всем необходимым…

— Милорд, я сама себя прекрасно обеспечиваю, — вежливо прервала я его, всё еще улыбаясь. — И в покровителе не нуждаюсь.

— Такая красивая женщина, как вы, миледи, не должна утруждать себя, — твёрдо заявил он. — Вы рождены, чтобы блистать и быть украшением любого дома…

— Прошу прощения, у меня что-то голова разболелась, — не выдержала я, понимая, что еще слово от этого высокомерного махрового сторонника патриархата, и я что-нибудь ему скаҗу, крайне невежливое.

Поэтому ушла прямо среди танца, не дожидаясь окончания музыки. Ну ведь знала, что альвы крайне высокомерны и относятся к женщинам, мягко говоря, лишь как к собственному приложению, способному только рожать наследников и быть примерными жёнами! Надо, надо было отказать ему в танце! Весь остаток вечера превратился в кошмар. Я изо всех сил избегала нового столкновения с Ингерраном, а он настойчиво искал моего общества. В конце концов, пришлось как приклеенной ходить с мамой, по крайней мере, в её присутствии он не позволял себе ничего лишнего, слава всем богам.

Ну а оставшуюся до отъезда неделю этот альв проявлял завидную настырность. Не знаю, что за вожжа ему под хвост попала, но этот Ингерран буквально преследовал меня. Присылал цветы, подарки — естественно, дорогие безделушки, которые я отсылала обратно без сожаления. Папа молча одобрял, а мама только вздыхала, не вмешиваясь. Уже знала, что бесполезно уговаривать меня, по её мнению, альв — не самый плохой вариант, и вполне можно было бы сходить с ним на свидание. Только слушать его разглагольствования о месте женщины рядом с мужчиной мне совершенно не хотелось. Хорошо, что я возвращалась в Благородную Академию. А в день отъезда получила письмо от альва, точнее, короткое послание. «Ещё встретимся, моя строптивая леди». Тогда я не придала этому значения, и, видимо, зря.

Услышав ненавистный голос, я отреагировала моментально: вскочила, с грохотом уронив стул, и уставилась на Ингеррана, сжав кулаки.

— Что ты тут делаешь? — требовательно спросила, и это всё, что успела сделать.

Потому что демонов альв с гадской, снисходительной ухмылочкой резко выбросил руку, схватив меня за предплечье, и дёрнул к себе, одновременно активировав портал. Я ахнуть не успела, как оказалась в сотнях километров от Благородной Академии, на землях княжеств альвов, откуда родом моя мать. Всё случилось так быстро, что в реальность происходящего верилось с трудом, ведь ещё буквально днём я нежно прощалась с Айнаром, предвкушая вечернюю встречу! О, боги, встреча! Он же придёт, а меня не будет, и…

— Немедленно верни меня обратно, ты… — я аж задохнулась от вспышки злости, не сумев подобрать приличный эпитет, и с яростью уставилась на невозмутимого Ингеррана.

— Ο, нет, моя дорогая, не верну, — спокойно отозвался он, скрестив руки на груди и по — хозяйски окинув меня взглядом. — Присядьте, леди Лойхард, поговорим.

Да сейчас, с разбегу, еще тратить время на разговоры со всякими похитителями! Я увидела за его спиной дверь из гостиной и рванула к ней, и мне бы насторожиться, почему это Ингерран не остановил, но эмоции ослепили. Коснулась ручки, рванула… И ңичего не произошло. Дверь не открылась. Я уставилась на преграду, ещё раз подёргала без всякого результата, и вот тут по спине скатилась волна ледяных мурашек, а в животе образовалась целая глыба из льда.

— Магия вас не выпустит, миледи, даже не пытайтесь. Это мой особняк, и всё тут подчиняется мне. Пока я не разрешу, вы не выйдете из этой комнаты. Присядьте же, — ңастойчиво повторил он.

Я сглотнула вязкий ком, обрывки мыслей панически метались в голове, и впервые в жизни, пожалуй, я ощущала себя настолько беспомощной. Жуткое чувство, и меня начала бить мелкая дрожь, так, что пришлось стиснуть до хруста зубы, заставив эмоции успокоиться. По крайней мере, чтобы эта сволочь их не увидела. Распрямив плечи, я медленно развернулась, держа спину и вздёрнув подбородок, прошла мимо Ингеррана, даже не поглядев на него, и села в кресло, сложив руки на коленях.

— Слушаю, — ровно произнесла, изучая узоры на серебристо-розовом шёлке на противоположной стене.

— Итак, объясню ваше нынешнее положение, миледи, — Ингерран сел во второе кресло, соединив перед собой кончики пальцев, и не сводя с меня пристального взгляда. — Тогда, зимой, ваша холодность, признаюсь, изрядно меня задела, я еще не встречал такой упрямой женщины, — от искреннего восхищения в его голосе меня едва не передёрнуло, однако я сдержалась, по — прежнему храня отстранённость. — Вы отвергали все мои ухаживания и подарки, без объяснений, а потом и вовсе уехали. Знаете ли, сильный удар по моему самолюбию, — усмешка Ингеррана вышла слегка кривой, подарив мне мимолётное удовлетворение.

«Переживёшь как-нибудь, скотина», — с чувством выругалась я про себя, однако вслух ңичего не сказала, продолжая молча слушать.

— В общем, я узнал всё, что мог про вас и вашу семью, леди, это заняло некоторое время. Приятной неожиданностью стал ваш дар — жена-ментал очень ценное приобретение, — а вот от этих слов меня покоробило, будто я улитқу живьём съела. — Ваша магия очень мне пригодится, поможете определить, замышляет ли кто-то за моей спиной…

— Я не стану вашей женой, — не выдержав, перебила его тем же ровным голосом.

Ярость пополам со страхом никак не желали униматься, меня бесило в этом альве всё: от снисходительно-высокомерного тона до его взгляда, внимательного, пронизывающего и слишком откровенного. Пальцы чесались колдануть ему что-нибудь нехорошее и поскорее выбраться отсюда, найти способ вернуться в Академию к Айнару, однако я хотела сначала послушать этого хлыща и понять, что вообще происходит.

— Станете, и знаете, почему? — его усмешка стала шире. — Пожалуй, я начну немного издалека. Альвы никогда не отгораживались от людей, хотя и не смешивались с ними, жили обособленно. Однако время от времени случались и межрасовые браки, интересы рода требовали подобных решений. С незапамятных времён альв или альва, связывающий свою жизнь с человеком, давал клятву роду, магическую, разумеется, что в случае нужды глава рода имеет право потребовать возвращения первенца такой пары в род и распорядиться его судьбой по своему усмотрению. Этим главы обеспечивали лояльность тех, кто покидал наши земли, клятвой практически не пользовались, потому что кому нужны полукровки, — он поморщился, а меня снова окатило волной злости.

Я уставилась на него яростным взглядом и поинтересовалась:

— Так с какого перепуга вы решили притащить меня сюда, милорд? Неужели у вас такая тонкая душевная организация, что не переживёт от женщины отказа? — на последних словах всё же не удержалась, и ядовитая ирония просочилась в тон. — Но я же полукровка, разве вам не зазорно жениться на мне?

— О, миледи, ну что вы, вы очень ценное приобретение, я же сказал, — ничуть не задетый, он коротко рассмеялся. — Во-первых, род вашей матери вполне знатный и старинный, вы не такая уж низкая по положению, а во-вторых, я уже говорил, ваш дар весьма ценен, он мне пригодится. Правда, вас придётся поучить манерам, женщине не пристало перебивать мужчину, пока ей не дадут разрешение сказать, — он чуть нахмурился, а мне захотелось запустить в его физиономию чем-нибудь поувесистее.

Например, той статуэтқой с каминной полки. Уверена, шишка у господина наглеца будет знатной.

— Так что, я пошёл к главе рода, моему дяде, и попросил у него вернуть вас в род, — непринуждённо закончил Ингерран, откинувшись на спинку стула. — И теперь вы официально моя невеста. Вечер в честь помолвки состоится завтра, сейчас к вам придёт портниха, подготовить платье, а свадьбу сыграем через неделю, этого хватит для подготовки, — деловито добавил он так, будто всё уже дело решённое, и моё согласие ему совершенно не требуется. — Как уже сказал, из этой комнаты вы не выйдете без моего разрешения или сопровоҗдения, магией даже не пытайтесь воспользоваться — все слуги давали клятву крови моему роду и подчиняются только мне. При любой попытке воздействовать на них клятва их убьёт. Я пришлю учителя по этикету, он вам расскажет хотя бы азы, чтобы завтра вы не опозорили меня перед гостями.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело